Translation of "Bedeutender werden" in English
Internationale
Investitionen
sind
dabei,
bedeutender
zu
werden
als
der
internationale
Handel.
International
investments
are
becoming
more
important
than
international
trade.
Europarl v8
Es
verspricht
ein
bedeutender
Meilenstein
zu
werden.
It
promises
to
be
a
big
milestone.
Europarl v8
Beim
Bau
der
Bahnlinie
musste
eine
Reihe
bedeutender
Brücken
erstellt
werden.
The
construction
of
the
line
required
the
building
a
number
of
important
bridges.
WikiMatrix v1
Du
wirst
ein
sehr
bedeutender
Mann
werden.
You're
going
to
become
a
very
important
man.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
fortschreitenden
Globalisierung
wird
die
Technologie
absehbar
noch
bedeutender
werden.
With
the
march
of
globalisation
progressing,
the
technology
will
probably
become
even
more
important.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahlen
würden
für
Parteien
wesentlich
bedeutender
werden.
The
elections
would
start
mattering
a
lot
more
for
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
kleinen
Anzahl
strategisch
bedeutender
Lieferanten
werden
langfristige
Partnerschaften
eingegangen.
Long-term
partnerships
are
entered
with
a
small
number
of
strategically
important
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ein
bedeutender
Film
werden,
nicht
bloß
eine
Independent-Produktion.
It
will
be
a
significant
film,
not
an
independent
project.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
entstehen
zwar
Kleinunternehmen
in
bedeutender
Menge,
doch
werden
sie
auch
in
großer
Zahl
verdrängt.
Secondly,
a
great
number
of
small
companies
are
established,
but
a
fair
number
also
go
under.
Europarl v8
Dies
gibt
Anlass
zu
Bedenken,
da
solche
Unterbrechungen
in
Zukunft
häufiger
und
bedeutender
werden
könnten.
This
gives
a
cause
for
concern
since
disruptions
might
become
more
frequent
and
significant
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
Quellen
dieser
Verbindungen,
wie
auch
die
Auswirkungen
ausgewählter
bedeutender
Chemikalien
werden
beschrieben.
The
sources
of
these
compounds
are
described,
as
are
the
impacts
of
selected
chemicals
of
concern.
EUbookshop v2
Dieser
Erkenntnisfortschritt
über
die
Einheit
von
objektivem
und
subjektivem
Faktor
wird
künftig
noch
bedeutender
werden.
This
advance
in
knowledge
about
the
unity
of
the
objective
and
subjective
factor
s
will
become
even
more
important
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Werke
bedeutender
europäischer
Komponisten
werden
Werke
der
jüngeren
Komponistengenerationen
aus
Europa
und
Südafrika
gegenübergestellt.
Key
works
by
important
European
composers
will
be
juxtaposed
with
works
by
younger
generations
of
composers
from
Europe
and
South
Africa.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Aktionsprogramms
könnte
auf
diesem
Gebiet
zum
Beispiel
im
Bereich
der
Schulung,
Motivation
und
des
know-how-Transfers
ein
bedeutender
Fortschritt
erzielt
werden
und
einer
Branche,
die
ständig
Weltmarktanteile
verliert,
zu
mehr
Wettbewerbsfähigkeit
verholfen
werden.
In
the
framework
of
the
action
plan,
considerable
progress
could
be
made
in
this
respect
in
the
area
of
school
education,
motivation
and
the
transfer
of
know-how,
which
would
help
make
an
industry
that
is
constantly
losing
world-market
shares
become
more
competitive.
Europarl v8
Gemeinsam
mit
dem
Parlament
könnte
ein
bedeutender
Meilenstein
erreicht
werden,
und
zwar
durch
die
Kombination
aus
Gesetzgebung,
Stimulierung
der
politischen
Linie
und
Aktivierung
auf
dezentralisierter
Ebene.
In
tandem
with
Parliament,
a
significant
milestone
could
be
achieved,
in
the
combination
of
legislation,
stimulating
policy
and
activation
at
the
decentralised
level.
