Translation of "Bedingungen des verkaufs" in English
Wenn
sie
dieses
Dokument
unterzeichnen,
müssen
sie
die
Bedingungen
des
Verkaufs
annehmen.
The
fact
that
you
sign
this
document
tells
you
agree
to
accept
all
the
conditions
of
sale.
CCAligned v1
Alle
Noten
sind
in
den
gesetzlichen
Bedingungen
des
Verkaufs.
All
notes
are
in
the
legal
conditions
of
sale.
CCAligned v1
Lessen
Sie
hier
bitte
Bedingungen
des
Online
Verkaufs.
Please
readTerms
of
Online
Sale.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
in
Übereinstimmung
mit
ihren
Bedingungen
und
Konditionen
des
Verkaufs
gewährleisten
die
Erbringung
solcher
Dienste
.
They
shall
ensure
the
provision
of
such
services
in
accordance
with
their
terms
and
conditions
of
sale
.
ParaCrawl v7.1
Die
Website
garantiert
den
besten
Preis
für
ein
bestimmtes
Datum
in
den
besten
Bedingungen
des
Verkaufs.
The
site
guarantees
the
best
available
rate
for
a
given
date
in
the
best
conditions
of
sale.
CCAligned v1
Der
Preis
beträgt
25€
/
m2
und
die
Bedingungen
des
Verkaufs
sind:
EXW.
The
price
is
25€
/
m2
and
the
terms
of
sale
are:
EXW.
CCAligned v1
Wir
benutzerdefinierte
Immobiliengeschäft,
die
Berichterstattung
objektiv
die
Bedingungen
des
Kaufs
und
Verkaufs
von
Immobilien....
We
custom
real
estate
business,
reporting
objectively
the
conditions
of
property
sales
or
purchases....
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
Bedingungen
des
Verkaufs
unter
Leistung
einer
Sicherheit
und
insbesondere
die
Bedingungen
der
Übernahme
des
Magermilchpulvers
sowie
die
Zahlungsfristen
festzulegen.
Conditions
for
sale,
entailing
the
lodging
of
a
performance
bond,
should
be
laid
down,
particularly
as
regards
the
taking-over
of
the
skimmed-milk
powder
and
the
time
limits
for
payment.
JRC-Acquis v3.0
Um
die
Ausfuhr
von
Mehl-,
Grob-
und
Feingrieß
sowie
Malz
zu
ermöglichen,
sind
bei
der
Festsetzung
des
Erstattungsbetrags
zum
einen
die
Preise
für
das
Grundgetreide,
die
zur
Herstellung
der
betreffenden
Erzeugnisse
erforderlichen
Mengen
sowie
der
Wert
der
Nebenerzeugnisse
und
zum
anderen
die
Möglichkeiten
und
Bedingungen
des
Verkaufs
dieser
Erzeugnisse
auf
dem
Weltmarkt
zu
berücksichtigen.
Whereas,
in
order
to
make
it
possible
to
export
flour,
groats,
meal
and
malt,
the
factors
to
be
taken
into
account
when
fixing
the
refund
are,
on
the
one
hand,
the
prices
of
the
basic
cereals,
the
quantities
needed
to
manufacture
the
products
concerned
and
the
value
of
the
by-products
and,
on
the
other
hand,
the
opportunities
and
conditions
for
the
sale
of
the
products
on
the
world
market;
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
sind
die
Bedingungen
des
Verkaufs
unter
Leistung
einer
Sicherheit
und
insbesondere
die
Bedingungen
der
Übernahme
der
Butter
und
die
Zahlungsfristen
festzulegen.
Conditions
for
sale,
entailing
the
lodging
of
a
performance
bond
should
be
laid
down,
particularly
as
regards
the
taking-over
of
the
butter
and
the
time
limits
for
payment.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
das
Geschäft
nach
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
vollzogen
wurde,
wenn
also
die
Gemeinde
den
Grund
und
Boden
zum
Marktwert
verkauft
hat
und
die
Bedingungen
des
Verkaufs
für
einen
Privatverkäufer
akzeptabel
gewesen
wären,
wäre
mit
diesem
Geschäft
keine
staatliche
Beihilfe
verbunden.
