Translation of "Vermutet haben" in English
Einer
der
Lendenwirbel,
wie
Sie
vermutet
haben,
der
dritte
Wirbel.
One
of
the
lumbar
vertebrae
as
you
thought,
the
third
vertebrae.
OpenSubtitles v2018
Was
wir
immer
vermutet
haben,
ist
wahr.
What
we've
always
suspected
I
now
know
to
be
true.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
da
wieder
reingezogen,
wie
Sie
es
vermutet
haben.
He
got
sucked
back
in,
as
you
suspected.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
vermutet
haben,
dass
dort
etwas
vor
sich
geht.
He
must've
suspected
something
was
going
on.
OpenSubtitles v2018
Diese
Unterlagen
beweisen,
was
wir
vermutet
haben:
These
files
show
exactly
what
we
suspected.
OpenSubtitles v2018
Dein
Bruder
und
ich
haben
vermutet,
du
hättest
wieder
einen
Hund
angefahren.
Your
brother
and
I
were
beginning
to
wonder
if
you'd
hit
another
dog,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
vermutet,
dass
Abel
in
die
Zukunft
sehen
kann.
You
said
that
Abel
could
see
future.
That
is
also
true.
OpenSubtitles v2018
Division,
wie
wir
vermutet
haben.
With
Division,
as
we
suspected.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
vermutet,
dass
das
eine
Fangfrage
ist.
You
suspected
that
was
a
trick
question.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kontakt
hat
bestätigt,
was
wir
vermutet
haben.
My
source
got
back
to
me.
She
confirmed
what
we
suspected.
OpenSubtitles v2018
Der
eine
oder
andere
von
ihnen
wird
es
wohl
schon
vermutet
haben.
Some
may
already
have
suspected,
but...
OpenSubtitles v2018
Er
war
nicht
so
böse
als
wir
vermutet
haben.
He
wasn't
as
angry
as
we
expected.
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
ist
ernster
als
wir
vermutet
haben!
They're
8th
Special
Forces.
It's
worse
than
we
expected.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
das,
was
wir
vermutet
haben.
Yes,
it's
what
we
suspect.
OpenSubtitles v2018
Er
wäre
John
Bradley,
kein
SAS,
wie
wir
vermutet
haben.
He
being
John
Bradley,
not
s.A.S.
As
we
had
suspected.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sie
gefunden...
genau
dort,
wo
Sie
vermutet
haben.
We
found
her...
Just
where
you
said
she
would
be.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
vielleicht
schon
vermutet
haben,
accountables
Capsaicin
für
diese
thermogene
Schuppen.
As
you
may
have
thought,
capsaicin
is
responsible
for
this
thermogenic
burn.
ParaCrawl v7.1
Einige
haben
vermutet,
dass
es
mit
Hamath
identisch
ist
(wow.
Some
have
conjectured
that
it
is
identical
with
Hamath
(wh.
ParaCrawl v7.1
F:
(Joe)
Ist
es
das,
was
wir
vermutet
haben?
Q:
(Joe)
Is
it
what
we
were
hypothesizing?
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
vermutet
haben,
waren
die
Auswirkungen
aber
nicht
überall
gleich.
However,
and
as
we
suspected,
the
impact
has
not
been
the
same
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
vielleicht
bereits
vermutet
haben,
war
dies
lediglich
der
erste
Schritt.
As
you
might
have
guessed
already,
this
was
just
the
1st
step.
ParaCrawl v7.1
Elder:
Wie
wir
vermutet
haben,
wird
die
Macht
von
El
schwächer.
Elder:
As
we
have
suspected,
the
power
of
El
weakens.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
vielleicht
schon
vermutet
haben,
accountables
Capsaicin
für
diese
thermogene
brennen.
As
you
could
have
presumed,
capsaicin
is
responsible
for
this
thermogenic
burn.
ParaCrawl v7.1
Viele
haben
vermutet,
dass
die
Thule-Gesellschaft
für
diese
Attacken
verantwortlich
war.
Many
suspected
that
the
Thule
Society
was
responsible
for
these
attacks.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
vielleicht
schon
vermutet
haben,
erhalten
Sie
den
Standardzeichensatz
der
Datenbank.
As
you
may
have
guessed,
this
will
give
you
the
default
character
set
of
the
database.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
schon
lange
vermutet
haben,
ist
jetzt
auch
offiziell
bestätigt
worden:
Our
assumptions
have
now
been
confirmed:
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
vermutet
haben,
dass
Israel
größere
Probleme
hat.
One
could
have
assumed
that
Israel
has
bigger
troubles.
ParaCrawl v7.1