Translation of "Sich äußern" in English

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sich dazu äußern würden.
I should be grateful for your comments on these points.
Europarl v8

Ich denke, dass das Europäische Parlament sich dazu äußern muss.
I believe that the European Parliament must speak out on this.
Europarl v8

Ich sehe, dass sich mehrere Redner äußern möchten.
I notice that several speakers would like to express their opinions.
Europarl v8

Ich bitte nun Herrn Cohn-Bendit, sich hierzu zu äußern.
I would now like to ask Mr Cohn-Bendit to speak on this.
Europarl v8

Ich möchte die Vertreter der Fraktionen bitten, sich hierzu zu äußern.
I would like to ask the representatives of the political groups to comment on this.
Europarl v8

Herr amtierender Ratspräsident, wollen Sie sich dazu äußern?
Mr President-in-Office of the Council, would you like to speak?
Europarl v8

Die Rechnungsprüfer äußern sich ferner zur Solidität der Haushaltsführung des Zentrums.
The auditors shall also comment on the soundness of the Centre's financial management.
DGT v2019

Der Vertreter der Kommission kann sich dazu nicht äußern.
It is not within the province of the Commission's representative to express an opinion on this point.
Europarl v8

Sie hätten ja im Ausschuß sein und sich dazu äußern können.
You could have gone to the committee and expressed your views on this there.
Europarl v8

Möchten Sie sich dazu kurz äußern?
Would you like to answer, very briefly?
Europarl v8

Sie sollten sich dazu äußern und zu keinem anderen Thema.
You should speak on that and not something else.
Europarl v8

Wenn Sie sich zur Geschäftsordnung äußern wollen, haben Sie das Wort.
If it is a point of order, you have the floor.
Europarl v8

Möchte einer der beiden Berichterstatter sich äußern?
Does either of the two rapporteurs wish to take the floor?
Europarl v8

Die Junibewegung und die Volksbewegung äußern sich nicht zur Schuldfrage.
The June Movement and the People's Movement do not have an opinion about who is to blame.
Europarl v8

Das Parlament wird sich heute dazu äußern.
The House was going to express its view today.
Europarl v8

Ich erteile der Kommission das Wort, damit sie sich dazu äußern kann.
The Commission may have the floor, to express their view on this.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission und den Rat ersuchen, sich dazu zu äußern.
I would ask the Commission and the Council to make a statement on this matter.
Europarl v8

Aber ich gebe natürlich gern unserem Berichterstatter Gelegenheit, sich zu äußern.
However, I would, naturally, like to allow Mr Deprez to speak.
Europarl v8

Sie werden Gelegenheit haben, sich zu äußern.
You shall have your opportunity to speak.
Europarl v8

Sie werden sich morgen äußern müssen.
You will have to speak tomorrow.
Europarl v8

Ich gebe ihm 30 Sekunden, falls er sich dazu äußern möchte.
I will allow him 30 seconds to make any comment he wishes to make.
Europarl v8

Der Rat muss sich nun äußern und darf sich nicht länger herausreden.
Therefore, the Council must stop making excuses and express an opinion.
Europarl v8