If
the
transaction
was
carried
out
in
accordance
with
the
market
economy
investor
principle,
i.e.
if
the
municipality
sold
the
land
at
its
market
value
and
the
conditions
of
the
transaction
would
have
been
acceptable
for
a
private
seller,
the
transaction
would
not
involve
state
aid.
DGT v2019
Die
der
Kommission
(Eurostat)
zur
Verfügung
gestellten
Daten
über
Preise
und
über
die
Bedingungen
des
Verkaufs
an
Endkunden
sowie
über
die
Aufschlüsselung
der
Zahl
der
Endkunden
nach
Verbrauch
in
jedem
Verbrauchsband
sollten
alle
Informationen
enthalten,
die
die
Kommission
benötigt,
um
über
zweckmäßige
energiepolitische
Maßnahmen
oder
Vorschläge
zu
beschließen.
The
data
provided
to
the
Commission
(Eurostat)
on
prices
and
conditions
of
sale
to
final
customers,
and
the
breakdown
of
the
number
of
final
customers
by
consumption
in
each
consumption
band,
should
contain
all
the
information
necessary
to
enable
the
Commission
to
decide
on
appropriate
measures
or
proposals
in
relation
to
energy
policy.
DGT v2019
Um
die
Ausfuhr
von
Mehl-,
Grob-
und
Feingrieß
sowie
Malz
zu
ermöglichen,
sollten
bei
der
Festsetzung
des
Erstattungsbetrags
zum
einen
die
Preise
für
das
Grundgetreide,
die
zur
Herstellung
der
betreffenden
Erzeugnisse
erforderlichen
Mengen
sowie
der
Wert
der
Nebenerzeugnisse
und
zum
anderen
die
Möglichkeiten
und
Bedingungen
des
Verkaufs
dieser
Erzeugnisse
auf
dem
Weltmarkt
berücksichtigt
werden.
In
order
to
make
it
possible
to
export
flour,
groats,
meal
and
malt,
the
factors
to
be
taken
into
account
when
fixing
the
refund
are,
on
the
one
hand,
the
prices
of
the
basic
cereals,
the
quantities
needed
to
manufacture
the
products
concerned
and
the
value
of
the
by-products
and,
on
the
other
hand,
the
opportunities
and
conditions
for
the
sale
of
the
products
on
the
world
market.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
die
Bedingungen
des
Verkaufs
des
„Tote“
untersucht,
weil
das
„Tote“
Online-Wetten
für
Wetter
in
anderen
Mitgliedstaaten
und
unter
anderem
Wetten
auf
Sportveranstaltungen
in
anderen
EU-Staaten
anbietet.
The
Commission
has
examined
the
terms
of
sale
of
the
Tote
because
the
Tote
offers
online
betting
services
to
gamblers
in
other
Member
States,
including
betting
on
sports
events
in
other
EU
countries.
TildeMODEL v2018
Handelsplätze
außerordentliche
Effizienzsteigerungen
ermöglichen
und
den
Wettbewerb
fördern,können
sie
sich
auf
den
Wettbewerb
auch
negativ
auswirken,
indem
sie
es
etablierten
Marktteilnehmernermöglichen,
einzelne
Unternehmen
auszugrenzen
oder
anderen
die
Bedingungen
des
gemeinsamen
Verkaufs
bzw.
Einkaufs
aufzuzwingen.
These
exchanges
can
lead
to
substantial
efficiencies
and
have
procompetitive
impact,
but
can
also
have
negative
implicationsfor
competition,
such
as
enabling
incumbents
to
exclude
individual
companies
or
to
impose
joint
sellingor
purchasing
conditions
on
others.
EUbookshop v2
Am
21.
Januar
1987
veröffentlichte
der
BDBL
gemäß
der
Verordnung
Nr.
2173/79
eine
Mitteilung
über
die
Bedingungen
des
Verkaufs
des
obengenannten
Fleisches.
Pursuant
to
Regulation
No.
2173/79,
the
OBEA
published
a
notice
on
21
January
1987
concerning
the
conditions
for
the
sale
of
the
abovementioned
meat.
