Translation of "Bedeutender werden" in English

Internationale Investitionen sind dabei, bedeutender zu werden als der internationale Handel.
International investments are becoming more important than international trade.
Europarl v8

Es verspricht ein bedeutender Meilenstein zu werden.
It promises to be a big milestone.
Europarl v8

Beim Bau der Bahnlinie musste eine Reihe bedeutender Brücken erstellt werden.
The construction of the line required the building a number of important bridges.
WikiMatrix v1

Du wirst ein sehr bedeutender Mann werden.
You're going to become a very important man.
OpenSubtitles v2018

Mit der fortschreitenden Globalisierung wird die Technologie absehbar noch bedeutender werden.
With the march of globalisation progressing, the technology will probably become even more important.
ParaCrawl v7.1

Die Wahlen würden für Parteien wesentlich bedeutender werden.
The elections would start mattering a lot more for the parties.
ParaCrawl v7.1

Mit einer kleinen Anzahl strategisch bedeutender Lieferanten werden langfristige Partnerschaften eingegangen.
Long-term partnerships are entered with a small number of strategically important suppliers.
ParaCrawl v7.1

Es wird ein bedeutender Film werden, nicht bloß eine Independent-Produktion.
It will be a significant film, not an independent project.
ParaCrawl v7.1

Zweitens entstehen zwar Kleinunternehmen in bedeutender Menge, doch werden sie auch in großer Zahl verdrängt.
Secondly, a great number of small companies are established, but a fair number also go under.
Europarl v8

Dies gibt Anlass zu Bedenken, da solche Unterbrechungen in Zukunft häufiger und bedeutender werden könnten.
This gives a cause for concern since disruptions might become more frequent and significant in the future.
TildeMODEL v2018

Die Quellen dieser Verbindungen, wie auch die Auswirkungen ausgewählter bedeutender Chemikalien werden beschrieben.
The sources of these compounds are described, as are the impacts of selected chemicals of concern.
EUbookshop v2

Dieser Erkenntnisfortschritt über die Einheit von objektivem und subjektivem Faktor wird künftig noch bedeutender werden.
This advance in knowledge about the unity of the objective and subjective factor s will become even more important in the future.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Werke bedeutender europäischer Komponisten werden Werke der jüngeren Komponistengenerationen aus Europa und Südafrika gegenübergestellt.
Key works by important European composers will be juxtaposed with works by younger generations of composers from Europe and South Africa.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Aktionsprogramms könnte auf diesem Gebiet zum Beispiel im Bereich der Schulung, Motivation und des know-how-Transfers ein bedeutender Fortschritt erzielt werden und einer Branche, die ständig Weltmarktanteile verliert, zu mehr Wettbewerbsfähigkeit verholfen werden.
In the framework of the action plan, considerable progress could be made in this respect in the area of school education, motivation and the transfer of know-how, which would help make an industry that is constantly losing world-market shares become more competitive.
Europarl v8

Gemeinsam mit dem Parlament könnte ein bedeutender Meilenstein erreicht werden, und zwar durch die Kombination aus Gesetzgebung, Stimulierung der politischen Linie und Aktivierung auf dezentralisierter Ebene.
In tandem with Parliament, a significant milestone could be achieved, in the combination of legislation, stimulating policy and activation at the decentralised level.
Europarl v8

Abschließend stellen wir fest, dass es wichtig ist, Verhandlungen mit wichtigen Handelspartnern in Asien, unter anderem der Volksrepublik China und Indien, zu eröffnen, da das Wirtschaftswachstum dieser gesamten Region derartige Abkommen aus Sicht des sich entwickelnden Welthandels immer bedeutender werden lässt.
Lastly, we maintain that it is important to open negotiations with important trading partners in Asia, including the People's Republic of China and India, since the economic growth of that entire region makes such agreements ever more significant from the point of view of developing world trade.
Europarl v8

Bei aller Hochachtung für die Ausführungen von Herrn Ryan, bin ich selbst nicht sehr dafür, dass Führer bedeutender Weltreligionen eingeladen werden, um hier in unserem Plenum Reden zu halten, solange sie nicht bereit sind, ihren diskriminierenden Ansichten über Frauen und Homosexuellen abzuschwören.
With all due respect to what Mr Ryan has said, I myself am not greatly in favour of inviting leaders of the major world faiths here to address our plenary unless they are prepared to abjure their discriminatory views on women and gays.
Europarl v8

