Translation of "Bedeutende beteiligung" in English

Gillette hat eine bedeutende Beteiligung an Eemland erworben und ist einer seiner Hauptgläubiger geworden.
Gillette has acquired a substantial equity stake in Eemland as well as becoming one of its principal creditors.
TildeMODEL v2018

Damit deutlich gemacht wird, wer innerhalb der Gemeinschaft tatsächlich eine bedeutende Beteiligung in Form von Aktien oder anderen Finanzinstrumenten an einem bestimmten Emittenten hält, sollte von Mutterunternehmen nicht verlangt werden, ihre eigenen Beteiligungen mit den Beteiligungen zusammenzurechnen, die von Organismen für gemeinsame Anlage in Wertpapieren (OGAW) oder Wertpapierfirmen verwaltet werden, sofern diese Organismen oder Firmen ihre Stimmrechte unabhängig von ihren Mutterunternehmen ausüben und bestimmte andere Bedingungen erfüllen.
In order to clarify who is actually a major holder of shares or other financial instruments in the same issuer throughout the Community, parent undertakings should not be required to aggregate their own holdings with those managed by undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) or investment firms, provided that such undertakings or firms exercise voting rights independently from their parent undertakings and fulfil certain further conditions.
DGT v2019

Die Form des gemeinsamen Unternehmens, bei der eine bedeutende Beteiligung der Industrie vorgesehen ist, erlaubt es außerdem, die Fähigkeit zu langfristigen institutionellen Investitionen mit einer Risikoteilung mit der Industrie zu verbinden.
The joint undertaking, which provides for significant industry participation, also allows the long-term institutional investment capacity to be combined with sharing the risk with industry.
TildeMODEL v2018

Die Kommission zieht den Schluss, dass unter diesen Umständen eine Beteiligung von 24 %, auch in Anbetracht der Größe des Unternehmens IFB und seiner überaus schlechten finanziellen Lage vor der Umstrukturierung, eine bedeutende Beteiligung darstellt.
The Commission concludes that, under these circumstances, and in view of the size of the IFB business and its disastrous financial situation prior to its restructuring, a shareholding of 24 % constitutes a significant shareholding.
DGT v2019

Die Schwelle von 5 % wird somit als bedeutende Beteiligung betrachtet, mit der die Stimmrechtsstruktur in einem solchen Unternehmen beeinflusst werden kann.
The 5 % level is therefore considered to be a major holding capable of influencing the voting structure in a company.
DGT v2019

Kennzeichnend für die Funktion und Verwaltung des griechischen Systems der landwirtschaftlichen Versicherungen ist eine bedeutende staatliche Beteiligung.
Substantial State involvement in operations and management is a feature of the Greek system.
TildeMODEL v2018

Die südkoreanische Private-Equity-Firma Vogo Fund hatte von 2007 bis 2014 eine bedeutende Beteiligung an iriver gehalten da durch den Niedergang der MP3-Player das Unternehmen seit 2009 stark an Umsatz verlor.
South Korean private equity firm Vogo Fund held a major stake in iriver from 2007 to 2014, working to improve the company's prospects as its MP3 player business has dwindled.
WikiMatrix v1

Über die Viasat-Vertriebsunternehmen ist Kinnevik außerdem der größte Pay-TV-Anbieter in Nordeuropa und verfügt über eine bedeutende Beteiligung an Kabelvision, dem zweitgrößten Kabelunternehmen in Schweden, sowie an TV4, dem größten werbefinanzierten Kanal in Schweden.
Kinnevik had an important stakein Kabelvision, the second largest cable TV company in Sweden and in TV4, the largestadvertising-frnanced Swedish channel.
EUbookshop v2

Gillette, die die gesamten Wilkinson-Tätigkeiten erworben hatte, bevor siediese wieder abtreten mußte, hat eine bedeutende Beteiligung an Eemland erworbenund ist einer der Hauptgläubigervon Eemland geworden.
Gillette, which hadacquired all of Wilkinson's businesses before being obliged to dispose of them,acquired a substantial equity stake in Eemland as well as becoming one of itsprincipal creditors.
EUbookshop v2

