Translation of "Abwicklung des verkaufs" in English

In diesen Bereichen gehört die vollständige Abwicklung des An- und Verkaufs zu unseren Grundaufgaben.
The basic task is the full-scale management of acquisitions and marketing in this field.
ParaCrawl v7.1

Die Abwicklung des Verkaufs durch den Gemeinderat trägt noch zur Ungewissheit hinsichtlich eines möglichen Vorliegens staatlicher Beihilfen bei.
The way the sale was handled by the Municipal Council also adds to the uncertainty about possible state aid.
DGT v2019

Dies wird auch in der schriftlichen Bekanntmachung der Ausschreibung mehrfach wiederholt, die von Alpha Finance — der Bank, welche die Abwicklung des Verkaufs von HSY im Namen des griechischen Staates und der Verkäufer (ETVA und Belegschaft) übernommen hatte — an die interessierten Kapitalgeber/Kaufinteressenten weitergeleitet wurde.
This was constantly repeated in the tender documents submitted to the interested investors/bidders by Alpha Finance, which was the bank organising the sale of HSY on behalf of the State and of the Sellers (ETVA and the employees).
DGT v2019

Der Veräußerungstreuhänder kann die üblichen Bestimmungen über Vertretung, Gewährleistung und Entschädigung in den Kaufvertrag aufnehmen, die nach vernünftigem Ermessen für die Abwicklung des Verkaufs erforderlich sind.
The Divestiture Trustee may include in the purchase agreement such customary provisions relating to representation, warranties and indemnification as are reasonably required to effect the sale.
DGT v2019

Steuern im Zusammenhang mit dem Verkauf: Die AGB garantiert, das dem Käufer durch die Abwicklung des Verkaufs keine Steuerverbindlichkeiten entstehen.
Taxes in connection with transaction: AGB warrants that no taxes will be imposed on the Purchaser as a result of the consummation of the sale.
DGT v2019

Die Kommission war sich nicht darüber im klaren, daß - Hinweisen des Ministeriums für Handel und Industrie zufolge - die Wettbewerbsfähigkeit der Rover-Gruppe und des Unternehmens British Aerospace am Weltmarkt durch die Abwicklung des Verkaufs ernsthaft gefährdet werden könnte.
The Commission is not aware of the indications by DTI that details of the sale could seriously undermine the position of the Rover Group and British Aerospace in international markets, and cannot therefore comment on this statement.
EUbookshop v2

Bis 1935 konnte er noch als Anwalt in Deutschland arbeiten, u. a. an der Abwicklung des Verkaufs jüdischer Unternehmen („Arisierung“).
Until 1935 he was still able to work as a lawyer in Germany, inter alias in the settlement of the sale of Jewish companies ("Aryanization").
WikiMatrix v1

Durch unser gut funktionierendes Netzwerk bestehend aus u.a. Architekten, Banken, Notaren, Rechtsanwälten, Steuerberatern und Versicherungen, bieten wir Ihnen eine sorgenfreie Abwicklung des Kaufs, Verkaufs oder der Vermietung Ihrer Immobilie an.
Through our well-functioning network consisting of architects, banks, notaries, lawyers, tax consultants and insurance companies, we offer you a worry-free processing of the purchase, sale or rental of your property.
CCAligned v1

Durch die Abwicklung des Verkaufs von Ingredients liegt die finanzielle Ausgangsposition des selbstständigen VION Food bei einer Eigenkapitalquote von über 40 %.
Once the Ingredients sale has been finalised, the financial basis for the independent VION Food will be formed by a solvency of more than 40%.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzem bin ich zudem für die Koordination und Abwicklung des gesamten Druckzubehör-Verkaufs für sämtliche Gallus Maschinen zuständig.
I recently also assumed responsibility for coordinating and processing all printing accessory sales for the complete range of Gallus machines.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesumweltministerium hat die KfW Bankengruppe mit der Abwicklung des Verkaufs der CO2-Emissionszertifikate beauftragt, die mit Beginn der zweiten Handelsperiode am 1. Januar 2008 nicht mehr kostenlos an die Energieversorger ausgeben werden.
The Federal Environment Ministry has commissioned the KfW Banking Group with the sale of CO2 emission allowances, which will no longer be made available free of charge to energy utilities as of the beginning of the second trading period on 1 January 2008.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten uns nochmals auf diesem Wege bei Ihnen und Ihren Mitarbeitern für die kompetente und zuverlässige Abwicklung des Verkaufs unserer Wohnung bedanken.
We would again like to take this opportunity to thank you and your team for the competent and reliable handling of the sale of our apartment.
ParaCrawl v7.1

Unsere Rechtsanwälte unterstützen die vertragsrechtliche und praktische Abwicklung des Kaufs und Verkaufs von Immobilien, rechtliche und regulatorische Verfahren zur Immobilienentwicklung sowie die Regelung des Immobilienbetriebs.
Our attorneys advise on contract law issues and assist with the practical buying and selling of property, the legal and regulatory processes involved in property development, as well as the day-to-day management of real property.
ParaCrawl v7.1

Jeder, der an der Abwicklung des Verkaufs und Kaufs der Immobilie beteiligt ist, nimmt an der notariellen Verhandlung teil.
Everyone who is involved with the sale and purchase of the property attends.
ParaCrawl v7.1

Die Information, die Sparco nach Artikel 7 erhält, wird ausschließlich zur Abwicklung des Verkaufs der Produkte und für die mögliche Rückerstattung nach dem Rückgaberecht nach Artikel 9 verwendet.
7 of these Conditions of Sale will be used exclusively to complete the procedures relative to the sale of the products and for the procedures of repayment if customers exercise their right to cancel pursuant to art.
ParaCrawl v7.1

Wie ist die Abwicklung des Verkaufes abgelaufen?
How was the handling of the sale?
CCAligned v1

Es wurde darauf Gewicht gelegt, dass die Bank keine effektive Kontrolle über die Abwicklung des Rechtsverhältnisses zwischen Verkäufer und dem ersten Käufer durchgeführt hatte (48) .
Emphasis was laid on the fact that the bank had not exercised any effective control on the process of the legal relationships between the vendor and the first purchaser (9).
EUbookshop v2

Nach Abwicklung beziehungsweise Verkauf des Film- und Musik-Produktionsgeschäfts des inzwischen in F.A.M.E. AG unbenannten Unternehmens fiel die Entscheidung, dessen Börsenmantel als Beteiligungsgesellschaft im Bereich Erneuerbare Energien neu auszurichten.
After completing the sale of its film and music production businesses, the company unnamed now at F.A.M.E. AG reoriented itself as a shell corporation for investment companies in the field of renewable energies.
WikiMatrix v1