Übersetzung für "Bedingungen des verkaufs" in Englisch

Wenn sie dieses Dokument unterzeichnen, müssen sie die Bedingungen des Verkaufs annehmen.
The fact that you sign this document tells you agree to accept all the conditions of sale.
CCAligned v1

Alle Noten sind in den gesetzlichen Bedingungen des Verkaufs.
All notes are in the legal conditions of sale.
CCAligned v1

Lessen Sie hier bitte Bedingungen des Online Verkaufs.
Please readTerms of Online Sale.
ParaCrawl v7.1

Sie werden in Übereinstimmung mit ihren Bedingungen und Konditionen des Verkaufs gewährleisten die Erbringung solcher Dienste .
They shall ensure the provision of such services in accordance with their terms and conditions of sale .
ParaCrawl v7.1

Die Website garantiert den besten Preis für ein bestimmtes Datum in den besten Bedingungen des Verkaufs.
The site guarantees the best available rate for a given date in the best conditions of sale.
CCAligned v1

Der Preis beträgt 25€ / m2 und die Bedingungen des Verkaufs sind: EXW.
The price is 25€ / m2 and the terms of sale are: EXW.
CCAligned v1

Wir benutzerdefinierte Immobiliengeschäft, die Berichterstattung objektiv die Bedingungen des Kaufs und Verkaufs von Immobilien....
We custom real estate business, reporting objectively the conditions of property sales or purchases....
ParaCrawl v7.1

Es sind die Bedingungen des Verkaufs unter Leistung einer Sicherheit und insbesondere die Bedingungen der Übernahme des Magermilchpulvers sowie die Zahlungsfristen festzulegen.
Conditions for sale, entailing the lodging of a performance bond, should be laid down, particularly as regards the taking-over of the skimmed-milk powder and the time limits for payment.
JRC-Acquis v3.0

Um die Ausfuhr von Mehl-, Grob- und Feingrieß sowie Malz zu ermöglichen, sind bei der Festsetzung des Erstattungsbetrags zum einen die Preise für das Grundgetreide, die zur Herstellung der betreffenden Erzeugnisse erforderlichen Mengen sowie der Wert der Nebenerzeugnisse und zum anderen die Möglichkeiten und Bedingungen des Verkaufs dieser Erzeugnisse auf dem Weltmarkt zu berücksichtigen.
Whereas, in order to make it possible to export flour, groats, meal and malt, the factors to be taken into account when fixing the refund are, on the one hand, the prices of the basic cereals, the quantities needed to manufacture the products concerned and the value of the by-products and, on the other hand, the opportunities and conditions for the sale of the products on the world market;
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus sind die Bedingungen des Verkaufs unter Leistung einer Sicherheit und insbesondere die Bedingungen der Übernahme der Butter und die Zahlungsfristen festzulegen.
Conditions for sale, entailing the lodging of a performance bond should be laid down, particularly as regards the taking-over of the butter and the time limits for payment.
JRC-Acquis v3.0

Wenn das Geschäft nach dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers vollzogen wurde, wenn also die Gemeinde den Grund und Boden zum Marktwert verkauft hat und die Bedingungen des Verkaufs für einen Privatverkäufer akzeptabel gewesen wären, wäre mit diesem Geschäft keine staatliche Beihilfe verbunden.
If the transaction was carried out in accordance with the market economy investor principle, i.e. if the municipality sold the land at its market value and the conditions of the transaction would have been acceptable for a private seller, the transaction would not involve state aid.
DGT v2019

Die der Kommission (Eurostat) zur Verfügung gestellten Daten über Preise und über die Bedingungen des Verkaufs an Endkunden sowie über die Aufschlüsselung der Zahl der Endkunden nach Verbrauch in jedem Verbrauchsband sollten alle Informationen enthalten, die die Kommission benötigt, um über zweckmäßige energiepolitische Maßnahmen oder Vorschläge zu beschließen.
The data provided to the Commission (Eurostat) on prices and conditions of sale to final customers, and the breakdown of the number of final customers by consumption in each consumption band, should contain all the information necessary to enable the Commission to decide on appropriate measures or proposals in relation to energy policy.
DGT v2019

