Translation of "Wir haben vermutet" in English
Was
wir
immer
vermutet
haben,
ist
wahr.
What
we've
always
suspected
I
now
know
to
be
true.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
vermutet,
aber
wir
konnten
es
nicht
beweisen.
I
mean,
we
suspected,
but
we
couldn't
prove
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
immer
vermutet
der
Idiot
im
Anzug
hätte
es
nicht
allein
geschafft.
We
always
suspected
the
idiot
in
the
tux
couldn't
have
done
it
on
his
own.
OpenSubtitles v2018
Diese
Unterlagen
beweisen,
was
wir
vermutet
haben:
These
files
show
exactly
what
we
suspected.
OpenSubtitles v2018
Division,
wie
wir
vermutet
haben.
With
Division,
as
we
suspected.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kontakt
hat
bestätigt,
was
wir
vermutet
haben.
My
source
got
back
to
me.
She
confirmed
what
we
suspected.
OpenSubtitles v2018
Er
war
nicht
so
böse
als
wir
vermutet
haben.
He
wasn't
as
angry
as
we
expected.
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
ist
ernster
als
wir
vermutet
haben!
They're
8th
Special
Forces.
It's
worse
than
we
expected.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
das,
was
wir
vermutet
haben.
Yes,
it's
what
we
suspect.
OpenSubtitles v2018
Er
wäre
John
Bradley,
kein
SAS,
wie
wir
vermutet
haben.
He
being
John
Bradley,
not
s.A.S.
As
we
had
suspected.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
also
doch
noch
schlimmer
gewesen
sein
als
wir
vermutet
haben.
So
the
storm
must
have
been
even
worse
than
we
anticipated.
ParaCrawl v7.1
F:
(Joe)
Ist
es
das,
was
wir
vermutet
haben?
Q:
(Joe)
Is
it
what
we
were
hypothesizing?
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
vermutet
haben,
waren
die
Auswirkungen
aber
nicht
überall
gleich.
However,
and
as
we
suspected,
the
impact
has
not
been
the
same
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Elder:
Wie
wir
vermutet
haben,
wird
die
Macht
von
El
schwächer.
Elder:
As
we
have
suspected,
the
power
of
El
weakens.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
es
immer
vermutet.
It's
OK.
We've
always
suspected
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
vermutet,
dass
die
Zylonen
sie
während
des
Exodus
gefangen
nahmen,
auf
Neucaprica.
And
we
suspected
that
the
Cylons
captured
her
during
the
exodus
from
New
Caprica.
OpenSubtitles v2018
Äh,
hinter
dem
Mason
Whitney
Zwischenfall
steckt
mehr,
als
wir
vermutet
haben.
Uh,
there's
more
to
the
mason
whitney
incident
than
we
thought.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
schon
lange
vermutet,
daß
sie
unter
der
mentalen
Kontrolle
der
anderen
Wraith
stehen.
We've
long
suspected
they
spend
the
majority
of
their
life
under
the
controlling
mental
influence
of
the
other
Wraith.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
immer
vermutet,
dass
Apple
der
größte
Nutznießer
des
US-amerikanischen
Huawei-Verbots
war.
We
have
always
suspected
that
Apple
was
the
largest
beneficiary
of
the
US
Huawei
ban.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
letzter
Woche
ist
das
Eis
gewachsen,
wie
wir
schon
vermutet
haben.
Compare
to
last
week,
the
ice
has
grown,
as
we
suspected.
ParaCrawl v7.1
Da
war
auch
die
Frage
der
Fluggastdatenspeicherung,
wir
haben
Geheimgefängnisse
vermutet,
es
gab
Geheimflüge,
wir
hatten
die
Diskussion
zur
Vorratsdatenspeicherung.
There
was
also
the
issue
of
storing
aircraft
passengers’
personal
data,
we
suspected
the
existence
of
secret
prisons,
there
were
secret
flights,
and
we
had
the
discussion
on
data
retention.
Europarl v8
Das
haben
wir
vermutet.
That's
just
where
we
figured
to
find
them.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
am
Landungsschiff
ankamen
und
niemand
war
dort,
haben
wir
vermutet,
dass
es
die
Erdlinge
waren.
When
we
got
back
to
the
dropship
and
no
one
was
there,
we
assumed
it
was
the
grounders.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
immer
vermutet,
sein
Anwalt,
Fordham,
half
ihm
auf
freiem
Fuß
zu
bleiben.
But
we
always
figured
his
lawyer,
Fordham,
was
helping
him
stay
at
large.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahlen
sind
also
ein
deutlicher
Beweis
für
das,
was
wir
vermutet
haben:
Wir
nähern
uns
einem
Haushaltskonsens.
I
look
forward
to
hearing
the
answers
to
these
questions.
EUbookshop v2
Wir
haben
immer
schon
vermutet,
dass
die
Antiker...
die
erste
menschliche
Art
waren,
die
diese
Galaxie
bewohnten.
Whoa,
we've
always
presumed
that
the
Ancients
were
the
first
evolution
of
humans
in
this
galaxy.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
im
Roxy
und
im
Viper
Room,
Jumbo's...
überall,
wo
wir
dich
vermutet
haben.
Going
to
the
Roxy
and
the
Viper
Room
and
Jumbo's
anywhere
we
thought
you
would
be
at.
OpenSubtitles v2018
Bis
heute
ist
das
Interesse
für
ein
solches
Verfahren
relativ
gering
geblieben
und
wir
haben
bisher
vermutet,
daß
wir
zu
früh
begonnen
haben
und
der
Markt
einfach
noch
nicht
bereit
ist.
Up
to
today,
interest
in
such
a
process
has
been
limited,
and
we
have
assumed
that
we
may
be
too
early
for
a
market
that
is
not
yet
ready.
ParaCrawl v7.1