Translation of "Bedienen" in English

Man könnte 101 bedienen und andere.
They could operate 101 and others as well.
Europarl v8

Darum bedienen sich viele KMU teuerer Consulter.
Many SMEs have to hire expensive consultants just to process their applications.
Europarl v8

Die Anwender sollen sich der örtlichen Sprachen bedienen.
Applications should make use of local languages.
Europarl v8

Dazu müssen wir der Technik bedienen, die sich als die zweckmäßigste erweist.
To this end, we must make use of the technology that proves to be the most appropriate.
Europarl v8

Die AKP-Länder bedienen sich des Abkommens von Cotonou.
The ACP countries make use of the Cotonou Agreement.
Europarl v8

Wir müssen uns dabei aller Institutionen bedienen.
In so doing, we must make use of all the institutions.
Europarl v8

Ich werde mich dazu des Englischen bedienen.
I will do it in English.
Europarl v8

Wir bedienen uns der Kunst und der Kultur.
We use art and culture.
Europarl v8

Dazu bedienen wir uns verschiedener Möglichkeiten.
We try to do it in different ways.
Europarl v8

Wir können aber zumindest ansatzweise unseren Kraftstoffmarkt in Zukunft selbst bedienen und sicherstellen.
But we can at least make a start on operating and securing our fuel market ourselves in the future.
Europarl v8

Die weiten Opiumfelder Afghanistans bedienen einen Drogenmarkt im Wert von mehreren Millionen Dollar.
Afghanistan's vast opium fields are feeding a multi-million dollar drugs business.
Europarl v8

So kann jeder Benutzer a-z.lu nach seinen eigenen Vorlieben und Bedürfnissen bedienen.
Thus, each user will be able to use a-z.lu according to their preferences and needs.
ELRA-W0201 v1

Ihre Handhabung ist so einfach, dass sie sogar ein Wissenschaftler bedienen kann.
They're so simple to drive that even a scientist can do it.
TED2013 v1.1

Viele unserer Spielzeuge bedienen große wissenschaftliche Prinzipien.
Many of our folk toys have great science principles.
TED2020 v1