Diese vielfältigen Probleme, die unterschiedliche Politikbereiche betreffen und sowohl der Zuständigkeit der Gemeinschaft als auch, bei vollständiger Wahrung des Subsidiaritätsgrundsatzes, jener der Mitgliedstaaten unterliegen – man denke an die Mobilität der Patienten, an die Vollendung des Binnenmarkts, an die Verbraucherpolitik -, müssen in der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs als immer bedeutender betrachtet werden und dann einen neuen Rahmen finden, in dem die europäische Zusammenarbeit verstärkt wird, um schnellstens konkrete Ergebnisse zu erzielen.
In the decisions of the Court of Justice, these various issues – which concern different policies that compete both on an international and a national level for total subsidiarity, and I am thinking of patient mobility, the completion of the internal market and consumer policy – must be considered to be increasingly crucial and there must be a new context within which European cooperation is stepped up in order to be able to achieve tangible results as soon as possible.
Europarl v8

Zur Begründung wird von denen, die andere politische Auffassungen vertreten als wir, angeführt, es handle sich um ein riesiges und wichtiges Land, das ein bedeutender Handelspartner werden könne und dessen Wohlwollen man sich infolgedessen erhalten müsse.
People with widely differing political views say that it is a large and important country that may become a major trading partner and that we must therefore stay on good terms with it.
Europarl v8

Herr Präsident, die Idee, wonach die eigenen Zuständigkeiten der Union zahlenmäßig begrenzt, und zwar im Vergleich zu heute deutlich begrenzt, jedoch bedeutend bzw. wesentlich bedeutender werden müssen, als sie es teilweise heute sind, ist zustimmungsfähig und ein anerkennenswerter Leitgedanke des Berichts Lamassoure.
Mr President, the idea that the Union's competences should be fewer, much fewer in number than they are today but greater, much greater than they are today is one I support. This is a basic premise of the Lamassoure report which I endorse.
Europarl v8

Dies ist immer noch eine große Lücke, die noch bedeutender zu werden droht, wenn die Anzahl der Waffen abnimmt – und die Notwendigkeit strengerer Kontrolle zunimmt.
This remains a major gap that will become even more contentious as the number of weapons declines – and the need for stronger verification increases.
News-Commentary v14

Und ja, ich denke, eher als ausgelöscht zu werden, sind die darstellenden Künste an der Schwelle einer Zeit aufgestellt, in der wir bedeutender sein werden, als wir es jemals waren.
And indeed, I think, rather than being annihilated, the performing arts are poised on the brink of a time when we will be more important than we have ever been.
TED2020 v1

Aber die Künste werden bedeutender für Volkswirtschaften, während wir voranschreiten, besonders in Industrien, die wir uns bislang nicht einmal vorstellen können, genauso wie sie entscheidend für den iPod waren und die Computerspiele-Industrie, die wenige, wenn überhaupt jemand von uns, vorhergesehen haben vor 10 oder 15 Jahren.
But the arts are going to be more important to economies as we go forward, especially in industries we can't even imagine yet, just as they have been central to the iPod and the computer game industries, which few, if any of us, could have foreseen 10 to 15 years ago.
TED2020 v1

Die Kommission bringt in ihrer Mitteilung zum Ausdruck, dab Europa sich in keiner guten Ausgangslage befindet, um in diesem Bereich ein bedeutender Marktteilnehmer zu werden oder zu bleiben.
The Commission communication expresses the view that Europe is not well placed to become and remain a major player in this sector.
TildeMODEL v2018

Die Kommission bringt in ihrer Mitteilung zum Ausdruck, daß Europa sich in keiner guten Ausgangslage befindet, um in diesem Bereich ein bedeutender Marktteilnehmer zu werden oder zu bleiben.
The Commission communication expresses the view that Europe is not well placed to become and remain a major player in this sector.
TildeMODEL v2018

Die fünfte Aktualisierung des Memorandum of Understanding enthält einen ganzen Abschnitt über die Förderung eines unternehmensfreundlichen Lizenz- und Genehmigungswesens, in dem ein ausführlicherer Zeitplan und genaue Etappenziele bei der Überarbeitung einiger bedeutender Rechtsbereiche aufgestellt werden, etwa der Lizenz- und Genehmigungsverfahren in Umwelt- und Raumplanung, Industrie, Handel und Tourismus.
The fifth update of the Memorandum of Understanding includes a full section on promoting a business-friendly licensing environment which provides a more detailed calendar and specific milestones in the revision of some important legal regimes such as environment and territorial planning, industrial, commercial and tourism licensing.
DGT v2019

Im Hinblick auf wichtige Infrastrukturen, die hohen nicht-gewerblichen Risiken ausgesetzt sind, können öffentlich-private Partnerschaften, in denen die EU und die östlichen Partner zusammenwirken, immer bedeutender werden.
Concerning key infrastructures that face heightened non-commercial risks, the development of public-private partnerships bringing together the EU with the EaP partner countries may also become increasingly important.
TildeMODEL v2018