Translation of "Am mann" in English

Ein am Kopf verletzter Mann versucht die Hand meines Vaters zu küssen.
Man injured in head tried to kiss my dad's hand.
GlobalVoices v2018q4

Sogar die Lehrerin wird am Ende als Mann entpuppt.
Even the teacher turns out to have been a man.
GlobalVoices v2018q4

Ich sah diesen Mann am Straßenrand, und er hat tatsächlich kein Zuhause.
I saw this guy on the side of the road, and he actually doesn't have a home.
TED2013 v1.1

Es folgt ein Kampf Mann gegen Mann am Rand der Klippen.
They struggle, and Jean is killed in a fall from a cliff.
Wikipedia v1.0

Das Muster verändert sich, als sie einen Mann am Strand anspricht.
At a beach, the woman attempts to pick up a swimmer.
Wikipedia v1.0

Der Mann am Tor ist Tom.
The person standing near the gate is Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat einen jungen Mann am Eingang gesehen.
She saw a young man at the entrance.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sah einen jungen Mann am Eingang.
She saw a young man at the entrance.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist der am besten aussehende Mann, den ich kenne.
Tom is the best-looking man I know.
Tatoeba v2021-03-10

Da ist ein Mann am Tor, der dich sehen will.
There is a man at the gate who wants to see you.
Tatoeba v2021-03-10

Der Mann am Klavier ist Tom.
The guy playing the piano is Tom.
Tatoeba v2021-03-10

In diesem Falle wäre es am anderen Mann, sie ihm zu überlassen.
In that event, it would be good manners on the part of the other man to let him have her.
OpenSubtitles v2018

Der Mann am Fahrkartenschalter sagt, ich frage ständig nach dem Bus.
THAT MAN WHO TAKES THE TICKETS-- HE SAYS I KEEP ASKING ABOUT THE BUS.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie zu diesem Mann, am Besten sofort.
LOOK, GO AND SEE THIS MAN RIGHT NOW.
OpenSubtitles v2018

Und als der kleine Mann am vierten Tag kommt und sagt:
Sure enough, the fourth time the little man came back and said:
OpenSubtitles v2018

Den Mann am anderen Ende der Leitung finden und ihn dann hertransportieren.
Find the man at the other end of the phone, and transport him to these coordinates.
OpenSubtitles v2018

Als der Mann am Boden lag, drehte ich mich zu ihr.
When the man died, I turned to her.
OpenSubtitles v2018

Dem großen Mann am Schreibtisch habe ich das Geld gegeben.
That big man at the desk, he's the one I gave the money to.
OpenSubtitles v2018

Sie kannten den Mann am besten.
Sandy, you knew this man best.
OpenSubtitles v2018

Aus gewissen Gründen möchte ich, dass dieser Mann am Leben bleibt.
I must ask you to spare this man's life, no matter what the cost.
OpenSubtitles v2018

Kennst du das von dem Mann am Trapez?
You know that one about the man who flew on the trapeze?
OpenSubtitles v2018

Jeder Mann am Hof ist betroffen.
As far as she's concerned. Every man at court's been struck.
OpenSubtitles v2018

Der Mann am Eingang meinte, ich fände ihn hier.
The man at the desk told me I might find him here.
OpenSubtitles v2018

Nett, dass Sie mich vor Ihrem Mann am Zenoplatz schützten.
You were kind enough to warn me about your man with the rifle in Zeno Square.
OpenSubtitles v2018

Der junge Mann am Ausgang nahm es mir ab.
That nice young man at the gate took it.
OpenSubtitles v2018

Aber... war dieser Mann am Telefon wirklich von der Behörde?
That man on the phone. You said "Bureau of Adoptions"?
OpenSubtitles v2018

Ich bin der am schlechtesten zitierte Mann Amerikas.
I am the most widely misquoted man in America.
OpenSubtitles v2018

Es gibt andere Wege, einen Mann am Gehen zu hindern.
There are other ways to keep a man from leaving.
OpenSubtitles v2018

Die Jungs fanden heute Morgen am Highway einen Mann.
The boys found a man near the highway this morning.
OpenSubtitles v2018