Translation of "Abwicklung des verkaufs" in English
In
diesen
Bereichen
gehört
die
vollständige
Abwicklung
des
An-
und
Verkaufs
zu
unseren
Grundaufgaben.
The
basic
task
is
the
full-scale
management
of
acquisitions
and
marketing
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Die
Abwicklung
des
Verkaufs
durch
den
Gemeinderat
trägt
noch
zur
Ungewissheit
hinsichtlich
eines
möglichen
Vorliegens
staatlicher
Beihilfen
bei.
The
way
the
sale
was
handled
by
the
Municipal
Council
also
adds
to
the
uncertainty
about
possible
state
aid.
DGT v2019
Dies
wird
auch
in
der
schriftlichen
Bekanntmachung
der
Ausschreibung
mehrfach
wiederholt,
die
von
Alpha
Finance
—
der
Bank,
welche
die
Abwicklung
des
Verkaufs
von
HSY
im
Namen
des
griechischen
Staates
und
der
Verkäufer
(ETVA
und
Belegschaft)
übernommen
hatte
—
an
die
interessierten
Kapitalgeber/Kaufinteressenten
weitergeleitet
wurde.
This
was
constantly
repeated
in
the
tender
documents
submitted
to
the
interested
investors/bidders
by
Alpha
Finance,
which
was
the
bank
organising
the
sale
of
HSY
on
behalf
of
the
State
and
of
the
Sellers
(ETVA
and
the
employees).
DGT v2019
Der
Veräußerungstreuhänder
kann
die
üblichen
Bestimmungen
über
Vertretung,
Gewährleistung
und
Entschädigung
in
den
Kaufvertrag
aufnehmen,
die
nach
vernünftigem
Ermessen
für
die
Abwicklung
des
Verkaufs
erforderlich
sind.
The
Divestiture
Trustee
may
include
in
the
purchase
agreement
such
customary
provisions
relating
to
representation,
warranties
and
indemnification
as
are
reasonably
required
to
effect
the
sale.
DGT v2019
Steuern
im
Zusammenhang
mit
dem
Verkauf:
Die
AGB
garantiert,
das
dem
Käufer
durch
die
Abwicklung
des
Verkaufs
keine
Steuerverbindlichkeiten
entstehen.
Taxes
in
connection
with
transaction:
AGB
warrants
that
no
taxes
will
be
imposed
on
the
Purchaser
as
a
result
of
the
consummation
of
the
sale.
DGT v2019
Die
Kommission
war
sich
nicht
darüber
im
klaren,
daß
-
Hinweisen
des
Ministeriums
für
Handel
und
Industrie
zufolge
-
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Rover-Gruppe
und
des
Unternehmens
British
Aerospace
am
Weltmarkt
durch
die
Abwicklung
des
Verkaufs
ernsthaft
gefährdet
werden
könnte.
The
Commission
is
not
aware
of
the
indications
by
DTI
that
details
of
the
sale
could
seriously
undermine
the
position
of
the
Rover
Group
and
British
Aerospace
in
international
markets,
and
cannot
therefore
comment
on
this
statement.
EUbookshop v2
Bis
1935
konnte
er
noch
als
Anwalt
in
Deutschland
arbeiten,
u.
a.
an
der
Abwicklung
des
Verkaufs
jüdischer
Unternehmen
(„Arisierung“).
Until
1935
he
was
still
able
to
work
as
a
lawyer
in
Germany,
inter
alias
in
the
settlement
of
the
sale
of
Jewish
companies
("Aryanization").
WikiMatrix v1
Durch
unser
gut
funktionierendes
Netzwerk
bestehend
aus
u.a.
Architekten,
Banken,
Notaren,
Rechtsanwälten,
Steuerberatern
und
Versicherungen,
bieten
wir
Ihnen
eine
sorgenfreie
Abwicklung
des
Kaufs,
Verkaufs
oder
der
Vermietung
Ihrer
Immobilie
an.
Through
our
well-functioning
network
consisting
of
architects,
banks,
notaries,
lawyers,
tax
consultants
and
insurance
companies,
we
offer
you
a
worry-free
processing
of
the
purchase,
sale
or
rental
of
your
property.
CCAligned v1
Durch
die
Abwicklung
des
Verkaufs
von
Ingredients
liegt
die
finanzielle
Ausgangsposition
des
selbstständigen
VION
Food
bei
einer
Eigenkapitalquote
von
über
40
%.