EUbookshop v2
Provider
behält
sich
das
Recht
vor,
diese
Bedingungen
und
Konditionen
des
Verkaufs
durch
Mitteilung
an
den
Kunden
jederzeit
zu
ändern.
Provider
reserves
the
right
to
modify
at
any
time
these
terms
and
conditions
of
sale
by
notice
to
customers.
CCAligned v1
Tickets
sind
gültig
für
Reisen
nur
dann,
wenn
in
Übereinstimmung
mit
allen
Bestimmungen
und
Bedingungen
des
Verkaufs
eingesetzt.
Tickets
are
valid
for
travel
only
when
used
in
accordance
with
all
terms
and
conditions
of
sale.
ParaCrawl v7.1
Es
hatte
keinen
Sinn
zu
kämpfen
Provisionen
oder
zu
den
vorgeschlagenen
Bedingungen
des
Verkaufs
an
den
Conservation
Fund.
There
was
no
use
fighting
about
commissions
or
about
the
proposed
terms
of
sale
to
the
Conservation
Fund.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
Bedingungen
des
Verkaufs
haben
die
Käufer
der
stufenweisen
Freigabe
ihrer
Aktien
aus
treuhänderischer
Verwaltung
über
einen
Zeitraum
von
3
Jahren
zugestimmt.
Under
the
terms
of
the
sale,
the
buyers
have
agreed
to
the
escrow
of
their
shares
with
timed
release
over
3
years.
ParaCrawl v7.1
Zukunftsgerichtete
Aussagen
unterliegen
bekannten
und
unbekannten
Risiken,
Ungewissheiten
und
anderen
Faktoren,
die
dazu
führen
könnten,
dass
sich
die
tatsächlichen
Ergebnisse,
Leistungen
oder
Erfolge
des
Unternehmens
erheblich
von
jenen
unterscheiden,
die
in
solchen
zukunftsgerichteten
Aussagen
explizit
oder
implizit
zum
Ausdruck
gebracht
wurden,
einschließlich
des
Risikos,
dass
die
Bedingungen
des
Abschlusses
des
Verkaufs
nicht
erfüllt
oder
erlassen
werden,
dass
der
Abschluss
des
Verkaufs
nicht
zu
den
zurzeit
vorgesehenen
Bedingungen,
zur
vom
Management
erwarteten
Zeit
oder
überhaupt
durchgeführt
werden
kann
und
dass
sich
die
Explorationen,
Erschließungen
und
andere
Pläne
des
Unternehmens
ändern
werden.
Forward-looking
statements
are
subject
to
known
and
unknown
risks,
uncertainties
and
other
factors
that
may
cause
the
actual
results,
performance
or
achievements
of
the
Company
to
be
materially
different
from
those
expressed
or
implied
by
such
forward-looking
statements,
including
the
risk
that
the
conditions
to
completion
of
the
Sale
will
not
be
satisfied
or
waived,
that
the
closing
of
the
Sale
will
not
complete
on
the
terms
currently
contemplated,
at
the
time
anticipated
by
management
or
at
all
and
that
the
exploration,
development
and
other
plans
of
the
Company
will
change.
ParaCrawl v7.1
Um
bereits
von
YachtShop.eu
wie
oben
angenommenen
Bestellungen,
werden
die
Bedingungen
des
Verkaufs
zum
Zeitpunkt
der
Bestellung
durch
den
Kunden
angewendet
werden,
in
Kraft.
To
orders
already
accepted
by
YachtShop.eu
as
above,
will
be
applied
the
terms
of
sale
in
force
at
the
time
of
order
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Kunde
ein
Verbraucher
sein,
erfolgt
die
Mängelanzeige
gemäß
den
Vorschriften
des
Gesetzes
vom
27.
Juli
2002
über
besondere
Bedingungen
des
Verkaufs
an
Verbraucher
und
über
die
Änderung
des
Zivilgesetzbuches.
Should
the
Customer
be
a
Consumer,
the
above-mentioned
reporting
of
defects
shall
be
made
pursuant
to
the
provisions
of
the
Act
of
27
July,
2002
on
Special
Terms
and
Conditions
of
Consumer
Sale
and
Amendments
to
the
Civil
Code.
