Translation of "Bedeutende beteiligung" in English
Gillette
hat
eine
bedeutende
Beteiligung
an
Eemland
erworben
und
ist
einer
seiner
Hauptgläubiger
geworden.
Gillette
has
acquired
a
substantial
equity
stake
in
Eemland
as
well
as
becoming
one
of
its
principal
creditors.
TildeMODEL v2018
Damit
deutlich
gemacht
wird,
wer
innerhalb
der
Gemeinschaft
tatsächlich
eine
bedeutende
Beteiligung
in
Form
von
Aktien
oder
anderen
Finanzinstrumenten
an
einem
bestimmten
Emittenten
hält,
sollte
von
Mutterunternehmen
nicht
verlangt
werden,
ihre
eigenen
Beteiligungen
mit
den
Beteiligungen
zusammenzurechnen,
die
von
Organismen
für
gemeinsame
Anlage
in
Wertpapieren
(OGAW)
oder
Wertpapierfirmen
verwaltet
werden,
sofern
diese
Organismen
oder
Firmen
ihre
Stimmrechte
unabhängig
von
ihren
Mutterunternehmen
ausüben
und
bestimmte
andere
Bedingungen
erfüllen.
In
order
to
clarify
who
is
actually
a
major
holder
of
shares
or
other
financial
instruments
in
the
same
issuer
throughout
the
Community,
parent
undertakings
should
not
be
required
to
aggregate
their
own
holdings
with
those
managed
by
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
(UCITS)
or
investment
firms,
provided
that
such
undertakings
or
firms
exercise
voting
rights
independently
from
their
parent
undertakings
and
fulfil
certain
further
conditions.
DGT v2019
Die
Form
des
gemeinsamen
Unternehmens,
bei
der
eine
bedeutende
Beteiligung
der
Industrie
vorgesehen
ist,
erlaubt
es
außerdem,
die
Fähigkeit
zu
langfristigen
institutionellen
Investitionen
mit
einer
Risikoteilung
mit
der
Industrie
zu
verbinden.
The
joint
undertaking,
which
provides
for
significant
industry
participation,
also
allows
the
long-term
institutional
investment
capacity
to
be
combined
with
sharing
the
risk
with
industry.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
zieht
den
Schluss,
dass
unter
diesen
Umständen
eine
Beteiligung
von
24
%,
auch
in
Anbetracht
der
Größe
des
Unternehmens
IFB
und
seiner
überaus
schlechten
finanziellen
Lage
vor
der
Umstrukturierung,
eine
bedeutende
Beteiligung
darstellt.
The
Commission
concludes
that,
under
these
circumstances,
and
in
view
of
the
size
of
the
IFB
business
and
its
disastrous
financial
situation
prior
to
its
restructuring,
a
shareholding
of
24
%
constitutes
a
significant
shareholding.
DGT v2019
Die
Schwelle
von
5
%
wird
somit
als
bedeutende
Beteiligung
betrachtet,
mit
der
die
Stimmrechtsstruktur
in
einem
solchen
Unternehmen
beeinflusst
werden
kann.
The
5
%
level
is
therefore
considered
to
be
a
major
holding
capable
of
influencing
the
voting
structure
in
a
company.
DGT v2019
Kennzeichnend
für
die
Funktion
und
Verwaltung
des
griechischen
Systems
der
landwirtschaftlichen
Versicherungen
ist
eine
bedeutende
staatliche
Beteiligung.
Substantial
State
involvement
in
operations
and
management
is
a
feature
of
the
Greek
system.
TildeMODEL v2018
Die
südkoreanische
Private-Equity-Firma
Vogo
Fund
hatte
von
2007
bis
2014
eine
bedeutende
Beteiligung
an
iriver
gehalten
da
durch
den
Niedergang
der
MP3-Player
das
Unternehmen
seit
2009
stark
an
Umsatz
verlor.
South
Korean
private
equity
firm
Vogo
Fund
held
a
major
stake
in
iriver
from
2007
to
2014,
working
to
improve
the
company's
prospects
as
its
MP3
player
business
has
dwindled.
WikiMatrix v1
Über
die
Viasat-Vertriebsunternehmen
ist
Kinnevik
außerdem
der
größte
Pay-TV-Anbieter
in
Nordeuropa
und
verfügt
über
eine
bedeutende
Beteiligung
an
Kabelvision,
dem
zweitgrößten
Kabelunternehmen
in
Schweden,
sowie
an
TV4,
dem
größten
werbefinanzierten
Kanal
in
Schweden.
Kinnevik
had
an
important
stakein
Kabelvision,
the
second
largest
cable
TV
company
in
Sweden
and
in
TV4,
the
largestadvertising-frnanced
Swedish
channel.
EUbookshop v2
Gillette,
die
die
gesamten
Wilkinson-Tätigkeiten
erworben
hatte,
bevor
siediese
wieder
abtreten
mußte,
hat
eine
bedeutende
Beteiligung
an
Eemland
erworbenund
ist
einer
der
Hauptgläubigervon
Eemland
geworden.
