Translation of "Mann" in English

Ich weiß, dass Sie ein mutiger Mann sind.
I know that you are a courageous man.
Europarl v8

Dieser Mann ist ein Mörder, der vier Menschen getötet hat.
This man is a murderer: he has killed four people.
Europarl v8

Dieser Mann wurde von einem italienischen Gericht schuldig gesprochen.
This man has been found guilty by an Italian court.
Europarl v8

Ein junger Mann hatte in Deutschland 15 Menschen und anschließend sich selbst umgebracht.
In Germany a young man killed 15 people and then killed himself.
Europarl v8

Als Premierminister ist er ein Mann, der sich der Lüge verweigert.
He is a prime minister and a man who refuses to lie.
Europarl v8

Herr Mann, ich verstehe, dass Sie frustriert sind.
Mr Mann, I understand your frustration.
Europarl v8

Herr Präsident, ich unterstütze den Bericht von Herrn Mann voll und ganz.
Mr President, I fully support the Mann report.
Europarl v8

Auf die Notwendigkeit aussagefähiger Analysen wurde von Herrn Mann hingewiesen.
The need for that good analysis was referred to by Mr Mann.
Europarl v8

Dieser Mann befindet sich in Syrien und wird binnen kurzem sterben.
This man is in Syria.
Europarl v8

Gewalt gegen Frauen ist der extremste Ausdruck fehlender Gleichberechtigung zwischen Frau und Mann.
Violence against women is the most extreme expression of the lack of equality which exists between women and men.
Europarl v8

Frau Mann hat dies auch bis zu einem gewissen Grad unterstützt.
Mrs Mann also supports this view to some extent.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst einmal möchte auch ich der Berichterstatterin Frau Mann gratulieren.
Mr President, first of all I too would like to congratulate the rapporteur, Mrs Mann.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe gewußt, daß Sie ein verständnisvoller Mann sind.
Mr President, I knew you were an understanding man.
Europarl v8

John Hume war immer ein gerechter Mann, ohne jedoch selbstgerecht zu sein.
John Hume was always a righteous man but not necessarily a self-righteous one.
Europarl v8

Sie erreicht den Mann auf der Straße kaum.
It is poorly targeted at the man in the street.
Europarl v8

Der exzellente Bericht von Thomas Mann leistet dazu einen besonderen Beitrag.
Thomas Mann's excellent report is especially valuable in this sense.
Europarl v8

Hoffen wir, dass Präsident Klaus der richtige Mann dafür ist.
Let's hope that President Klaus is the man to do that.
Europarl v8

Die natürliche Ordnung ist Mann und Frau.
The natural order is man and woman.
Europarl v8

Dieser Mann erhielt im Gefängnis keine medizinische Versorgung.
This man has been given no health care in prison.
Europarl v8

Herr Barroso als Präsident ist dafür der falsche Mann!
In this case, Mr Barroso is the wrong man for the job of president.
Europarl v8

Weiß der Mann auf der Straße, wann er die Kommission anrufen kann?
Does the man on the street know when it is possible to appeal to the Commission?
Europarl v8

Ich stimme den Aussagen im Bericht des Kollegen Thomas Mann ausdrücklich zu.
I would like to welcome Thomas Mann's report.
Europarl v8

Daher habe ich für den Bericht von Thomas Mann gestimmt.
This is why I voted for Thomas Mann's report.
Europarl v8

Salmaan war ein Mann mit Charme, Charisma und von hoher Intelligenz.
Salmaan was a man of charm, charisma and high intelligence.
Europarl v8

Ich habe meine Rose einem Mann geschenkt.
Well, I gave my rose to a man.
Europarl v8

Er war ein Mann, der zu seinem Wort stand.
He was a man of his word.
Europarl v8

Ich unterstütze daher nachhaltig den Bericht von Frau Mann.
I therefore thoroughly support Mrs Mann's report.
Europarl v8