Um die Ausfuhr von Mehl-, Grob- und Feingrieß sowie Malz zu ermöglichen, sollten bei der Festsetzung des Erstattungsbetrags zum einen die Preise für das Grundgetreide, die zur Herstellung der betreffenden Erzeugnisse erforderlichen Mengen sowie der Wert der Nebenerzeugnisse und zum anderen die Möglichkeiten und Bedingungen des Verkaufs dieser Erzeugnisse auf dem Weltmarkt berücksichtigt werden.
In order to make it possible to export flour, groats, meal and malt, the factors to be taken into account when fixing the refund are, on the one hand, the prices of the basic cereals, the quantities needed to manufacture the products concerned and the value of the by-products and, on the other hand, the opportunities and conditions for the sale of the products on the world market.
DGT v2019

Die Kommission hat die Bedingungen des Verkaufs des „Tote“ untersucht, weil das „Tote“ Online-Wetten für Wetter in anderen Mitgliedstaaten und unter anderem Wetten auf Sportveranstaltungen in anderen EU-Staaten anbietet.
The Commission has examined the terms of sale of the Tote because the Tote offers online betting services to gamblers in other Member States, including betting on sports events in other EU countries.
TildeMODEL v2018

Handelsplätze außerordentliche Effizienzsteigerungen ermöglichen und den Wettbewerb fördern,können sie sich auf den Wettbewerb auch negativ auswirken, indem sie es etablierten Marktteilnehmernermöglichen, einzelne Unternehmen auszugrenzen oder anderen die Bedingungen des gemeinsamen Verkaufs bzw. Einkaufs aufzuzwingen.
These exchanges can lead to substantial efficiencies and have procompetitive impact, but can also have negative implicationsfor competition, such as enabling incumbents to exclude individual companies or to impose joint sellingor purchasing conditions on others.
EUbookshop v2

Am 21. Januar 1987 veröffentlichte der BDBL gemäß der Verordnung Nr. 2173/79 eine Mitteilung über die Bedingungen des Verkaufs des obengenannten Fleisches.
Pursuant to Regulation No. 2173/79, the OBEA published a notice on 21 January 1987 concerning the conditions for the sale of the abovementioned meat.
EUbookshop v2

Provider behält sich das Recht vor, diese Bedingungen und Konditionen des Verkaufs durch Mitteilung an den Kunden jederzeit zu ändern.
Provider reserves the right to modify at any time these terms and conditions of sale by notice to customers.
CCAligned v1

Tickets sind gültig für Reisen nur dann, wenn in Übereinstimmung mit allen Bestimmungen und Bedingungen des Verkaufs eingesetzt.
Tickets are valid for travel only when used in accordance with all terms and conditions of sale.
ParaCrawl v7.1

Es hatte keinen Sinn zu kämpfen Provisionen oder zu den vorgeschlagenen Bedingungen des Verkaufs an den Conservation Fund.
There was no use fighting about commissions or about the proposed terms of sale to the Conservation Fund.
ParaCrawl v7.1

Gemäß der Bedingungen des Verkaufs haben die Käufer der stufenweisen Freigabe ihrer Aktien aus treuhänderischer Verwaltung über einen Zeitraum von 3 Jahren zugestimmt.
Under the terms of the sale, the buyers have agreed to the escrow of their shares with timed release over 3 years.
ParaCrawl v7.1

Zukunftsgerichtete Aussagen unterliegen bekannten und unbekannten Risiken, Ungewissheiten und anderen Faktoren, die dazu führen könnten, dass sich die tatsächlichen Ergebnisse, Leistungen oder Erfolge des Unternehmens erheblich von jenen unterscheiden, die in solchen zukunftsgerichteten Aussagen explizit oder implizit zum Ausdruck gebracht wurden, einschließlich des Risikos, dass die Bedingungen des Abschlusses des Verkaufs nicht erfüllt oder erlassen werden, dass der Abschluss des Verkaufs nicht zu den zurzeit vorgesehenen Bedingungen, zur vom Management erwarteten Zeit oder überhaupt durchgeführt werden kann und dass sich die Explorationen, Erschließungen und andere Pläne des Unternehmens ändern werden.
Forward-looking statements are subject to known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the actual results, performance or achievements of the Company to be materially different from those expressed or implied by such forward-looking statements, including the risk that the conditions to completion of the Sale will not be satisfied or waived, that the closing of the Sale will not complete on the terms currently contemplated, at the time anticipated by management or at all and that the exploration, development and other plans of the Company will change.
ParaCrawl v7.1