Europarl v8
Abschließend
stellen
wir
fest,
dass
es
wichtig
ist,
Verhandlungen
mit
wichtigen
Handelspartnern
in
Asien,
unter
anderem
der
Volksrepublik
China
und
Indien,
zu
eröffnen,
da
das
Wirtschaftswachstum
dieser
gesamten
Region
derartige
Abkommen
aus
Sicht
des
sich
entwickelnden
Welthandels
immer
bedeutender
werden
lässt.
Lastly,
we
maintain
that
it
is
important
to
open
negotiations
with
important
trading
partners
in
Asia,
including
the
People's
Republic
of
China
and
India,
since
the
economic
growth
of
that
entire
region
makes
such
agreements
ever
more
significant
from
the
point
of
view
of
developing
world
trade.
Europarl v8
Bei
aller
Hochachtung
für
die
Ausführungen
von
Herrn
Ryan,
bin
ich
selbst
nicht
sehr
dafür,
dass
Führer
bedeutender
Weltreligionen
eingeladen
werden,
um
hier
in
unserem
Plenum
Reden
zu
halten,
solange
sie
nicht
bereit
sind,
ihren
diskriminierenden
Ansichten
über
Frauen
und
Homosexuellen
abzuschwören.
With
all
due
respect
to
what
Mr
Ryan
has
said,
I
myself
am
not
greatly
in
favour
of
inviting
leaders
of
the
major
world
faiths
here
to
address
our
plenary
unless
they
are
prepared
to
abjure
their
discriminatory
views
on
women
and
gays.
Europarl v8
Diese
vielfältigen
Probleme,
die
unterschiedliche
Politikbereiche
betreffen
und
sowohl
der
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
als
auch,
bei
vollständiger
Wahrung
des
Subsidiaritätsgrundsatzes,
jener
der
Mitgliedstaaten
unterliegen
–
man
denke
an
die
Mobilität
der
Patienten,
an
die
Vollendung
des
Binnenmarkts,
an
die
Verbraucherpolitik
-,
müssen
in
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
als
immer
bedeutender
betrachtet
werden
und
dann
einen
neuen
Rahmen
finden,
in
dem
die
europäische
Zusammenarbeit
verstärkt
wird,
um
schnellstens
konkrete
Ergebnisse
zu
erzielen.
In
the
decisions
of
the
Court
of
Justice,
these
various
issues – which
concern
different
policies
that
compete
both
on
an
international
and
a
national
level
for
total
subsidiarity,
and
I
am
thinking
of
patient
mobility,
the
completion
of
the
internal
market
and
consumer
policy – must
be
considered
to
be
increasingly
crucial
and
there
must
be
a
new
context
within
which
European
cooperation
is
stepped
up
in
order
to
be
able
to
achieve
tangible
results
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Zur
Begründung
wird
von
denen,
die
andere
politische
Auffassungen
vertreten
als
wir,
angeführt,
es
handle
sich
um
ein
riesiges
und
wichtiges
Land,
das
ein
bedeutender
Handelspartner
werden
könne
und
dessen
Wohlwollen
man
sich
infolgedessen
erhalten
müsse.
People
with
widely
differing
political
views
say
that
it
is
a
large
and
important
country
that
may
become
a
major
trading
partner
and
that
we
must
therefore
stay
on
good
terms
with
it.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Idee,
wonach
die
eigenen
Zuständigkeiten
der
Union
zahlenmäßig
begrenzt,
und
zwar
im
Vergleich
zu
heute
deutlich
begrenzt,
jedoch
bedeutend
bzw.
wesentlich
bedeutender
werden
müssen,
als
sie
es
teilweise
heute
sind,
ist
zustimmungsfähig
und
ein
anerkennenswerter
Leitgedanke
des
Berichts
Lamassoure.
Mr
President,
the
idea
that
the
Union's
competences
should
be
fewer,
much
fewer
in
number
than
they
are
today
but
greater,
much
greater
than
they
are
today
is
one
I
support.
This
is
a
basic
premise
of
the
Lamassoure
report
which
I
endorse.
