Translation of "Bedienen" in English
Man
könnte
101
bedienen
und
andere.
They
could
operate
101
and
others
as
well.
Europarl v8
Darum
bedienen
sich
viele
KMU
teuerer
Consulter.
Many
SMEs
have
to
hire
expensive
consultants
just
to
process
their
applications.
Europarl v8
Die
Anwender
sollen
sich
der
örtlichen
Sprachen
bedienen.
Applications
should
make
use
of
local
languages.
Europarl v8
Dazu
müssen
wir
der
Technik
bedienen,
die
sich
als
die
zweckmäßigste
erweist.
To
this
end,
we
must
make
use
of
the
technology
that
proves
to
be
the
most
appropriate.
Europarl v8
Die
AKP-Länder
bedienen
sich
des
Abkommens
von
Cotonou.
The
ACP
countries
make
use
of
the
Cotonou
Agreement.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
dabei
aller
Institutionen
bedienen.
In
so
doing,
we
must
make
use
of
all
the
institutions.
Europarl v8
Ich
werde
mich
dazu
des
Englischen
bedienen.
I
will
do
it
in
English.
Europarl v8
Wir
bedienen
uns
der
Kunst
und
der
Kultur.
We
use
art
and
culture.
Europarl v8
Dazu
bedienen
wir
uns
verschiedener
Möglichkeiten.
We
try
to
do
it
in
different
ways.
Europarl v8
Wir
können
aber
zumindest
ansatzweise
unseren
Kraftstoffmarkt
in
Zukunft
selbst
bedienen
und
sicherstellen.
But
we
can
at
least
make
a
start
on
operating
and
securing
our
fuel
market
ourselves
in
the
future.
Europarl v8
Die
weiten
Opiumfelder
Afghanistans
bedienen
einen
Drogenmarkt
im
Wert
von
mehreren
Millionen
Dollar.
Afghanistan's
vast
opium
fields
are
feeding
a
multi-million
dollar
drugs
business.
Europarl v8
So
kann
jeder
Benutzer
a-z.lu
nach
seinen
eigenen
Vorlieben
und
Bedürfnissen
bedienen.
Thus,
each
user
will
be
able
to
use
a-z.lu
according
to
their
preferences
and
needs.
ELRA-W0201 v1
Ihre
Handhabung
ist
so
einfach,
dass
sie
sogar
ein
Wissenschaftler
bedienen
kann.
They're
so
simple
to
drive
that
even
a
scientist
can
do
it.
TED2013 v1.1
Viele
unserer
Spielzeuge
bedienen
große
wissenschaftliche
Prinzipien.
Many
of
our
folk
toys
have
great
science
principles.
TED2020 v1