Um bereits von YachtShop.eu wie oben angenommenen Bestellungen, werden die Bedingungen des Verkaufs zum Zeitpunkt der Bestellung durch den Kunden angewendet werden, in Kraft.
To orders already accepted by YachtShop.eu as above, will be applied the terms of sale in force at the time of order by the customer.
ParaCrawl v7.1

Sollte der Kunde ein Verbraucher sein, erfolgt die Mängelanzeige gemäß den Vorschriften des Gesetzes vom 27. Juli 2002 über besondere Bedingungen des Verkaufs an Verbraucher und über die Änderung des Zivilgesetzbuches.
Should the Customer be a Consumer, the above-mentioned reporting of defects shall be made pursuant to the provisions of the Act of 27 July, 2002 on Special Terms and Conditions of Consumer Sale and Amendments to the Civil Code.
ParaCrawl v7.1

Vereinbarung: Mit einer Bestellung bestätigen Sie, dass Sie die Bedingungen und Konditionen des Verkaufs akzeptiert haben.
Agreement: By placing an order, you acknowledge that you have accepted the terms and conditions of sale.
ParaCrawl v7.1

Verträge über die Lieferung von Waren über unsere Website oder als Folge der Besuche gemacht von Ihnen gebildet werden von unseren Bedingungen und Konditionen des Verkaufs geregelt.
Contracts for the supply of goods formed through our site or as a result of visits made by you are governed by our terms and conditions of sale.
CCAligned v1

Brunson verkaufte Casper an den Poker-Profi Howard Lederer für $3.500, aber Brunson muss sich nicht von seinem Glücksbringer trennen, denn die Bedingungen des Verkaufs besagen, dass Lederer Casper erhält, wenn das Testament von Brunson gelesen wird.
Brunson sold Casper to poker pro Howard Lederer for $3,500, but Brunson won't have to part with his lucky card protector in his lifetime. The terms of the sale provide that Casper will be left to Lederer in Brunson's will.
ParaCrawl v7.1

Der ökonomische Kampf ist ein kollektiver Kampf der Arbeiter gegen die Unternehmer für günstige Bedingungen des Verkaufs der Arbeitskraft, für die Verbesserung der Arbeits- und Lebensbedingungen der Arbeiter.
The economic struggle is the collective struggle of the workers against their employers for better terms in the sale of their labour-power, for better living and working conditions.
ParaCrawl v7.1

In Übereinstimmung mit diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen und Bedingungen hinsichtlich des Verkaufs und der Lieferung, werden die Bearbeitung, Umbau, Installation und sonstige Nutzung, vor allem bei der Installation in die Waren, die nicht von uns geliefert wurden, auch als Verkauf betrachtet.
According to these General Terms and Conditions of Sale and Delivery the processing, re-modelling, installation and otherwise utilisation, in particular by the installation into goods not delivered by us, are also considered as sales. 11.
ParaCrawl v7.1

Jede Bestellung durch den Verbraucher "Doppelklick" unterzeichnet stellt eine unwiderrufliche Zustimmung, die nicht nur innerhalb der Grenzen in dieser Bedingungen und Konditionen des Verkaufs sowie die "Rücktrittsrecht" zur Verfügung gestellt und "out of stock kann angefochten werden ".
Any order signed by the consumer "double click" constitutes an irrevocable acceptance which can not be challenged only within the limits provided in these terms and conditions of sale as well as the "right of withdrawal" and "out of stock ".
ParaCrawl v7.1

Er wird beschuldigt, an Stelle wettbewerbswidriges Verhalten, indem Sie Preise und Bedingungen des Verkaufs oder der Service und die Einschränkung oder Kontrolle der Produktion gelegt zu haben.
He is accused of having put in place anti-competitive behavior by setting rates and conditions of sale or service and limiting or controlling production.
ParaCrawl v7.1