Translation of "Bedarf bedienen" in English
Mit
der
Neuinvestition
will
Railpool
den
steigenden
Bedarf
an
Mietlokomotiven
bedienen.
Railpool
intends
to
meet
rising
demand
for
leased
locomotives
with
its
latest
investment.
ParaCrawl v7.1
Waschmaschine
-
Erhältlich
bei
Bedarf
zu
bedienen.
Washing
machine
-
Available
to
use
when
needed.
ParaCrawl v7.1
Das
internationale
Topcon-Händlernetzwerk
wird
in
Zukunft
Ihren
Bedarf
noch
besser
bedienen
können.
The
Topcon's
international
dealer
network
will
be
able
to
serve
your
needs
even
better
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Gefrierschrank
-
Erhältlich
bei
Bedarf
zu
bedienen.
Freezer
-
Available
to
use
when
needed.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
neu
bereitgestellten
Gelder
fließen
in
Maßnahmen,
die
diesen
Bedarf
bedienen.
The
newly
pledged
funds
will
be
used
to
help
meet
these
needs.
ParaCrawl v7.1
Er
fordert,
dass
deutlich
mehr
Mittel
freigemacht
werden,
um
diesen
Bedarf
bedienen
zu
können.
The
Committee
calls
for
substantially
increased
funding
to
be
found
in
order
to
cover
those
needs.
TildeMODEL v2018
Er
fordert,
dass
deutlich
mehr
Mittel
freigemacht
werden,
um
diesen
Bedarf
bedienen
zu
können.
The
Committee
calls
for
substantially
increased
funding
to
be
found
in
order
to
cover
those
needs.
TildeMODEL v2018
Auch
für
den
Prozess
der
Kulturentwicklung
kann
man
sich
bei
Bedarf
neuer
Technologien
bedienen.
New
technologies
can
also
be
used
for
the
process
of
cultural
development
if
necessary.
CCAligned v1
Kauft,
verkauft
und
tauscht
gebrauchte
LKW
und
bietet
Karosseriebau
und
Teile
jeder
LKW-Bedarf
zu
bedienen.
Buys,
sells,
and
trades
used
trucks
and
provides
body
shop
and
parts
to
service
any
trucking
need.
ParaCrawl v7.1
Schmitz
Cargobull
besitzt
mit
dem
Know-how
aus
Europa
die
Flexibilität,
diesen
Bedarf
zu
bedienen.
With
its
expertise
gained
in
Europe,
Schmitz
Cargobull
possesses
the
flexibility
to
serve
this
demand.
ParaCrawl v7.1
Ein
guter
Anzeigentext
sagt
dem
Nutzer,
wie
Ihr
Unternehmen
diesen
Bedarf
bedienen
kann.
Good
ad
copy
tells
the
user
how
your
company
can
fulfill
their
need.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-OSHA
hat
die
Aufgabe,
zuverlässige,
relevante
Informationen,
Analysen
und
Werkzeuge
zusammenzustellen
bzw.
zu
erarbeiten
und
bereitzustellen,
um
den
Wissensstand
zu
erhöhen,
für
das
Thema
zu
sensibilisieren
und
den
Austausch
von
Informationen
und
bewährten
Verfahren
zu
fördern
und
so
den
Bedarf
derjenigen
zu
bedienen,
die
mit
Fragen
der
Sicherheit
und
des
Gesundheitsschutzes
am
Arbeitsplatz
befasst
sind.
EU-OSHA’s
mission
is
to
develop,
gather
and
provide
reliable
and
relevant
information,
analysis
and
tools
to
advance
knowledge,
raise
awareness
and
exchange
occupational
safety
and
health
(OSH)
information
and
good
practice
which
will
serve
the
needs
of
those
involved
in
OSH.
TildeMODEL v2018
Die
Risikokapitalbranche
wird
nicht
den
gesamten
Bedarf
an
Startkapital
bedienen,
da
diese
Branche
nur
selektiv
in
Unternehmensneugründungen
investiert.
Venture
capital
will
not
meet
all
the
demand
for
start-up
capital
because
VC
firms
will
only
invest
selectively
in
early
stage
businesses.
TildeMODEL v2018
Was
das
Verhältnis
zu
den
Kunden
der
Luftfahrtunternehmen
anbetrifft,
haben
maßgebliche
Veränderungen
im
Luftverkehr
in
den
vergangenen
15
Jahren
–
d.
h.
der
europäische
Binnenmarkt
für
den
Luftverkehr
und
eine
Reihe
von
Luftverkehrsabkommen
mit
wichtigen
internationalen
Partnern
–
dafür
gesorgt,
dass
Flughäfen,
ehemals
reine
Infrastrukturanbieter,
mittlerweile
diversifizierte
Geschäftsmodelle
entwickelt
haben,
die
einen
breit
angelegten
Bedarf
bedienen.
As
far
as
their
relationship
with
their
airline
clients
is
concerned,
the
significant
changes
in
the
air
transport
sector
over
the
past
15
years
thanks
to
the
European
aviation
market
and
a
number
of
air
services
agreements
with
key
global
partners,
have
resulted
in
airports
evolving
from
mere
infrastructure
providers
to
fully
fledged
and
diversified
business
models
serving
a
variety
of
market
needs.
