Translation of "Bedenken nehmen" in English
Den
hier
können
Sie
ohne
Bedenken
nehmen.
I
think
that'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
ohne
Bedenken
eine
Freecard
nehmen
oder
geben?
Can
I
take
or
give
a
freecard
without
thinking
about
it?
ParaCrawl v7.1
Patienten,
die
Gicht
leiden
kann
sie
ohne
Bedenken
zu
nehmen.
Patients
who
suffer
from
gout
can
take
it
without
any
concerns.
ParaCrawl v7.1
Italien
muss
nun
innerhalb
von
zwei
Monaten
zu
den
von
der
Kommission
vorgebrachten
Bedenken
Stellung
nehmen.
Italy
has
now
two
months
to
respond
to
the
concerns
expressed
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Trotz
anfänglicher
Bedenken,
nehmen
die
drei
den
Auftrag
wegen
der
enormen
Bezahlung
an.
Despite
initial
moral
doubts
the
three
take
on
the
job
because
of
the
enormous
pay.
ParaCrawl v7.1
Je
länger
einzelne
Länder
für
ihre
eigenen
Opt-out-Klauseln
kämpfen,
desto
eher
wird
man
sich
dessen
bewusst,
dass
nicht
alle
Banken
gleich
sind,
und
die
Bedenken
des
Marktes
nehmen
zu.
The
longer
individual
countries
fight
for
their
own
opt-outs,
the
more
everyone
becomes
aware
that
not
all
banks
are
equal
and
market
concerns
multiply.
Europarl v8
Einmal,
die
Bedenken
nehmen
zu
-
das
ist
ohne
jeden
Zweifel
richtig
-
auch
die
von
Experten.
For
one
thing,
there
is
increasing
concern
-
and
that
is
undoubtedly
true
-
on
the
part
of
experts
too.
Europarl v8
Und
die
Bedenken
nehmen
noch
zu,
wenn
man
das,
was
revidiert
werden
soll,
also
das
berühmte
institutionelle
Dreieck,
mit
dem
Argument
der
Effizienz
und
nicht
ausgehend
vom
globalen
Konzept
des
europäischen
Projekts
verteidigt.
There
is
even
greater
cause
for
concern
when
what
we
want
to
revise,
that
is
the
famous
institutional
triangle,
is
defended
on
the
basis
of
an
argument
for
efficiency
and
not
on
the
basis
of
an
overall
vision
of
the
European
project.
Europarl v8
Ganz
gleich,
wie
unangebracht
einige
dieser
Kommentare
sein
mögen,
wir
müssen
entsprechende
Bedenken
ernst
nehmen
und
uns
mit
ihnen
auseinander
setzen.
However
misguided
some
of
this
comment
might
be,
we
have
to
respect
the
concerns
and
deal
with
them.
Europarl v8
Ich
fordere
das
Hohe
Haus
auf,
diese
Bedenken
ernst
zu
nehmen,
denn
hierbei
handelt
es
sich
wirklich
um
ernsthafte
Bedenken,
insbesondere
was
die
neuen
Mitgliedstaaten
betrifft.
I
would
urge
the
House
to
take
these
concerns
seriously,
and
they
are
indeed
serious
concerns,
particularly
in
the
case
of
the
new
Member
States.
Europarl v8
Wir
hoffen
sehr,
dass
sowohl
die
Kommission
als
auch
der
Rat
die
Ernsthaftigkeit
der
zum
Ausdruck
gebrachten
Bedenken
zur
Kenntnis
nehmen.
We
hope
very
much
that
the
Commission
and
the
Council
will
both
appreciate
the
seriousness
of
the
concerns
being
expressed.
Europarl v8
Die
sozialen
Bedenken
nehmen
zu,
denn
hier
geht
es
um
die
Wirtschaft
einer
Stadt,
einer
Region
und
Tausender
Familien.
Social
concerns
are
increasing,
because
what
is
at
stake
is
the
economy
of
a
town,
a
region
and
thousands
of
families.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
Unternehmen
größten
Wert
auf
Anstand
in
der
Online-Kommunikation
legen
und
Anmerkungen
und
Bedenken
ernst
nehmen,
die
von
ihren
Mitarbeitern
und
Mitarbeiterinnen
geäußert
werden.
Companies
must
therefore
place
a
premium
on
promoting
online
decorum,
and
take
seriously
any
comments
and
concerns
expressed
by
their
employees.
