Translation of "Bitte äußern" in English

Nunmehr möchte ich eine Bitte äußern.
Having said that, I should like to make one request.
Europarl v8

Abschließend möchte ich jedoch noch eine Bitte äußern.
I would however make one final plea.
Europarl v8

Abschließend möchte ich eine Bitte äußern, Herr Präsident.
I will end with a request, Prime Minister.
Europarl v8

Ich würde gern eine Bitte äußern.
I would like to make a request.
Tatoeba v2021-03-10

Bitte, äußern Sie Ihre humanistischen Theorien vor Gericht.
Please, keep your humanist theories for the courtroom.
OpenSubtitles v2018

An Ihrem Tag dürfen Sie eine intime Bitte äußern.
Now, on your day, you make an intimacy request.
OpenSubtitles v2018

Könnte er sich bitte dazu äußern?
Could he make a comment on that please?
Europarl v8

Könnten Sie sich dazu bitte ausführlicher äußern?
Could you elaborate on that please?
Europarl v8

Möchtest du auch eine Bitte äußern?
You wanna make a plea, too?
OpenSubtitles v2018

Bitte äußern Sie Ihre Ideen und Vorstellungen!
Please express your ideas and conceptions!
ParaCrawl v7.1

Bitte äußern Sie Ihre spezifischen Wünsche am Ende dieses Formulars.
Feel free to express your specific requests at the bottom of this form.
ParaCrawl v7.1

Bitte äußern Sie Ihre Meinung für oder gegen die Aktien gehalten.
Please express your opinion for or against the shares held.
ParaCrawl v7.1

Bitte äußern Sie sich mit dem, was Sie denken.
Please comment with what you think.
ParaCrawl v7.1

Könnten Sie sich bitte dazu äußern?
Could you please comment on this?
ParaCrawl v7.1

Bitte äußern Sie eventuelle Beschwerden während oder direkt nach der Tour.
Complaints have to be made during or immediately after completion of the tour.
ParaCrawl v7.1

Bitte äußern Sie Ihre Besorgnis über diese brutale Verfolgung von vielen Millionen Falun Gong Praktizierenden.
Please show your concern about this brutal persecution of tens of millions of Falun Gong practitioners.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir das Thema, über das wir in Nagoya diskutiert haben, und die Strategie jedoch vertiefen möchten, könnten Sie sich bitte dazu äußern, welche Fortschritte wir bei der Umsetzung der Entscheidungen von Nagoya machen und insbesondere bei der Umsetzung des ABS-Protokolls?
Going further into the issue we discussed Nagoya and the strategy, could you please comment on how we are progressing in implementing the Nagoya decisions and in particular the ABS protocol?
Europarl v8

Lassen Sie mich als Letztes noch eine Bitte äußern, nämlich dass eine Studie über die Auswirkungen dieser Vorschriften auf die Bedingungen für die Kraftfahrer und auf die Gewährleistung gleicher Wettbewerbsbedingungen für die Länder in Randlage, wie mein Land, durchgeführt wird.
Finally, I shall add a request: could there please be a study of the impact of this legislation on the conditions for drivers and on the guarantee of equal competition conditions for the outlying countries, such as my own.
Europarl v8

Ferner möchte ich noch ganz kurz meine Bitte äußern, den Plan einer Beihilfe für den polnischen Schiffbau, der radikalen Reformen unterzogen wurde, wohlwollend zu prüfen.
I would also, very briefly, like to ask for a positive response to the idea of providing public aid for the shipbuilding industry in Poland, which has undergone radical reforms.
Europarl v8

Da es dieses Klima der Zusammenarbeit gibt, möchte ich nur eine Bitte äußern, genau gesagt, eine Aufforderung bekräftigen, die ich bereits an den Rat, an meinen Freund Guy, gerichtet habe: wir sollten in diesen Monaten gemeinsam eine Reform der Institutionen erarbeiten, bei der die Verträge unverändert bleiben.
Given that we are working in this atmosphere of cooperation, I would just like to make one request - or rather, reiterate a call that I have already made to the Council - to my friend Mr Verhofstadt, for genuine cooperation in the forthcoming months so that we can reform the institutions without amending the Treaties.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang hatte ich zusammen mit anderen Abgeordneten dieses Hohen Hauses Gelegenheit, an den Parlamentspräsidenten zu schreiben, um ihm diesen Wunsch mitzuteilen und die Bitte zu äußern, dass der gewählte Präsident bald hier zu uns sprechen kann.
In this respect, I had the opportunity, along with other Members of this House, to write to the President of Parliament to notify him of this wish and to request that the Ukrainian President-elect address this House soon.
Europarl v8