Translation of "Bedroht" in English

Das heißt, Volkswirtschaften, die in ihrer Existenz bedroht sind.
This means that national economies are being threatened with collapse.
Europarl v8

Der Terrorismus bedroht unsere Art zu leben und unsere Freiheit.
Terrorism threatens our way of life and our freedom.
Europarl v8

Das Leben Abu-Jamals ist nun mehr bedroht denn je.
The life of Mr Abu-Jamal is now more at risk than ever.
Europarl v8

Der Rote Thun ist unmittelbar vom Aussterben bedroht.
Bluefin tuna is in immediate danger of extinction.
Europarl v8

Die Mittelmeerbestände des Roten Thuns sind ebenfalls massiv bedroht.
Stocks of tuna in the Mediterranean Sea are also gravely threatened.
Europarl v8

Er bedroht keinerlei soziale Errungenschaften der Europäischen Union.
The test does not threaten any of the European Union's social achievements.
Europarl v8

Leider sind die Öffentlichkeit und die Unternehmen in Venezuela gegenwärtig bedroht.
Unfortunately, at present in Venezuela, the public and their businesses are under threat.
Europarl v8

Die Gesundheit ist in armen Regionen immer besonders bedroht.
In fact, we find that health is usually at risk in areas of poverty.
Europarl v8

Neben dem Leiden der Menschen ist auch die Artenvielfalt in Madagaskar bedroht.
In addition to the human suffering, Madagascar's biodiversity is under threat.
Europarl v8

Die kleinen Delphine sind vom Aussterben bedroht, aber die kleinen Fischer auch.
The little dolphins were at risk of disappearing, but then so were the little fishermen!
Europarl v8

Kirchliche Gruppen werden ernsthaft bedroht wegen ihrer Arbeit für Gerechtigkeit und Frieden.
There are a number of church-based groups which are under serious threat because of their work in support for justice and peace.
Europarl v8

Der Tiger ist vom Aussterben bedroht.
Mr President, the tiger is threatened with extinction.
Europarl v8

Wir sind von großen Gefahren bedroht.
Grave dangers threaten us.
Europarl v8

Zur Zeit wird Europa ganz offensichtlich nicht militärisch bedroht.
It is quite obvious that nowadays there is no direct military threat to Europe's security.
Europarl v8

Diese Industrie- und internationale Fischerei bedroht die traditionelle Küstenfischerei im Mittelmeer.
Such industrial and international fishing threatens traditional coastal fishing in the Mediterranean.
Europarl v8

Gegenwärtig ist eine von fünf Spezies vom Aussterben bedroht.
At present, one in five species is at risk of extinction.
Europarl v8

Das Auftreten neuer Kommunikationskanäle und alternativer Netze bedroht die alte Ordnung.
The emergence of new communication channels and alternative networks is threatening the old order.
Europarl v8

Die Berichterstatterin selbst gibt zu, dass das Abkommen ihren Fortbestand bedroht.
The rapporteur herself admits that the agreement threatens their future existence.
Europarl v8

Das gleiche gilt für Lehrer, deren Freiheit ebenfalls bedroht ist...
The same thing goes for teachers whose freedom will also be threatened...
Europarl v8

Auf der anderen Seite ist Bahrain jedoch äußerst bedroht durch die iranischen Kräfte.
On the other hand, however, Bahrain is under extreme threat from Iranian forces.
Europarl v8

Der europäische Schiffbau ist von allen Seiten bedroht.
The European shipbuilding industry is threatened from all sides.
Europarl v8

Was bedroht eigentlich die Menschen stark in der Europäischen Union?
What do people feel seriously threatened by in the European Union?
Europarl v8

Ein Mangel an Folgerichtigkeit bedroht die Glaubwürdigkeit der Sanktionen und Politiken Europas.
Lack of consistency threatens the credibility of Europe's sanctions and policies.
Europarl v8

Lasst uns die retten, deren Leben bedroht ist.
Let us save those whose lives are threatened.
Europarl v8

Das ist besonders verstörend, wenn die Ernährungssicherheit der Europäischen Union bedroht ist.
This is particularly disturbing, when the food security of the European Union is under threat.
Europarl v8