TildeMODEL v2018
Die
professionelle
Crew
ist
diskret
und
wird
Sie
ab
dem
Moment,
in
dem
Sie
an
Bord
gehen,
bei
Bedarf
fast
unbemerkt
bedienen
und
verschwinden,
wenn
Sie
ganz
für
sich
sein
möchten.
The
professional
crew
are
discreet
and
will
maintain
a
low
profile
waiting
on
you
from
the
moment
you
board
appearing
when
needed,
disappearing
when
you
want
privacy.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Bedarf
und
Anforderung
bedienen
wir
uns
aus
Luftfahrt
und
Industrie,
um
zum
Beispiel
Geräte
für
den
Ground
Support
zu
erstellen
oder
zu
verbessern.
Depending
on
the
need
and
requirement
of
our
customers
we
can
choose
from
industrial
and
aviation
materials
to
create
or
improve
devices
for
ground
support.
ParaCrawl v7.1
Um
den
steigenden
weltweiten
Bedarf
an
Spezialtonerden
bedienen
zu
können,
hat
ein
transnationales
Unternehmen
der
Erdöl-
und
chemischen
Industrie
beschlossen,
die
Anlagenkapazitäten
in
einem
Werk
in
Deutschland
zu
erweitern.
In
order
to
meet
the
growing
worldwide
demand
for
special
clays,
a
transnational
oil
and
chemical
company
has
decided
to
expand
its
plant
capacities
in
a
factory
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
Verkaufs-
und
Projektabteilung
arbeiten
über
40
Mitarbeiter,
die
sowohl
den
täglichen
Bedarf
unserer
Kunden
bedienen
als
auch
Lösungen
für
Projekte
anbieten.
Our
sales
and
project
department
has
more
than
40
employees,
who
serve
both
the
daily
needs
of
our
customers
as
well
as
solutions
for
projects.
CCAligned v1
Die
Hauptgebiete
unserer
internationalen
Tätigkeit
sind
Schweden,
Deutschland
und
Vereinigtes
Königreich,
aber
wir
sind
offen
in
die
Richtung
jedes
Marktes,
deren
Bedarf
wir
bedienen
können.
The
main
regions
of
our
international
activity
include
Sweden,
Germany,
and
the
UK,
but
we
are
open
to
any
other
countries
where
we
could
meet
the
demands
of
the
labour
market.
CCAligned v1
Die
Lüfter
sind
aus
unserer
Sicht
sehr
gut
abgestimmt
und
können
jeden
Bedarf
bedienen,
egal
ob
low
noise
oder
Maximalleistung
während
der
nächsten
Benchsession.
The
fans
are
very
well
tuned
from
our
point
of
view
and
can
serve
any
need,
no
matter
whether
low
noise
or
maximum
power
during
the
next
bench
session.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
hat
das
Erreichen
der
Äquivalenz
für
uns
weiterhin
höchste
Priorität,
damit
Rechtssicherheit
hergestellt
wird
und
transparente
und
effektive
offene
Märkte
weiter
den
Bedarf
der
Anleger
bedienen
können.»
This
is
why
the
achievement
of
equivalence
continues
to
be
our
highest
priority,
such
that
legal
certainty
is
achieved
and
transparent
and
effective
open
markets
can
continue
to
serve
the
requirements
of
investors.”
ParaCrawl v7.1
Um
den
anhaltend
großen
Bedarf
an
Hüttengusslegierungen
bedienen
zu
können,
hat
Trimet
mit
einer
neuen
Masselgießanlage
ihre
Kapazitäten
in
diesem
Bereich
nahezu
verdoppelt.
In
order
to
meet
the
ongoing
large
demand
for
casting
alloys,
with
its
new
ingot
casting
plant,
Trimet
has
virtually
doubled
its
capacity
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßgaben,
unter
denen
das
Multiple
seinerzeit
angetreten
war
-
Serialität
als
wesentlicher
Bestandteil
des
Inhaltes,
Reflexion
auf
die
anderen
Stücke
einer
Auflage,
ästhetische
Gleichwertigkeit
aller
Exemplare
-
sind
zu
Variablen
geworden,
derer
sich
die
Künstler
nach
Bedarf
bedienen
können.
The
stipulations
under
which
the
multiples
arrived
in
their
time
-
seriality
as
a
significant
component
of
the
content,
reflection
on
the
other
pieces
of
an
edition,
aesthetic
equality
of
all
pieces
-
were
t
he
variables
which
the
artist
could
use
according
to
need.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
unserer
ganzheitlichen
Systemlösungen
und
der
kontinuierlich
hohen
Leistung
der
Wechselrichter
auch
unter
erschwerten
klimatischen
Bedingungen
können
wir
jeglichen
Bedarf
bedienen",
so
Stanley
Yu.
Owing
to
our
integrated
system
solutions
and
the
continuously
high
power
of
the
inverters,
even
under
difficult
climate
conditions,
we
can
satisfy
any
requirement,"
says
Stanley
Yu.
ParaCrawl v7.1