Translation of "Haben verlassen" in English
Wenn
Sie
keine
Zeit
haben,
dann
verlassen
Sie
jetzt
den
Saal.
If
you
have
no
time,
walk
out
that
door
now.
Europarl v8
Viele
Familien
haben
ihre
Häuser
verlassen
müssen,
und
Schulen
sind
geschlossen
geblieben.
Many
families
have
had
to
leave
their
homes,
and
schools
have
remained
closed.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
sagte:
Über
400
000
Menschen
haben
Libyen
verlassen.
As
I
said,
more
than
400
000
people
have
left
Libya.
Europarl v8
Schiffe
können
unterwegs
nicht
gestoppt
werden,
nachdem
sie
einen
Planeten
verlassen
haben.
Ships
cannot
be
stopped
once
they
leave
a
planet.
KDE4 v2
Sie
haben
diesen
Server
verlassen
(%1).
You
have
left
this
server
(%1).
KDE4 v2
Sie
haben
Ihre
Position
verlassen
und
Sie
haben
an
meiner
gestanden.
You've
left
your
shoes,
and
you've
stood
in
mine.
TED2013 v1.1
Kann
ich
die
Schiffe
umleiten,
wenn
Sie
einen
Planeten
verlassen
haben?
Can
I
redirect
ships
once
they
have
left
a
planet?
KDE4 v2
Wieso
scheint
es,
dass
wir
erst
vor
Kurzem
Afrika
verlassen
haben?
Why
was
it
that
we
seem
to
have
come
out
of
Africa
so
recently?
TED2013 v1.1
Als
Hunderttausende
Detroit
verlassen
haben
hatten
die,
die
blieben,
Hoffnung.
When
hundreds
of
thousands
of
people
left
Detroit,
and
they
left
us
for
dead,
those
who
stayed
had
hope.
TED2020 v1
Die
meisten
politischen
Führungsleute
haben
inzwischen
Berlin
verlassen
und
kehren
Hitler
den
Rücken.
Hitler
finally
acknowledges
that
the
war
is
lost,
but
insists
that
he
will
remain
in
Berlin
and
commit
suicide.
Wikipedia v1.0
Halten
Sie
sich
links,
sobald
Sie
den
Bahnhof
verlassen
haben.
As
soon
as
you
leave
the
station,
turn
left.
Tatoeba v2021-03-10
Portugal
und
Irland
haben
den
Rettungsschirm
verlassen.
Portugal
and
Ireland
have
exited
their
bailout
programs.
News-Commentary v14
Über
200
000
Menschen
haben
ihre
Häuser
verlassen
und
mussten
andernorts
Zuflucht
suchen.
Over
200,000
people
have
fled
their
homes,
forced
to
seek
refuge
elsewhere.
TildeMODEL v2018
Hass
und
Rache
haben
mich
verlassen,
aber
wie
steht
es
um
dich?
All
the
hate
and
revenge
has
left
me
but
is
it
all
out
of
you?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
Zeit
vergangen,
seit
Sie
unsere
kleine
Stadt
verlassen
haben.
A
long
time
has
passed,
since
you
left
our
little
town.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihn
auf
dem
Kieker,
seit
wir
Norfolk
verlassen
haben.
You've
been
on
his
back
ever
since
we
left
Norfolk.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Orbit
verlassen,
Mr.
Spock.
Out
of
orbit,
Mr.
Spock.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
war,
daß
alle
Frauen
Moskau
verlassen
haben?
Is
it
true
that
all
the
women
have
left
Moscow?
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Hügel
habe
ich
schon
gehört,
seit
wir
Irland
verlassen
haben.
I've
been
hearing
about
the
hill
beyond
yon
hill
ever
since
we
left
Ireland.
OpenSubtitles v2018
Unser
Hauptziel,
die
amerikanischen
Flugzeugträger
haben
Pearl
Harbor
verlassen.
Disappointing
news,
our
main
targets,
the
American
carriers
have
left
Pearl
Harbor.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
kein
Wort
zu
mir
gesagt,
seit
wir
Brügge
verlassen
haben.
You
haven't
said
a
word
to
me
since
we
left
Brugge.
OpenSubtitles v2018
Kein
Zugverkauf
mehr,
wenn
die
Zeit-
schriften
das
Depot
verlassen
haben!
No
trains
will
be
sold
after
the
magazines
leave
the
depot.
OpenSubtitles v2018
Wann
und
wo
haben
Sie
Peter
verlassen?
When
and
where
did
Peter
leave
you?
OpenSubtitles v2018
Viele
meiner
Männer
sind
tot,
und
viele
andere
haben
mich
verlassen.
Many
of
my
men
were
killed,
and
many
others
left
me.
OpenSubtitles v2018
Weder
Perez
noch
Vaca
haben
das
Gelände
verlassen.
Neither
Perez
nor
Vaca
have
left
the
grounds.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sehr
still,
seit
wir
Organia
verlassen
haben.
You've
been
most
restrained
since
we
left
Organia.
OpenSubtitles v2018
Oberst,
Sie
haben
Ihr
Krankenbett
verlassen?
Colonel
Klink,
what
are
you
doing
out
of
that
sick
bed?
OpenSubtitles v2018