Translation of "Bitte an" in English
Ich
möchte
abschließend
eine
Bitte
an
dieses
Parlament
richten.
I
shall
conclude
by
making
an
appeal
to
this
House.
Europarl v8
Ich
habe
eine
große
Bitte
an
Sie,
Herr
Kommissar
Füle.
I
have
a
request
for
you,
Mr
Füle.
Europarl v8
Zum
Abschluß
habe
ich
noch
eine
Bitte
an
die
Kommission.
Finally,
I
should
like
to
make
one
more
request
to
the
Commission.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
muß
eine
zweifache
Bitte
allgemeiner
Art
an
die
Versammlung
richten.
I
have
two
general
requests
from
the
Presidency
to
the
House.
Europarl v8
Das
ist
meine
Bitte
an
das
gesamte
Parlament.
That
is
what
I
ask
Parliament
as
a
whole.
Europarl v8
Das
wäre
meine
Bitte
an
die
Kommission.
That
would
be
my
request
to
the
Commission.
Europarl v8
Das
ist
eine
Bitte
an
das
Parlament,
aber
auch
an
die
Kommission.
That
is
a
plea
to
Parliament,
but
also
to
the
Commission.
Europarl v8
Erstens
möchte
ich
eine
Bitte
an
die
Kommission
richten.
Firstly,
a
request
addressed
to
the
Commission.
Europarl v8
Wenn
ja
und
falls
diese
Daten
verfügbar
sind,
geben
Sie
bitte
an:
If
‘yes’
and
where
these
data
are
available,
please
identify:
DGT v2019
Sofern
diese
Daten
zugänglich
sind,
geben
Sie
bitte
an,
Where
these
data
are
available,
please
specify:
DGT v2019
Und
das
ist
meine
Bitte
auch
an
Sie,
Herr
Kommissar.
That
is
also
my
request
to
you,
Commissioner.
Europarl v8
Ich
habe
daher
eine
Bitte
an
Sie,
Herr
Barroso.
So
I
have
one
request
to
you
Mr
Barroso.
Europarl v8
Das
ist
meine
Bitte
an
die
Mitgliedstaaten.
That
is
my
plea
to
the
Member
States.
Europarl v8
Daher,
Herr
Präsident,
habe
ich
eine
direkte
Bitte
an
Sie.
My
question
is
thus
a
direct
one
to
you,
Mr
President.
Europarl v8
Könnten
Sie
diese
Frage
bitte
an
den
Ratsvorsitz
weiterleiten.
Could
you
please
pass
this
request
on
to
the
Presidency.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
erste
Bitte
ist
an
Sie
gerichtet.
My
first
request
is
addressed
to
you,
Mr
President.
Europarl v8
Meine
Bitte
an
sie
wäre,
die
Liste
der
eigenen
Änderungsanträge
zu
revidieren.
I
would
like
to
ask
whether
they
would
like
to
go
through
their
own
amendment
list
one
more
time.
Europarl v8
Das
ist
eine
wirklich
herzliche
Bitte
an
Sie
alle!
This
request
is
one
that
I
make
from
the
bottom
of
my
heart
and
I
make
it
to
you
all.
Europarl v8
Deshalb
bitte
ich
an
dieser
Stelle
um
Unterstützung
des
Parlaments.
So,
then,
I
will
take
this
opportunity
to
ask
for
your
House's
support.
Europarl v8
Ich
bitte
das
an
den
Ausschussvorsitzenden
weiterzuleiten.
I
ask
that
this
be
communicated
to
the
chairmen
of
committees.
Europarl v8
Das
ist
meine
spezielle
Bitte
an
Kommissar
Verheugen.
I
especially
look
to
Commissioner
Verheugen
on
this.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
bitte
ernster
an
die
Sache
herangehen!
Let
us
be
more
serious,
please!
Europarl v8
Man
denke
bitte
auch
an
die
früheren
Milchseen!
Just
think
back,
if
you
will,
to
the
old
milk
lakes!
Europarl v8