Translation of "Nachfrage bedienen" in English

Die Aufgabe des Finanzmarktes besteht darin, diese Nachfrage bestmöglich zu bedienen.
The task of the financial market is to serve these groups in the best possible way.
TildeMODEL v2018

Ich versuche, diese Nachfrage zu bedienen.
I aim to meet this demand.
EUbookshop v2

Das Ziel ist die Nachfrage zu bedienen!
The goal is to fulfill the demand
CCAligned v1

Es gibt Diamantenhändler in Antwerpen, die diese Nachfrage inzwischen bedienen .
There are diamond dealers in Antwerp who have responded to that demand .
ParaCrawl v7.1

Außerdem machen wir keine Musik, um eine Nachfrage zu bedienen.
Besides we donít make music concerned on the demand.
ParaCrawl v7.1

Speakerbus hat seine gehostete iTurret-Lösung geschaffen, um diese Nachfrage zu bedienen.
Speakerbus has designed its hosted iTurret solution to meet this demand.
ParaCrawl v7.1

Seitens Juicar setzen wir alles daran, die Nachfrage rasch zu bedienen.
We are doing everything to meet the demand quickly.
ParaCrawl v7.1

Wir müssten etwa 360.000 km² mit Solarpaneelen bestücken, um die momentane globale Nachfrage zu bedienen.
We'd have to cover as many as 140,000 square miles with panels to meet current world demand.
QED v2.0a

Mit dem neuen Routing Produkt von Message Mobile können Sie diese Nachfrage jetzt einfach bedienen:
With the new Message Mobile routing product, you can now meet this demand easily:
CCAligned v1

Um die steigende Nachfrage zu bedienen, wurden die Kapazitäten in Goslar weiter ausgebaut.
To be able to serve rising demand, capacity in Goslar was further expanded.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ausreichender Warenbestände konnten wir die große Nachfrage bedienen und unseren Umsatz stärker als erwartet ausweiten.
Thanks to our adequate stocks, we were able to meet this large demand and grow our net sales more strongly than anticipated.
ParaCrawl v7.1

Diese können schnell angepasst werden und damit auch die immer größer werdende Nachfrage nach Modellvielfalt bedienen.
They can be adapted quickly and thus also serve the ever-increasing demand for model diversity .
ParaCrawl v7.1

Dies wird uns in die Lage versetzen, die weiterhin stark wachsende Nachfrage zu bedienen.
This will enable us to meet the continued strong growth in demand.
ParaCrawl v7.1

Und wir brauchen zusätzliche Mitarbeiter, um die derzeit stark wachsende Nachfrage zu bedienen.
And we need additional staff in order to meet the current strong growth in demand.
ParaCrawl v7.1

Die CHT Gruppe reagierte und investierte in höhere Produktionskapazitäten, um die gestiegene Nachfrage zu bedienen.
The CHT Group reacted promptly and invested in higher production capacities to meet the increased needs.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung ergab, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Kapazitäten voll ausnutzte und die betroffene Ware vorübergehend zukaufen musste, um die Nachfrage zu bedienen.
Indeed, it was found that the Community industry was operating at full capacity and had to temporary purchase the product concerned in order to meet the demand.
DGT v2019

An diesem Punkt kann das Angebot die Nachfrage nicht länger bedienen, trotz einer Preisexplosion, außer wir führen einen Strukturwandel herbei.
This means at this point supply can no longer keep up with demand despite exploding prices, unless we can commit to some type of structural change.
TED2020 v1

Die Umstrukturierung von Branchen wie der Stahlindustrie könnte dadurch, dass wettbewerbsschwachen Unternehmen das Scheitern und eine Konsolidierung ermöglicht wird, die Produktivität dramatisch steigern, ohne die Fähigkeit zu verlieren, die Nachfrage zu bedienen.
Restructuring industries like steel, by letting uncompetitive players fail and encouraging consolidation, could raise productivity dramatically without compromising the ability to meet demand.
News-Commentary v14

Eine Angebotspolitik, die kleine und mittelständische Unternehmen fördert, und Dienstleistungsunternehmen, die die inländische Nachfrage bedienen, sind ebenfalls entscheidend, um ein umfassenderes und nachhaltiges Wachstum sicherzustellen.
Supply-side policies that promote small and medium-size enterprises and service industries accommodating domestic demand are also critical to ensuring more inclusive and sustainable growth.
News-Commentary v14

Um diese steigende Nachfrage bedienen zu können, müssen die Verkehrsnetze in den Entwicklungs- und Schwellenländern erheblich vergrößert werden.
Transportation networks in emerging economies will have to expand vastly to keep up with this growing demand.
News-Commentary v14

Seit den 80er Jahren haben die Regierungen unter der Annahme, der private Sektor könne die Nachfrage bedienen, agiert.
Since the 80s, governments have worked on the assumption that the private sector could meet this demand.
GlobalVoices v2018q4

Die praktischen Maßnahmen zur Steigerung der Ladekapazität unter Senkung des Luftverkehrsaufkommens - und mithin der Einsatzhäufigkeit von Flugzeugen und der Gesamt­emission - richten sich weitgehend nach der Struktur der Luftverkehrsunternehmen und deren Freiheit, die Nachfrage zu bedienen.
The practices whereby load capacity is improved and flight volumes, and thereby unit and overall emission levels, reduced depend in large measure on the structure of companies and their freedom to respond to demand.
TildeMODEL v2018

Drei Verwender brachten dieselben Argumente gegen eine Aufrechterhaltung der Maßnahmen vor, nämlich dass die Produktionskapazität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nicht ausreiche, um die interne Nachfrage zu bedienen und dass die Maßnahmen ihre Wettbewerbsfähigkeit bei den nachgelagerten Produkten beeinträchtigten.
Three users have made the same points opposing the continuation of measures on the grounds that the production capacity of the Community industry is insufficient to meet domestic demand and on the grounds that measures are harming their competitiveness on the downstream products.
DGT v2019

Es wird auf dem Markt also eine große Zahl von Akteuren geben, die die Nachfrage bedienen können.
Thus, there will be an important number of actors in the market, which will be able to satisfy the demand.
DGT v2019