Once
the
Ingredients
sale
has
been
finalised,
the
financial
basis
for
the
independent
VION
Food
will
be
formed
by
a
solvency
of
more
than
40%.
ParaCrawl v7.1
Seit
kurzem
bin
ich
zudem
für
die
Koordination
und
Abwicklung
des
gesamten
Druckzubehör-Verkaufs
für
sämtliche
Gallus
Maschinen
zuständig.
I
recently
also
assumed
responsibility
for
coordinating
and
processing
all
printing
accessory
sales
for
the
complete
range
of
Gallus
machines.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesumweltministerium
hat
die
KfW
Bankengruppe
mit
der
Abwicklung
des
Verkaufs
der
CO2-Emissionszertifikate
beauftragt,
die
mit
Beginn
der
zweiten
Handelsperiode
am
1.
Januar
2008
nicht
mehr
kostenlos
an
die
Energieversorger
ausgeben
werden.
The
Federal
Environment
Ministry
has
commissioned
the
KfW
Banking
Group
with
the
sale
of
CO2
emission
allowances,
which
will
no
longer
be
made
available
free
of
charge
to
energy
utilities
as
of
the
beginning
of
the
second
trading
period
on
1
January
2008.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
nochmals
auf
diesem
Wege
bei
Ihnen
und
Ihren
Mitarbeitern
für
die
kompetente
und
zuverlässige
Abwicklung
des
Verkaufs
unserer
Wohnung
bedanken.
We
would
again
like
to
take
this
opportunity
to
thank
you
and
your
team
for
the
competent
and
reliable
handling
of
the
sale
of
our
apartment.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Rechtsanwälte
unterstützen
die
vertragsrechtliche
und
praktische
Abwicklung
des
Kaufs
und
Verkaufs
von
Immobilien,
rechtliche
und
regulatorische
Verfahren
zur
Immobilienentwicklung
sowie
die
Regelung
des
Immobilienbetriebs.
Our
attorneys
advise
on
contract
law
issues
and
assist
with
the
practical
buying
and
selling
of
property,
the
legal
and
regulatory
processes
involved
in
property
development,
as
well
as
the
day-to-day
management
of
real
property.
ParaCrawl v7.1
Jeder,
der
an
der
Abwicklung
des
Verkaufs
und
Kaufs
der
Immobilie
beteiligt
ist,
nimmt
an
der
notariellen
Verhandlung
teil.
Everyone
who
is
involved
with
the
sale
and
purchase
of
the
property
attends.
ParaCrawl v7.1
Die
Information,
die
Sparco
nach
Artikel
7
erhält,
wird
ausschließlich
zur
Abwicklung
des
Verkaufs
der
Produkte
und
für
die
mögliche
Rückerstattung
nach
dem
Rückgaberecht
nach
Artikel
9
verwendet.
7
of
these
Conditions
of
Sale
will
be
used
exclusively
to
complete
the
procedures
relative
to
the
sale
of
the
products
and
for
the
procedures
of
repayment
if
customers
exercise
their
right
to
cancel
pursuant
to
art.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
die
Abwicklung
des
Verkaufes
abgelaufen?
How
was
the
handling
of
the
sale?
CCAligned v1
Es
wurde
darauf
Gewicht
gelegt,
dass
die
Bank
keine
effektive
Kontrolle
über
die
Abwicklung
des
Rechtsverhältnisses
zwischen
Verkäufer
und
dem
ersten
Käufer
durchgeführt
hatte
(48)
.
Emphasis
was
laid
on
the
fact
that
the
bank
had
not
exercised
any
effective
control
on
the
process
of
the
legal
relationships
between
the
vendor
and
the
first
purchaser
(9).
EUbookshop v2
Nach
Abwicklung
beziehungsweise
Verkauf
des
Film-
und
Musik-Produktionsgeschäfts
des
inzwischen
in
F.A.M.E.
AG
unbenannten
Unternehmens
fiel
die
Entscheidung,
dessen
Börsenmantel
als
Beteiligungsgesellschaft
im
Bereich
Erneuerbare
Energien
neu
auszurichten.
After
completing
the
sale
of
its
film
and
music
production
businesses,
the
company
unnamed
now
at
F.A.M.E.
AG
reoriented
itself
as
a
shell
corporation
for
investment
companies
in
the
field
of
renewable
energies.
WikiMatrix v1