Translation of "Bedingungen schaffen" in English
Die
Behörden
müssen
Bedingungen
schaffen
für
das
Funktionieren
von
wirtschaftlichen
Verbänden.
Authorities
must
set
up
conditions
for
the
functioning
of
social
relationships.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
Arbeitsplätze
und
die
richtigen
Bedingungen
schaffen.
Let
us
create
jobs
and
the
right
conditions.
Europarl v8
Wir
müssen
die
entsprechenden
Bedingungen
hierfür
schaffen.
We
need
to
create
the
appropriate
conditions
for
this.
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
überall
in
Europa
künstlich
gleiche
Bedingungen
zu
schaffen.
It
is
not
a
matter
of
artificially
creating
the
same
conditions
throughout
Europe.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
einheitliche
Bedingungen
zu
schaffen.
It
is
time
we
had
a
level
playing
field.
Europarl v8
Kein
Land
braucht
günstigere
Bedingungen
schaffen
als
den
Mindestschutz.
No
country
has
to
set
more
favourable
conditions
for
workers
than
the
minimum
protection.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Forschungsrahmenprogramm
nutzen,
um
die
richtigen
Bedingungen
für
zu
schaffen.
We
have
to
use
the
research
framework
programme
to
create
the
right
conditions
for
‘serendipity’.
Europarl v8
Es
geht
darum,
gleiche
Bedingungen
zu
schaffen.
It
is
a
question
of
creating
equal
conditions.
Europarl v8
Doch
mithilfe
der
Nachbarschaftspolitik
versuchen
wir,
die
dafür
günstigsten
Bedingungen
zu
schaffen.
But
with
the
Neighbourhood
Policy
we
are
trying
to
create
the
best
enabling
environment
for
that.
Europarl v8
Die
wichtigste
Aufgabe
besteht
darin,
eine
neue
Art
politischer
Bedingungen
zu
schaffen.
The
most
important
task
will
be
to
create
a
new
type
of
political
conditionality.
News-Commentary v14
Vollkommen
gleiche
Bedingungen
zu
schaffen,
ist
ein
Ding
der
Unmöglickeit.
To
create
a
completely
level
playing
field
in
trade
is
impossible.
News-Commentary v14
Man
muss
die
Bedingungen
schaffen,
unter
denen
sie
sich
zeigen.
You
have
to
create
the
circumstances
where
they
show
themselves.
TED2013 v1.1
Die
Herausforderung
besteht
somit
darin,
diese
günstigen
Bedingungen
zu
schaffen.
The
challenge
is
therefore
to
create
such
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
kann
und
soll
jedoch
günstige
Bedingungen
hierfür
schaffen.
Politicians
can
and
should,
however,
create
favourable
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
EU
und
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
müssen
hierfür
die
geeigneten
Bedingungen
schaffen.
The
EU
and
the
governments
of
the
Member
States
must
provide
the
necessary
environment
for
this.
TildeMODEL v2018
Um
weltweit
gleiche
Bedingungen
zu
schaffen,
sind
bindende
internationale
Regeln
notwendig.
In
order
to
create
a
level
playing-field
worldwide,
binding
international
standards
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Regierungen
können
oftmals
die
für
ihre
Entwicklung
erforderlichen
Bedingungen
schaffen.“
But
governments
can
often
establish
the
conditions
they
need
to
thrive.”
EUbookshop v2
Das
ist
die
einzige
Möglich
keit,
um
hier
gleiche
Bedingungen
zu
schaffen.
That
is
the
only
way
to
level
the
playing
field.
EUbookshop v2
Work-Life-Balance:
auf
individuelle
familiäre
Bedingungen
eingehen,
gute
soziale
Bedingungen
schaffen.
Work/life
balance:
pay
attention
to
individual
family
needs,
promote
good
social
conditions.
ParaCrawl v7.1