Gillette,
which
hadacquired
all
of
Wilkinson's
businesses
before
being
obliged
to
dispose
of
them,acquired
a
substantial
equity
stake
in
Eemland
as
well
as
becoming
one
of
itsprincipal
creditors.
EUbookshop v2
Die
Gutachter
loben
das
Vorhaben
als
einen
"herausragenden,
vollständigen
und
in
jeder
Hinsicht
überzeugenden
Vorschlag",
der
"den
Weg
ebnet
für
eine
bedeutende
europäische
Beteiligung
und
Führungsrolle
bei
dem
technisch
anspruchsvollsten
Beschleuniger,
der
jemals
gebaut
wurde".
The
referees
found
EUROTeV
to
be
an
“outstanding
proposal,
complete
and
compelling
in
every
regard”,
which
will
“prepare
for
major
European
participation
and
leadership
in
the
most
technically
challenging
accelerator
ever
built.”
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dem
Mangel
an
Hingabe
seitens
anderer
Nationen
würde
jede
"robuste"
Streitmacht
-
zwischen
10.000
und
30.000
Truppen,
laut
in
den
Medien
diskutierten
Schätzungen
-
per
Definition
bedeutende
U.S.-Beteiligung
erfordern.
Given
other
nations'
lack
of
commitment,
any
"robust"
force-between
10,000
and
30,000
troops,
according
to
estimates
being
discussed
in
the
media-would
by
definition
require
major
U.S.
participation.
ParaCrawl v7.1
Avrupa
hält
außerdem
eine
bedeutende
Beteiligung
an
seinen
Projekten
im
Kosovo
und
hofft,
für
einige
oder
auch
alle
dieser
Projekte
bald
Joint
Venture-Partner
zu
finden.
Avrupa
has
also
had
significant
interest
in
its
Kosovo
projects
and
hopes
to
arrange
a
joint
venture
on
some
or
all
of
them
soon.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
die
Transaktion
werden
die
mediosmanagement
GmbH
und
Manfred
Schneider
eine
6-monatige
Sperrfrist
vereinbaren
und
voraussichtlich
gemeinsam
mindestens
37,1
Prozent
an
der
Medios
AG
halten,
was
insbesondere
die
weiterhin
bedeutende
Beteiligung
von
Herrn
Schneider
an
der
Medios
AG
sowie
sein
langfristiges
Engagement
für
das
von
ihm
gegründete
Unternehmen
unterstreicht.
Following
the
transaction,
mediosmanagement
AG
and
Manfred
Schneider
will
be
subject
to
a
6
months
lock-up
and
are
expected
to
hold
jointly
at
least
37.1%
in
Medios
AG
which
underpins,
in
particular,
Mr.
Schneider"s
remaining
significant
stake
in
Medios
AG
as
well
as
his
long-term
commitment
to
the
Company
he
founded.
ParaCrawl v7.1
Die
bedeutende
Beteiligung
des
Instituts
für
Hochenergiephysik
wurde
durch
die
langjährige
Unterstützung
des
BMWF
sowie
der
Österreichischen
Akademie
der
Wissenschaften
ermöglicht.
The
significant
contribution
by
HEPHY
was
enabled
by
the
long-lasting
support
by
the
Austrian
Federal
Ministry
of
Science
and
Research
(BMWF)
and
by
the
Austrian
Academy
of
Sciences.
ParaCrawl v7.1
Solange
Hecla
mehr
als
10
%
der
in
Umlauf
befindlichen
Canamex-Aktien
(auf
nicht
verwässerter
Basis)
besitzt,
bleibt
seine
bedeutende
Beteiligung
am
Unternehmen
aufrecht
und
Hecla
ist
berechtigt,
eine
Person
in
das
Board
of
Directors
von
Canamex
zu
entsenden.
For
so
long
as
Hecla
holds
more
than
10
percent
of
Canamex's
outstanding
shares
(on
an
undiluted
basis),
Hecla
has
the
right
to
maintain
its
significant
interest
in
the
Company
and
nominate
one
person
to
the
board.
ParaCrawl v7.1
Pfäffikon,
Schwyz,
Schweiz
–
22.
Mai
2018
–
Gemäss
einer
Pressemitteilung
der
Liwet
Holding
AG,
Zürich,
("Liwet")
vom
18.
Mai
2018
hat
Renova
die
Mehrheit
an
Liwet,
einer
Schweizer
Renova-Gesellschaft,
die
eine
bedeutende
Beteiligung
an
Oerlikon
hält,
veräussert.
Pfäffikon,
Schwyz,
Switzerland
–
May
22,
2018
–
Pursuant
to
a
press
release
issued
by
Liwet
Holding
AG,
Zurich
("Liwet")
on
May
18,
2018,
Renova
has
divested
the
majority
of
its
shareholdings
in
Liwet,
Renova's
Swiss
company
holding
a
major
stake
in
Oerlikon.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
die
Lugaia
AG
bleibt
somit
zu
100%
in
Händen
der
Familie
Schnyder,
die
neue
Lugaia
STS
AG
ist
mehrheitlich
in
Händen
der
Familie
Schnyder
und
Optima
hält
an
ihr
eine
bedeutende
Beteiligung.
