Translation of "Bedeutender mann" in English
Flann
O’Brien
ist
ein
sehr
bedeutender
Mann.
Flann
O'Brien
is
a
very
great
man.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
ein
bedeutender
Mann,
bedeutender
als
du.
I'm
a
very
important
man,
more
important
than
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
bedeutender
Mann,
und
wer
bist
du
schon?
I'm
too
important
to
monkey
around
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Vater
muss
ein
bedeutender
Mann
sein.
Your
father
must
be
a
big
man.
OpenSubtitles v2018
Liebling,
Dr.
Van
Helsing
ist
ein
sehr
bedeutender
Mann.
Darling,
Dr.
Van
Helsing
is
a
very
eminent
man.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
bedeutender
Mann,
aber
Sie
wissen
nichts.
You're
an
important
man,
Mr.
Ari
Ben
Canaan,
but
you
know
nothing.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Drake
ist
ein
vielbeschäftigter,
bedeutender
Mann.
Mr.
Drake
is
a
very
busy,
very
important
man.
OpenSubtitles v2018
Sardarji,
Sie
sind
ein
bedeutender,
ehrenwerter
Mann.
You
are
a
great,
honourable
man.
OpenSubtitles v2018
Ein
bedeutender
Mann
und
liebender
Vater
wurde
eben
getötet.
An
important
man
and
devoted
father
has
just
been
killed.
OpenSubtitles v2018
Also
sind
Sie
ein
bedeutender
Mann.
Then
you're
a
great
man.
OpenSubtitles v2018
Haskell
Moore
ist
ein
bedeutender
Mann.
Haskell
Moore
is
a
great
man.
OpenSubtitles v2018
Er
sähe
aus
wie
ein
bedeutender
Mann
und
zugleich
wie
ein
streunende
Hund.
Had
the
air
of
an
important
man
but
looked
as
scraggy
as
a
stray
dog.
OpenSubtitles v2018
Aber
Rawdy
ist
ein
bedeutender
Mann
geworden.
Jane
would
not
keep
me
from
him.
But
Rawdy
has
become
a
great
man.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
der
Doktor,
ein
bedeutender
Mann.
This
is
the
doctor,
a
great
man.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
ein
sehr
bedeutender
Mann
werden.
You're
going
to
become
a
very
important
man.
OpenSubtitles v2018
Sogar
ein
so
bedeutender
Mann
wie
Mahatma
Gandhi
ging
alleine.
Even
such
a
great
man
as
Mahatma
Gandhi
went
alone.
ParaCrawl v7.1
Andreas
Hofer
war
sicher
ein
bedeutender
Mann
in
der
damaligen
politischen
-
Situation.
Andreas
Hofer
surely
was
an
important
person
in
the
political
situation
of
the
times.
ParaCrawl v7.1
Er
war
ein
bedeutender
Mann,
ein
bedeutender
christlicher
Politiker.
A
great
man,
a
great
Christian
politician.
ParaCrawl v7.1
War
er
einfach
nur
ein
bedeutender
Mann
oder
noch
etwas
anderes?
Was
he
merely
a
great
man,
or
something
more?
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
bedeutender
Mann.
He's
a
man
of
importance.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
ein
bedeutender
Mann!
I'm
a
respected
man!
OpenSubtitles v2018
Er
wird
ein
bedeutender
Mann.
He'll
be
a
big
man!
OpenSubtitles v2018
Bitte
erlauben
Sie
mir,
zuallererst
Herrn
Tajani
viel
Erfolg
bei
seiner
Arbeit
zu
wünschen,
denn
er
ist
ein
sehr
bedeutender
Mann,
der
für
die
europäische
Industrie
einen
großen
Beitrag
leisten
kann.
With
your
permission,
I
should
first
of
all
like
to
wish
success
in
his
job
to
Mr
Tajani,
because
he
is
a
man
of
great
worth
who
will
be
able
to
make
a
great
contribution
to
European
industry.
Europarl v8
Nur
eine
Anmerkung,
wie
unglaublich
das
alles
ist,
dass
ein
Mann
wie
Sie,
ein
mehr
als
dreifacher
Millionär,
ein
bedeutender
Mann,
der
mit
Königen,
Staatsoberhäuptern
und
Wirtschaftsmagnaten
umzugehen
pflegt,
dass
so
ein
Mann
solch
einen
winzigen
Verstand
haben
soll,
dass
er
über
ein
High
School
Ereignis
grübelt,
welches
mehr
als
20
Jahre
her
ist
und
es
so
sehr
an
sich
nagen
lässt,
wie
Sie
es
offenbar
getan
haben.
Just
a
comment
on
how
incredible
this
whole
thing
is
that
a
man
like
you,
a
millionaire
three
times
over,
an
important
man
who
walks
with
kings
and
heads
of
state
and
industrial
tycoons-
that
such
a
man
should
have
a
mind
so
tiny
that
it
could
brood
over
a
high
school
incident
of
20
years
ago
and
let
it
fester
inside
you
as
you
seem
to
have
done.
OpenSubtitles v2018