Translation of "Wir haben vermutet" in English

Was wir immer vermutet haben, ist wahr.
What we've always suspected I now know to be true.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es vermutet, aber wir konnten es nicht beweisen.
I mean, we suspected, but we couldn't prove it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben immer vermutet der Idiot im Anzug hätte es nicht allein geschafft.
We always suspected the idiot in the tux couldn't have done it on his own.
OpenSubtitles v2018

Diese Unterlagen beweisen, was wir vermutet haben:
These files show exactly what we suspected.
OpenSubtitles v2018

Division, wie wir vermutet haben.
With Division, as we suspected.
OpenSubtitles v2018

Mein Kontakt hat bestätigt, was wir vermutet haben.
My source got back to me. She confirmed what we suspected.
OpenSubtitles v2018

Er war nicht so böse als wir vermutet haben.
He wasn't as angry as we expected.
OpenSubtitles v2018

Die Situation ist ernster als wir vermutet haben!
They're 8th Special Forces. It's worse than we expected.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist das, was wir vermutet haben.
Yes, it's what we suspect.
OpenSubtitles v2018

Er wäre John Bradley, kein SAS, wie wir vermutet haben.
He being John Bradley, not s.A.S. As we had suspected.
OpenSubtitles v2018

Es muss also doch noch schlimmer gewesen sein als wir vermutet haben.
So the storm must have been even worse than we anticipated.
ParaCrawl v7.1

F: (Joe) Ist es das, was wir vermutet haben?
Q: (Joe) Is it what we were hypothesizing?
ParaCrawl v7.1

Wie wir vermutet haben, waren die Auswirkungen aber nicht überall gleich.
However, and as we suspected, the impact has not been the same everywhere.
ParaCrawl v7.1

Elder: Wie wir vermutet haben, wird die Macht von El schwächer.
Elder: As we have suspected, the power of El weakens.
ParaCrawl v7.1

Wir haben es immer vermutet.
It's OK. We've always suspected it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben vermutet, dass die Zylonen sie während des Exodus gefangen nahmen, auf Neucaprica.
And we suspected that the Cylons captured her during the exodus from New Caprica.
OpenSubtitles v2018

Äh, hinter dem Mason Whitney Zwischenfall steckt mehr, als wir vermutet haben.
Uh, there's more to the mason whitney incident than we thought.
OpenSubtitles v2018

Wir haben schon lange vermutet, daß sie unter der mentalen Kontrolle der anderen Wraith stehen.
We've long suspected they spend the majority of their life under the controlling mental influence of the other Wraith.
OpenSubtitles v2018

Wir haben immer vermutet, dass Apple der größte Nutznießer des US-amerikanischen Huawei-Verbots war.
We have always suspected that Apple was the largest beneficiary of the US Huawei ban.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zu letzter Woche ist das Eis gewachsen, wie wir schon vermutet haben.
Compare to last week, the ice has grown, as we suspected.
ParaCrawl v7.1

Da war auch die Frage der Fluggastdatenspeicherung, wir haben Geheimgefängnisse vermutet, es gab Geheimflüge, wir hatten die Diskussion zur Vorratsdatenspeicherung.
There was also the issue of storing aircraft passengers’ personal data, we suspected the existence of secret prisons, there were secret flights, and we had the discussion on data retention.
Europarl v8

Das haben wir vermutet.
That's just where we figured to find them.
OpenSubtitles v2018

Als wir am Landungsschiff ankamen und niemand war dort, haben wir vermutet, dass es die Erdlinge waren.
When we got back to the dropship and no one was there, we assumed it was the grounders.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben immer vermutet, sein Anwalt, Fordham, half ihm auf freiem Fuß zu bleiben.
But we always figured his lawyer, Fordham, was helping him stay at large.
OpenSubtitles v2018

Die Zahlen sind also ein deutlicher Beweis für das, was wir vermutet haben: Wir nähern uns einem Haushaltskonsens.
I look forward to hearing the answers to these questions.
EUbookshop v2

Wir haben immer schon vermutet, dass die Antiker... die erste menschliche Art waren, die diese Galaxie bewohnten.
Whoa, we've always presumed that the Ancients were the first evolution of humans in this galaxy.
OpenSubtitles v2018

Wir waren im Roxy und im Viper Room, Jumbo's... überall, wo wir dich vermutet haben.
Going to the Roxy and the Viper Room and Jumbo's anywhere we thought you would be at.
OpenSubtitles v2018

Bis heute ist das Interesse für ein solches Verfahren relativ gering geblieben und wir haben bisher vermutet, daß wir zu früh begonnen haben und der Markt einfach noch nicht bereit ist.
Up to today, interest in such a process has been limited, and we have assumed that we may be too early for a market that is not yet ready.
ParaCrawl v7.1