That
is,
the
Lugaia
AG
remains
thus
to
100%
in
hands
of
the
family
Schnyder,
the
new
Lugaia
STS
AG
by
the
majority
Schnyder
and
optima
are
hold
by
it
an
important
participation
in
hands
of
the
family.
ParaCrawl v7.1
Von
zentraler
Bedeutung
sei
die
Beteiligung
von
Unternehmen
bei
der
Festlegung
neuer
Kompetenzen.
The
involvement
of
businesses
in
describing
new
skills
was
essential.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
bedeuten
keine
Beteiligung
des
Escudo
am
Wechselkursmechanismus
des
EWS.
These
moves
do
not
imply
the
participation
of
the
escudo
in
the
EMS
exchange-rate
mechanism.
EUbookshop v2
Worin
besteht
die
Bedeutung
der
Beteiligung
Heiliger
Männer
an
ihr?
What
is
the
significance
of
Holy
mens'
participation
in
them?
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
möchte
ich
die
Bedeutung
der
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft
an
diesen
Bemühungen
unterstreichen.
Last
but
not
least,
I
would
like
to
underline
the
importance
of
the
participation
of
civil
society
in
this
effort.
Europarl v8
Der
Minister
betont
die
Bedeutung
der
aktiven
Beteiligung
der
Zivilbevölkerung
bei
der
Entscheidungsfindung
der
Europäischen
Union.
The
Minister
stressed
the
importance
of
active
involvement
of
civil
society
in
EU
decision-making.
TildeMODEL v2018
Durch
das
Übernahmeverbot
wird
Sjóvá
am
Erwerb
einer
bedeutenden
Beteiligung
an
anderen
Finanzunternehmen
gehindert.
In
view
of
the
measures
above,
the
Authority
considers
that
the
restructuring
plan
provides
for
sufficient
burden
sharing
and
own
contribution
to
the
restructuring.
DGT v2019
Die
Minister
haben
die
Bedeutung
einer
engen
Beteiligung
dritter
Länder
bei
der
zivilen
Krisenbewältigung
bekräftigt.
Ministers
reiterated
the
importance
of
close
involvement
of
third
states
in
civilian
crisis
management.
TildeMODEL v2018
Der
Bedeutung
der
Beteiligung
kann
allerdings
bei
der
Festlegung
der
Sanktionshöhe
Rechnung
getragen
werden.
The
level
of
participation
may,
on
the
other
hand,
influence
the
level
of
the
penalty.
EUbookshop v2
Dank
dieses
Städtepartnerschaftstreffens
konnte
die
Bedeutung
der
Beteiligung
von
Frauen
in
der
Demokratie
verdeutlicht
werden.
This
town
twinning
meeting
helped
to
highlight
the
important
subject
of
women’s
participation
in
democratic
life.
EUbookshop v2
Auf
die
Bedeutung
der
Beteiligung
der
Nutzer
an
der
Systemplanung
)in
ich
bereits
eingegangen.
I
have
already
discussed
the
importance
of
user
involvement
in
system
design.
EUbookshop v2
Die
Minister
betonten
die
Bedeutung
der
Beteiligung
von
Unternehmen
an
der
Umsetzung
des
Fahrplans.
Ministers
stressed
the
importance
of
the
business
participation
in
the
implementation
of
the
Roadmap.
ParaCrawl v7.1
Die
Automotive-Aktivitäten
des
Konzerns
sollen
durch
den
Erwerb
einer
weiteren,
bedeutenden
Beteiligung
ausgebaut
werden.
It
is
envisioned
to
further
expand
Group
automotive
activities
by
acquiring
another
major
shareholding.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
ist
die
Bedeutung
einer
Beteiligung
der
Sozialpartner
an
den
Entscheidungen,
der
Durchführung
und
Überwachung
der
Strukturfonds.
The
first
is
the
importance
of
involving
the
social
partners
in
decision-making,
application
and
monitoring
of
the
structural
funds.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
es
von
wesentlicher
Bedeutung,
die
Beteiligung
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Akteure
sowie
derjenigen
aus
der
Zivilgesellschaft
im
Allgemeinen
zu
stärken,
um
die
Loslösung
von
und
Diskreditierung
der
Strategie
durch
die
wichtigsten
Interessenten
zu
vermeiden.
Moreover,
it
is
essential
that
the
participation
of
the
social
and
economic
actors,
as
well
as
those
of
civil
society
in
general,
be
strengthened
in
order
to
avoid
the
strategy
becoming
disconnected
from
and
discredited
by
its
key
stakeholders.
Europarl v8
Es
gibt
seitens
der
Entwicklungsländer
eine
wachsende
Nachfrage
nach
Zusammenarbeit,
weil
diese
Länder
sich
bewußt
werden,
welche
grundlegende
Bedeutung
die
Beteiligung
an
der
rasch
fortschreitenden
Innovation
in
Forschung
und
technischer
Entwicklung
hat.
There
is
an
increasing
demand
for
cooperation
on
the
part
of
the
developing
countries
because
of
their
awareness
of
the
fundamental
importance
of
being
involved
in
the
rapidly
increasing
innovation
that
is
taking
place
in
research
and
technological
development.
Europarl v8