Europarl v8
Dies
ist
immer
noch
eine
große
Lücke,
die
noch
bedeutender
zu
werden
droht,
wenn
die
Anzahl
der
Waffen
abnimmt
–
und
die
Notwendigkeit
strengerer
Kontrolle
zunimmt.
This
remains
a
major
gap
that
will
become
even
more
contentious
as
the
number
of
weapons
declines
–
and
the
need
for
stronger
verification
increases.
News-Commentary v14
Und
ja,
ich
denke,
eher
als
ausgelöscht
zu
werden,
sind
die
darstellenden
Künste
an
der
Schwelle
einer
Zeit
aufgestellt,
in
der
wir
bedeutender
sein
werden,
als
wir
es
jemals
waren.
And
indeed,
I
think,
rather
than
being
annihilated,
the
performing
arts
are
poised
on
the
brink
of
a
time
when
we
will
be
more
important
than
we
have
ever
been.
TED2020 v1
Aber
die
Künste
werden
bedeutender
für
Volkswirtschaften,
während
wir
voranschreiten,
besonders
in
Industrien,
die
wir
uns
bislang
nicht
einmal
vorstellen
können,
genauso
wie
sie
entscheidend
für
den
iPod
waren
und
die
Computerspiele-Industrie,
die
wenige,
wenn
überhaupt
jemand
von
uns,
vorhergesehen
haben
vor
10
oder
15
Jahren.
But
the
arts
are
going
to
be
more
important
to
economies
as
we
go
forward,
especially
in
industries
we
can't
even
imagine
yet,
just
as
they
have
been
central
to
the
iPod
and
the
computer
game
industries,
which
few,
if
any
of
us,
could
have
foreseen
10
to
15
years
ago.
TED2020 v1
Die
Kommission
bringt
in
ihrer
Mitteilung
zum
Ausdruck,
dab
Europa
sich
in
keiner
guten
Ausgangslage
befindet,
um
in
diesem
Bereich
ein
bedeutender
Marktteilnehmer
zu
werden
oder
zu
bleiben.
The
Commission
communication
expresses
the
view
that
Europe
is
not
well
placed
to
become
and
remain
a
major
player
in
this
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
bringt
in
ihrer
Mitteilung
zum
Ausdruck,
daß
Europa
sich
in
keiner
guten
Ausgangslage
befindet,
um
in
diesem
Bereich
ein
bedeutender
Marktteilnehmer
zu
werden
oder
zu
bleiben.
The
Commission
communication
expresses
the
view
that
Europe
is
not
well
placed
to
become
and
remain
a
major
player
in
this
sector.
TildeMODEL v2018
Die
fünfte
Aktualisierung
des
Memorandum
of
Understanding
enthält
einen
ganzen
Abschnitt
über
die
Förderung
eines
unternehmensfreundlichen
Lizenz-
und
Genehmigungswesens,
in
dem
ein
ausführlicherer
Zeitplan
und
genaue
Etappenziele
bei
der
Überarbeitung
einiger
bedeutender
Rechtsbereiche
aufgestellt
werden,
etwa
der
Lizenz-
und
Genehmigungsverfahren
in
Umwelt-
und
Raumplanung,
Industrie,
Handel
und
Tourismus.
The
fifth
update
of
the
Memorandum
of
Understanding
includes
a
full
section
on
promoting
a
business-friendly
licensing
environment
which
provides
a
more
detailed
calendar
and
specific
milestones
in
the
revision
of
some
important
legal
regimes
such
as
environment
and
territorial
planning,
industrial,
commercial
and
tourism
licensing.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
wichtige
Infrastrukturen,
die
hohen
nicht-gewerblichen
Risiken
ausgesetzt
sind,
können
öffentlich-private
Partnerschaften,
in
denen
die
EU
und
die
östlichen
Partner
zusammenwirken,
immer
bedeutender
werden.
Concerning
key
infrastructures
that
face
heightened
non-commercial
risks,
the
development
of
public-private
partnerships
bringing
together
the
EU
with
the
EaP
partner
countries
may
also
become
increasingly
important.
TildeMODEL v2018