Translation of "Beginnt erst" in English
Unsere
Kompetenz
beginnt
erst,
wenn
derartige
Themen
in
Rechtsvorschriften
übertragen
werden.
We
can
become
competent
only
when
such
matters
are
translated
into
legislation.
Europarl v8
Doch
die
Eigen-
und
Einzigartigkeit
des
Lebens
beginnt
nicht
erst
beim
Menschen.
But
the
individual
and
unique
quality
of
life
does
not
just
begin
with
humans.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
die
wirkliche
Arbeit
beginnt
erst
nach
der
Abstimmung.
Ladies
and
gentlemen,
the
real
work
starts
after
the
vote.
Europarl v8
Die
allgemeine
Registrierung
von
Domänennamen
beginnt
erst
nach
dem
Abschluss
der
gestaffelten
Registrierung.
General
registration
of
domain
names
shall
not
start
prior
to
the
completion
of
the
phased
registration
period.
JRC-Acquis v3.0
Die
Schwangerschaft
beginnt
juristisch
(erst)
mit
der
Nidation.
This
is
equivalent
to
the
risk
of
death
from
driving
about
1200
km
(760
miles).
Wikipedia v1.0
In
ihren
nördlicheren
Verbreitungsgebieten
beginnt
die
Eiablage
erst
Mitte
Mai.
The
breeding
starts
some
weeks
thereafter,
not
until
May
in
the
most
northernly
locations.
Wikipedia v1.0
In
einigen
Mitgliedstaaten
beginnt
sie
sich
erst
auf
den
Markt
auszuwirken.
It
is
only
starting
to
make
an
impact
on
the
market
in
some
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Vermarktung
beginnt
erst
am
1.
Mai
des
zweiten
Jahres
nach
dem
Erntejahr.
The
marketing
can
only
take
place
from
1
May
of
the
second
year
from
its
harvest.
DGT v2019
Der
Hauptfilm
beginnt
erst
in
einer
Stunde.
The
movie
doesn't
start
for
about
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
und
die
Regenzeit
beginnt
erst.
I
know,
and
the
rainy
season
is
just
beginning.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
die
Wüste
hinter
uns
liegt,
beginnt
erst
die
eigentliche
Gefahr.
But
when
the
desert
is
behind
us
begins
the
real
danger.
OpenSubtitles v2018
Für
uns
beginnt
aber
erst
jetzt
die
Arbeit.
For
us,
work
is
only
beginning
OpenSubtitles v2018
Irgendwas
sagt
mir,
dass
unsere
Reise
gerade
erst
beginnt.
Something
tells
me
our
journey
is
just
beginning.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
beginnt
erst,
wenn
man
jenseits
der...
You're
on
life's
threshold.
One
never
begins
to
live
until
one
is
past...
OpenSubtitles v2018
Mein
Tag
beginnt
erst,
wenn
du
dieses
Haus
betrittst.
My
days
only
begin
when
you
come
into
this
house.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
wahre
Gefahr
für
Maggie
Evans
beginnt
erst
jetzt.
But
the
real
danger
to
Maggie
Evans
is
only
beginning.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
mein
Dienst
rund
um
die
Uhr
beginnt
erst
morgen.
I'm
sorry,
but
I
was
supposed
to
have
a
24-hour
leave
starting
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
wir
an,
das
Leben
beginnt
erst.
Imagine
life
begins
now.
OpenSubtitles v2018
Einer,
der
gerade
erst
beginnt,
seine
Macht
zu
verstehen.
And
one
who's
just
beginning
to
understand
his
power.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
aussieht,
beginnt
meine
Reise
erst.
My
journey,
it
seems,
is
only
just
beginning.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
Spiel
beginnt
erst.
I
think
the
game's
just
beginning.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
beginnt
erst
später.
Vincent
acted
like
that
was
a
tomorrow
problem.
OpenSubtitles v2018
Der
Verkauf
beginnt
erst
um
18
Uhr.
The
sale's
not
until
6:00.
OpenSubtitles v2018