Die Gutachter loben das Vorhaben als einen "herausragenden, vollständigen und in jeder Hinsicht überzeugenden Vorschlag", der "den Weg ebnet für eine bedeutende europäische Beteiligung und Führungsrolle bei dem technisch anspruchsvollsten Beschleuniger, der jemals gebaut wurde".
The referees found EUROTeV to be an “outstanding proposal, complete and compelling in every regard”, which will “prepare for major European participation and leadership in the most technically challenging accelerator ever built.”
ParaCrawl v7.1

Angesichts dem Mangel an Hingabe seitens anderer Nationen würde jede "robuste" Streitmacht - zwischen 10.000 und 30.000 Truppen, laut in den Medien diskutierten Schätzungen - per Definition bedeutende U.S.-Beteiligung erfordern.
Given other nations' lack of commitment, any "robust" force-between 10,000 and 30,000 troops, according to estimates being discussed in the media-would by definition require major U.S. participation.
ParaCrawl v7.1

Avrupa hält außerdem eine bedeutende Beteiligung an seinen Projekten im Kosovo und hofft, für einige oder auch alle dieser Projekte bald Joint Venture-Partner zu finden.
Avrupa has also had significant interest in its Kosovo projects and hopes to arrange a joint venture on some or all of them soon.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an die Transaktion werden die mediosmanagement GmbH und Manfred Schneider eine 6-monatige Sperrfrist vereinbaren und voraussichtlich gemeinsam mindestens 37,1 Prozent an der Medios AG halten, was insbesondere die weiterhin bedeutende Beteiligung von Herrn Schneider an der Medios AG sowie sein langfristiges Engagement für das von ihm gegründete Unternehmen unterstreicht.
Following the transaction, mediosmanagement AG and Manfred Schneider will be subject to a 6 months lock-up and are expected to hold jointly at least 37.1% in Medios AG which underpins, in particular, Mr. Schneider"s remaining significant stake in Medios AG as well as his long-term commitment to the Company he founded.
ParaCrawl v7.1

Die bedeutende Beteiligung des Instituts für Hochenergiephysik wurde durch die langjährige Unterstützung des BMWF sowie der Österreichischen Akademie der Wissenschaften ermöglicht.
The significant contribution by HEPHY was enabled by the long-lasting support by the Austrian Federal Ministry of Science and Research (BMWF) and by the Austrian Academy of Sciences.
ParaCrawl v7.1

Solange Hecla mehr als 10 % der in Umlauf befindlichen Canamex-Aktien (auf nicht verwässerter Basis) besitzt, bleibt seine bedeutende Beteiligung am Unternehmen aufrecht und Hecla ist berechtigt, eine Person in das Board of Directors von Canamex zu entsenden.
For so long as Hecla holds more than 10 percent of Canamex's outstanding shares (on an undiluted basis), Hecla has the right to maintain its significant interest in the Company and nominate one person to the board.
ParaCrawl v7.1

Pfäffikon, Schwyz, Schweiz – 22. Mai 2018 – Gemäss einer Pressemitteilung der Liwet Holding AG, Zürich, ("Liwet") vom 18. Mai 2018 hat Renova die Mehrheit an Liwet, einer Schweizer Renova-Gesellschaft, die eine bedeutende Beteiligung an Oerlikon hält, veräussert.
Pfäffikon, Schwyz, Switzerland – May 22, 2018 – Pursuant to a press release issued by Liwet Holding AG, Zurich ("Liwet") on May 18, 2018, Renova has divested the majority of its shareholdings in Liwet, Renova's Swiss company holding a major stake in Oerlikon.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, die Lugaia AG bleibt somit zu 100% in Händen der Familie Schnyder, die neue Lugaia STS AG ist mehrheitlich in Händen der Familie Schnyder und Optima hält an ihr eine bedeutende Beteiligung.
That is, the Lugaia AG remains thus to 100% in hands of the family Schnyder, the new Lugaia STS AG by the majority Schnyder and optima are hold by it an important participation in hands of the family.
ParaCrawl v7.1