ParaCrawl v7.1
Vereinbarung:
Mit
einer
Bestellung
bestätigen
Sie,
dass
Sie
die
Bedingungen
und
Konditionen
des
Verkaufs
akzeptiert
haben.
Agreement:
By
placing
an
order,
you
acknowledge
that
you
have
accepted
the
terms
and
conditions
of
sale.
ParaCrawl v7.1
Verträge
über
die
Lieferung
von
Waren
über
unsere
Website
oder
als
Folge
der
Besuche
gemacht
von
Ihnen
gebildet
werden
von
unseren
Bedingungen
und
Konditionen
des
Verkaufs
geregelt.
Contracts
for
the
supply
of
goods
formed
through
our
site
or
as
a
result
of
visits
made
by
you
are
governed
by
our
terms
and
conditions
of
sale.
CCAligned v1
Brunson
verkaufte
Casper
an
den
Poker-Profi
Howard
Lederer
für
$3.500,
aber
Brunson
muss
sich
nicht
von
seinem
Glücksbringer
trennen,
denn
die
Bedingungen
des
Verkaufs
besagen,
dass
Lederer
Casper
erhält,
wenn
das
Testament
von
Brunson
gelesen
wird.
Brunson
sold
Casper
to
poker
pro
Howard
Lederer
for
$3,500,
but
Brunson
won't
have
to
part
with
his
lucky
card
protector
in
his
lifetime.
The
terms
of
the
sale
provide
that
Casper
will
be
left
to
Lederer
in
Brunson's
will.
ParaCrawl v7.1
Der
ökonomische
Kampf
ist
ein
kollektiver
Kampf
der
Arbeiter
gegen
die
Unternehmer
für
günstige
Bedingungen
des
Verkaufs
der
Arbeitskraft,
für
die
Verbesserung
der
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
der
Arbeiter.
The
economic
struggle
is
the
collective
struggle
of
the
workers
against
their
employers
for
better
terms
in
the
sale
of
their
labour-power,
for
better
living
and
working
conditions.
ParaCrawl v7.1
In
Übereinstimmung
mit
diesen
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
und
Bedingungen
hinsichtlich
des
Verkaufs
und
der
Lieferung,
werden
die
Bearbeitung,
Umbau,
Installation
und
sonstige
Nutzung,
vor
allem
bei
der
Installation
in
die
Waren,
die
nicht
von
uns
geliefert
wurden,
auch
als
Verkauf
betrachtet.
According
to
these
General
Terms
and
Conditions
of
Sale
and
Delivery
the
processing,
re-modelling,
installation
and
otherwise
utilisation,
in
particular
by
the
installation
into
goods
not
delivered
by
us,
are
also
considered
as
sales.
11.
ParaCrawl v7.1
Jede
Bestellung
durch
den
Verbraucher
"Doppelklick"
unterzeichnet
stellt
eine
unwiderrufliche
Zustimmung,
die
nicht
nur
innerhalb
der
Grenzen
in
dieser
Bedingungen
und
Konditionen
des
Verkaufs
sowie
die
"Rücktrittsrecht"
zur
Verfügung
gestellt
und
"out
of
stock
kann
angefochten
werden
".
Any
order
signed
by
the
consumer
"double
click"
constitutes
an
irrevocable
acceptance
which
can
not
be
challenged
only
within
the
limits
provided
in
these
terms
and
conditions
of
sale
as
well
as
the
"right
of
withdrawal"
and
"out
of
stock
".
ParaCrawl v7.1
Er
wird
beschuldigt,
an
Stelle
wettbewerbswidriges
Verhalten,
indem
Sie
Preise
und
Bedingungen
des
Verkaufs
oder
der
Service
und
die
Einschränkung
oder
Kontrolle
der
Produktion
gelegt
zu
haben.
He
is
accused
of
having
put
in
place
anti-competitive
behavior
by
setting
rates
and
conditions
of
sale
or
service
and
limiting
or
controlling
production.
ParaCrawl v7.1