News-Commentary v14
Wir
sollten
derartige
Bedenken
ernst
nehmen,
doch
sollten
sie
uns
nicht
von
der
weiteren
Forschung
zu
Gehirn-Maschine-Schnittstellen
abhalten.
We
should
take
such
concerns
seriously,
but
they
should
not
prevent
further
research
on
brain-machine
interfaces.
News-Commentary v14
Die
Bedenken
nehmen
jedoch
zu,
ob
das
aktuelle
EU-Urheberrecht
eine
gerechte
Verteilung
der
Wertschöpfung
durch
einige
der
neuen
Formen
der
Online-Verbreitung
von
Inhalten
gewährleistet,
insbesondere
wenn
Rechteinhaber
nicht
in
der
Lage
sind,
die
Konditionen
für
eine
Lizenzvergabe
zu
bestimmen
und
mit
potenziellen
Nutzern
auf
einer
fairen
Grundlage
zu
verhandeln.
There
is,
however,
growing
concern
about
whether
the
current
EU
copyright
rules
make
sure
that
the
value
generated
by
some
of
the
new
forms
of
online
content
distribution
is
fairly
shared,
especially
where
right
holders
cannot
set
licensing
terms
and
negotiate
on
a
fair
basis
with
potential
users.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hatte
die
Bundesregierung
bereits
im
Jahr
2003
in
einem
Aufforderungsschreiben
ersucht,
zu
diesen
Bedenken
Stellung
zu
nehmen.
The
Commission
sent
a
letter
of
formal
notice
to
the
German
Government
back
in
2003
asking
for
its
comments
on
these
concerns.
TildeMODEL v2018
Einmal,
die
Bedenken
nehmen
zu
—
das
ist
ohne
jeden
Zweifel
richtig
—
auch
die
von
Experten.
For
one
thing,
there
is
increasing
concern
—
and
that
is
undoubtedly
true
—
on
the
part
of
experts
too.
EUbookshop v2
Ich
bedaure,
daß
Herr
Newman,
der
soeben
gesprochen
hat,
den
Saal
verläßt,
weil
ich
insbesondere
zu
seinen
Befürchtungen
und
Bedenken
Stellung
nehmen
wollte.
The
Research
Centre
will
take
account
of
this
aspect
in
two
ways.
EUbookshop v2
Haben
Sie
irgendwelche
Bedenken
oder
nehmen
irgendwelche
andere
Medizin
ein,
bei
der
Sie
sich
nicht
ganz
sicher
sind,
ist
es
ratsam,
einen
Arzt
zu
Rate
zu
ziehen,
bevor
Sie
dieses
oder
ein
anderes
Ergänzungsmittel
nehmen.
But
if
you
have
any
concerns
or
are
taking
any
medications
you
are
unsure
about,
it
is
advisable
to
consult
a
physician
before
taking
this
formulation.
ParaCrawl v7.1
Trotz
einiger
Bedenken
der
Verbraucher
nehmen
die
E-Commerce-Händler
den
Boom
des
Voice
Shopping
zur
Kenntnis,
unter
besonderer
Beachtung
der
zahlreichen
Experten,
die
vorhersagen,
dass
diese
Technologie
im
gesamten
Einzelhandel
Störungen
verursachen
und
großen
Einzelhändlern
ein
Monopol
für
den
E-Commerce
verschaffen
wird
.
Despite
some
consumer
apprehension,
e-commerce
retailers
are
taking
note
of
the
voice
shopping
boom,
especially
considering
the
swarm
of
experts
predicting
that
this
technology
will
trigger
wholesale
disruptions
across
the
retail
industry
and
give
major
retailers
a
monopoly
on
e-commerce
business
.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
dazu
finden
Gruppenveranstaltungen
und
kleinere
Teammeetings
statt,
um
den
Mitarbeitern
ihre
Bedenken
zu
nehmen
und
die
Details
der
künftigen
Zusammenarbeit
zu
besprechen.
In
addition,
group
events
and
smaller
team
meetings
take
place
in
order
to
dispel
staff
doubts
and
to
discuss
the
details
of
future
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
noch
Bedenken
beschäftigen:
nehmen
Sie
sich
die
Zeit,
um
Pro
und
Kontra
für
Sie
persönlich
abzuwägen.
If
you
still
have
concerns,
simply
take
the
time
to
weigh
the
pros
and
cons.
ParaCrawl v7.1