Translation of "Bitte an" in English

Ich möchte abschließend eine Bitte an dieses Parlament richten.
I shall conclude by making an appeal to this House.
Europarl v8

Ich habe eine große Bitte an Sie, Herr Kommissar Füle.
I have a request for you, Mr Füle.
Europarl v8

Zum Abschluß habe ich noch eine Bitte an die Kommission.
Finally, I should like to make one more request to the Commission.
Europarl v8

Die Präsidentschaft muß eine zweifache Bitte allgemeiner Art an die Versammlung richten.
I have two general requests from the Presidency to the House.
Europarl v8

Das ist meine Bitte an das gesamte Parlament.
That is what I ask Parliament as a whole.
Europarl v8

Das wäre meine Bitte an die Kommission.
That would be my request to the Commission.
Europarl v8

Das ist eine Bitte an das Parlament, aber auch an die Kommission.
That is a plea to Parliament, but also to the Commission.
Europarl v8

Erstens möchte ich eine Bitte an die Kommission richten.
Firstly, a request addressed to the Commission.
Europarl v8

Wenn ja und falls diese Daten verfügbar sind, geben Sie bitte an:
If ‘yes’ and where these data are available, please identify:
DGT v2019

Sofern diese Daten zugänglich sind, geben Sie bitte an,
Where these data are available, please specify:
DGT v2019

Und das ist meine Bitte auch an Sie, Herr Kommissar.
That is also my request to you, Commissioner.
Europarl v8

Ich habe daher eine Bitte an Sie, Herr Barroso.
So I have one request to you Mr Barroso.
Europarl v8

Das ist meine Bitte an die Mitgliedstaaten.
That is my plea to the Member States.
Europarl v8

Daher, Herr Präsident, habe ich eine direkte Bitte an Sie.
My question is thus a direct one to you, Mr President.
Europarl v8

Könnten Sie diese Frage bitte an den Ratsvorsitz weiterleiten.
Could you please pass this request on to the Presidency.
Europarl v8

Herr Präsident, meine erste Bitte ist an Sie gerichtet.
My first request is addressed to you, Mr President.
Europarl v8

Meine Bitte an sie wäre, die Liste der eigenen Änderungsanträge zu revidieren.
I would like to ask whether they would like to go through their own amendment list one more time.
Europarl v8

Das ist eine wirklich herzliche Bitte an Sie alle!
This request is one that I make from the bottom of my heart and I make it to you all.
Europarl v8

Deshalb bitte ich an dieser Stelle um Unterstützung des Parlaments.
So, then, I will take this opportunity to ask for your House's support.
Europarl v8

Ich bitte das an den Ausschussvorsitzenden weiterzuleiten.
I ask that this be communicated to the chairmen of committees.
Europarl v8

Das ist meine spezielle Bitte an Kommissar Verheugen.
I especially look to Commissioner Verheugen on this.
Europarl v8

Lassen Sie uns bitte ernster an die Sache herangehen!
Let us be more serious, please!
Europarl v8

Man denke bitte auch an die früheren Milchseen!
Just think back, if you will, to the old milk lakes!
Europarl v8