Translation of "Befürchtung äußern" in English
Zur
Klimaänderung
selbst
möchte
ich
meine
Befürchtung
äußern,
daß
dieses
Thema
immer
mehr
in
den
Hintergrund
tritt,
daß
es
die
Öffentlichkeit
und
auch
die
Politiker
immer
weniger
interessiert.
On
climate
change
itself,
I
would
like
to
express
my
fear
that
this
issue
is
being
continually
pushed
into
the
background,
as
something
which
is
of
less
and
less
interest
to
the
public
and
to
politicians.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
bevor
ich
auf
die
Vorschläge
der
Grünen/Freie
Europäische
Allianz
eingehe,
eine
Befürchtung
zu
äußern.
Before
mentioning
the
proposals
of
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance,
let
me
express
one
fear.
Europarl v8
Weiterhin
muss
ich
Ihnen
gegenüber
in
dieser
Stunde
des
Abschieds
meine
Befürchtung
äußern,
dass
die
Tendenz
der
Union
zu
einer
zwischenstaatlichen
Arbeitsweise
zu
einer
Schwächung
der
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
führen
könnte.
Furthermore,
at
this
time
of
farewell,
I
must
express
to
you
my
fear
that
the
Union's
drift
towards
functioning
in
an
intergovernmental
manner
may
lead
to
a
declining
role
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Der
BDI
äußert
das
zu
einer
Zeit,
zu
der
Washington
seinen
Wirtschaftskrieg
gegen
Beijing
verschärft
und
deutsche
Unternehmer
die
Befürchtung
äußern,
die
Trump-Administration
könne
von
ihnen
-
wie
im
Falle
der
Iran-Sanktionen
-
einen
schrittweisen
Rückzug
aus
China
fordern.
German
businesses
fear
that
the
Trump
administration
could
impose
sanctions
-
like
those
in
the
case
of
Iran
-
and
are,
therefore,
calling
for
a
gradual
withdrawal
from
China.
ParaCrawl v7.1
Dieser
gewaltige
Pessimismus
hat
unsere
Bürger
veranlasst,
absolut
verständliche
Befürchtungen
zu
äußern.
This
enormous
pessimism
has
led
our
populations
to
express
perfectly
understandable
fears.
Europarl v8
Alle
müssen
frei
sein,
ihre
Anliegen,
Bedürfnisse,
Wünsche
und
Befürchtungen
zu
äußern.
All
must
be
free
to
express
their
concerns,
their
needs,
their
aspirations
and
their
fears.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
sowohl
das
Niveau
als
auch
den
Umfang
der
Gesundheitsversorgung,
und
es
ist
offensichtlich,
dass
die
ärmeren
Staaten,
die
sich
in
einem
Umbauprozess
befinden
und
versuchen,
die
reicheren
Staaten
einzuholen,
mehr
Befürchtungen
äußern.
This
concerns
both
the
level
and
the
scale
of
healthcare,
and
it
is
evident
that
more
fears
are
being
expressed
by
the
poorer
countries,
which
are
at
a
stage
of
transformation
and
are
trying
to
catch
up
with
the
wealthier
ones.
Europarl v8
Ich
denke,
jeder
Abgeordnete
des
Parlaments
hat
das
Recht,
seine
Bedenken
und
Befürchtungen
zu
äußern.
I
think
it
is
the
right
of
a
Member
of
Parliament
to
raise
his
own
concerns
and
fears.
Europarl v8
Die
offene
Atmosphäre
hier
macht
einen
sehr
guten
Eindruck,
jeder
kann
ohne
Befürchtungen
seine
Meinung
äußern.
The
frank
atmosphere
in
this
place
makes
a
very
good
impression,
everybody
can
express
his
opinion
without
worries.
ParaCrawl v7.1