Von zentraler Bedeutung sei die Beteiligung von Unternehmen bei der Festlegung neuer Kompetenzen.
The involvement of businesses in describing new skills was essential.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen bedeuten keine Beteiligung des Escudo am Wechselkursmechanismus des EWS.
These moves do not imply the participation of the escudo in the EMS exchange-rate mechan­ism.
EUbookshop v2

Worin besteht die Bedeutung der Beteiligung Heiliger Männer an ihr?
What is the significance of Holy mens' participation in them?
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt möchte ich die Bedeutung der Beteiligung der Zivilgesellschaft an diesen Bemühungen unterstreichen.
Last but not least, I would like to underline the importance of the participation of civil society in this effort.
Europarl v8

Der Minister betont die Bedeutung der aktiven Beteiligung der Zivilbevölkerung bei der Entschei­dungsfindung der Europäischen Union.
The Minister stressed the importance of active involvement of civil society in EU decision-making.
TildeMODEL v2018

Durch das Übernahmeverbot wird Sjóvá am Erwerb einer bedeutenden Beteiligung an anderen Finanzunternehmen gehindert.
In view of the measures above, the Authority considers that the restructuring plan provides for sufficient burden sharing and own contribution to the restructuring.
DGT v2019

Die Minister haben die Bedeutung einer engen Beteiligung dritter Länder bei der zivilen Krisenbewältigung bekräftigt.
Ministers reiterated the importance of close involvement of third states in civilian crisis management.
TildeMODEL v2018

Der Bedeutung der Beteiligung kann allerdings bei der Festlegung der Sanktionshöhe Rechnung getragen werden.
The level of participation may, on the other hand, influence the level of the penalty.
EUbookshop v2

Dank dieses Städtepartnerschaftstreffens konnte die Bedeutung der Beteiligung von Frauen in der Demokratie verdeutlicht werden.
This town twinning meeting helped to highlight the important subject of women’s participation in democratic life.
EUbookshop v2

Auf die Bedeutung der Beteiligung der Nutzer an der Systemplanung )in ich bereits eingegangen.
I have already discussed the importance of user involvement in system design.
EUbookshop v2

Die Minister betonten die Bedeutung der Beteiligung von Unternehmen an der Umsetzung des Fahrplans.
Ministers stressed the importance of the business participation in the implementation of the Roadmap.
ParaCrawl v7.1

Die Automotive-Aktivitäten des Konzerns sollen durch den Erwerb einer weiteren, bedeutenden Beteiligung ausgebaut werden.
It is envisioned to further expand Group automotive activities by acquiring another major shareholding.
ParaCrawl v7.1

Der erste ist die Bedeutung einer Beteiligung der Sozialpartner an den Entscheidungen, der Durchführung und Überwachung der Strukturfonds.
The first is the importance of involving the social partners in decision-making, application and monitoring of the structural funds.
Europarl v8

Darüber hinaus ist es von wesentlicher Bedeutung, die Beteiligung der sozialen und wirtschaftlichen Akteure sowie derjenigen aus der Zivilgesellschaft im Allgemeinen zu stärken, um die Loslösung von und Diskreditierung der Strategie durch die wichtigsten Interessenten zu vermeiden.
Moreover, it is essential that the participation of the social and economic actors, as well as those of civil society in general, be strengthened in order to avoid the strategy becoming disconnected from and discredited by its key stakeholders.
Europarl v8

Es gibt seitens der Entwicklungsländer eine wachsende Nachfrage nach Zusammenarbeit, weil diese Länder sich bewußt werden, welche grundlegende Bedeutung die Beteiligung an der rasch fortschreitenden Innovation in Forschung und technischer Entwicklung hat.
There is an increasing demand for cooperation on the part of the developing countries because of their awareness of the fundamental importance of being involved in the rapidly increasing innovation that is taking place in research and technological development.
Europarl v8