Translation of "Sich dazu äußern" in English
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
sich
dazu
äußern
würden.
I
should
be
grateful
for
your
comments
on
these
points.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
das
Europäische
Parlament
sich
dazu
äußern
muss.
I
believe
that
the
European
Parliament
must
speak
out
on
this.
Europarl v8
Vielleicht
möchten
Sie
sich
dazu
später
noch
äußern.
You
may
perhaps
wish
to
comment
on
that
later.
Europarl v8
Frau
Ashton,
es
wäre
wichtig,
dass
Sie
sich
dazu
näher
äußern.
It
would
be
significant,
Baroness
Ashton,
if
you
could
tell
us
something
more
in
this
respect.
Europarl v8
Herr
amtierender
Ratspräsident,
wollen
Sie
sich
dazu
äußern?
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
would
you
like
to
speak?
Europarl v8
Der
Vertreter
der
Kommission
kann
sich
dazu
nicht
äußern.
It
is
not
within
the
province
of
the
Commission's
representative
to
express
an
opinion
on
this
point.
Europarl v8
Vielleicht
möchte
sich
der
Kommissar
dazu
äußern.
Perhaps
the
Commissioner
would
like
to
comment
on
that.
Europarl v8
Der
Herr
Kommissar
wird
sich
nächste
Woche
dazu
äußern.
The
Commissioner
will
tell
us
next
week.
Europarl v8
Sie
hätten
ja
im
Ausschuß
sein
und
sich
dazu
äußern
können.
You
could
have
gone
to
the
committee
and
expressed
your
views
on
this
there.
Europarl v8
Wollte
sich
die
Kommission
dazu
äußern?
Did
the
Commission
wish
to
say
something
on
this?
Europarl v8
Möchten
Sie
sich
dazu
kurz
äußern?
Would
you
like
to
answer,
very
briefly?
Europarl v8
Sie
sollten
sich
dazu
äußern
und
zu
keinem
anderen
Thema.
You
should
speak
on
that
and
not
something
else.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
daß
sich
die
Kommission
dazu
äußern
wird.
I
very
much
hope
that
the
Commission
will
be
able
to
make
some
comment
about
that.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
sich
heute
dazu
äußern.
The
House
was
going
to
express
its
view
today.
Europarl v8
Die
Kommission
möchte
sich
dazu
noch
einmal
äußern.
The
Commission
would
like
to
say
something
more
about
this.
Europarl v8
Ich
erteile
der
Kommission
das
Wort,
damit
sie
sich
dazu
äußern
kann.
The
Commission
may
have
the
floor,
to
express
their
view
on
this.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kommission
und
den
Rat
ersuchen,
sich
dazu
zu
äußern.
I
would
ask
the
Commission
and
the
Council
to
make
a
statement
on
this
matter.
Europarl v8
Vielleicht
könnte
sich
Frau
Schreyer
dazu
äußern.
Perhaps
Mrs
Schreyer
could
comment
on
that.
Europarl v8
Ich
gebe
ihm
30
Sekunden,
falls
er
sich
dazu
äußern
möchte.
I
will
allow
him
30
seconds
to
make
any
comment
he
wishes
to
make.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
Frau
Schreyer
sich
dazu
äußern
könnte.
I
would
be
very
happy
if
Mrs
Schreyer
would
comment
on
this.
Europarl v8
Der
Rat
muss
sich
schleunigst
dazu
äußern.
The
Council
must
deliver
an
opinion
on
this
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Die
Agentur
sollte
sich
dazu
äußern,
wie
das
geschehen
soll.
The
agency
must
have
its
say
about
how
this
is
to
be
done.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
den
Berichterstatter
bitten,
sich
dazu
zu
äußern.
I
shall
now
ask
the
rapporteur
for
a
comment
on
that.
Europarl v8
Möchte
sich
die
Kommission
dazu
äußern?
Does
the
Commission
wish
to
take
the
floor?
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
sich
dazu
äußern.
I
wonder
if
you
could
comment
on
that.
Europarl v8
Viele
Kollegen
haben
signalisiert,
dass
sie
sich
dazu
äußern
möchten.
Many
colleagues
have
indicated
that
they
would
like
to
speak.
Europarl v8
Vielleicht
kann
sich
die
Kommission
dazu
äußern?
Perhaps
the
Commission
could
elaborate
on
this.
Europarl v8