Translation of "Bedenken nehmen" in English

Den hier können Sie ohne Bedenken nehmen.
I think that'll be fine.
OpenSubtitles v2018

Kann ich ohne Bedenken eine Freecard nehmen oder geben?
Can I take or give a freecard without thinking about it?
ParaCrawl v7.1

Patienten, die Gicht leiden kann sie ohne Bedenken zu nehmen.
Patients who suffer from gout can take it without any concerns.
ParaCrawl v7.1

Italien muss nun innerhalb von zwei Monaten zu den von der Kommission vorgebrachten Bedenken Stellung nehmen.
Italy has now two months to respond to the concerns expressed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Trotz anfänglicher Bedenken, nehmen die drei den Auftrag wegen der enormen Bezahlung an.
Despite initial moral doubts the three take on the job because of the enormous pay.
ParaCrawl v7.1

Je länger einzelne Länder für ihre eigenen Opt-out-Klauseln kämpfen, desto eher wird man sich dessen bewusst, dass nicht alle Banken gleich sind, und die Bedenken des Marktes nehmen zu.
The longer individual countries fight for their own opt-outs, the more everyone becomes aware that not all banks are equal and market concerns multiply.
Europarl v8

Einmal, die Bedenken nehmen zu - das ist ohne jeden Zweifel richtig - auch die von Experten.
For one thing, there is increasing concern - and that is undoubtedly true - on the part of experts too.
Europarl v8

Und die Bedenken nehmen noch zu, wenn man das, was revidiert werden soll, also das berühmte institutionelle Dreieck, mit dem Argument der Effizienz und nicht ausgehend vom globalen Konzept des europäischen Projekts verteidigt.
There is even greater cause for concern when what we want to revise, that is the famous institutional triangle, is defended on the basis of an argument for efficiency and not on the basis of an overall vision of the European project.
Europarl v8

Ganz gleich, wie unangebracht einige dieser Kommentare sein mögen, wir müssen entsprechende Bedenken ernst nehmen und uns mit ihnen auseinander setzen.
However misguided some of this comment might be, we have to respect the concerns and deal with them.
Europarl v8

Ich fordere das Hohe Haus auf, diese Bedenken ernst zu nehmen, denn hierbei handelt es sich wirklich um ernsthafte Bedenken, insbesondere was die neuen Mitgliedstaaten betrifft.
I would urge the House to take these concerns seriously, and they are indeed serious concerns, particularly in the case of the new Member States.
Europarl v8

Wir hoffen sehr, dass sowohl die Kommission als auch der Rat die Ernsthaftigkeit der zum Ausdruck gebrachten Bedenken zur Kenntnis nehmen.
We hope very much that the Commission and the Council will both appreciate the seriousness of the concerns being expressed.
Europarl v8

Die sozialen Bedenken nehmen zu, denn hier geht es um die Wirtschaft einer Stadt, einer Region und Tausender Familien.
Social concerns are increasing, because what is at stake is the economy of a town, a region and thousands of families.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen Unternehmen größten Wert auf Anstand in der Online-Kommunikation legen und Anmerkungen und Bedenken ernst nehmen, die von ihren Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen geäußert werden.
Companies must therefore place a premium on promoting online decorum, and take seriously any comments and concerns expressed by their employees.
News-Commentary v14

Wir sollten derartige Bedenken ernst nehmen, doch sollten sie uns nicht von der weiteren Forschung zu Gehirn-Maschine-Schnittstellen abhalten.
We should take such concerns seriously, but they should not prevent further research on brain-machine interfaces.
News-Commentary v14

Die Bedenken nehmen jedoch zu, ob das aktuelle EU-Urheberrecht eine gerechte Verteilung der Wertschöpfung durch einige der neuen Formen der Online-Verbreitung von Inhalten gewährleistet, insbesondere wenn Rechteinhaber nicht in der Lage sind, die Konditionen für eine Lizenzvergabe zu bestimmen und mit potenziellen Nutzern auf einer fairen Grundlage zu verhandeln.
There is, however, growing concern about whether the current EU copyright rules make sure that the value generated by some of the new forms of online content distribution is fairly shared, especially where right holders cannot set licensing terms and negotiate on a fair basis with potential users.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hatte die Bundesregierung bereits im Jahr 2003 in einem Aufforderungsschreiben ersucht, zu diesen Bedenken Stellung zu nehmen.
The Commission sent a letter of formal notice to the German Government back in 2003 asking for its comments on these concerns.
TildeMODEL v2018

Einmal, die Bedenken nehmen zu — das ist ohne jeden Zweifel richtig — auch die von Experten.
For one thing, there is increasing concern — and that is undoubtedly true — on the part of experts too.
EUbookshop v2

Ich bedaure, daß Herr Newman, der soeben gesprochen hat, den Saal verläßt, weil ich insbesondere zu seinen Befürchtungen und Bedenken Stellung nehmen wollte.
The Research Centre will take account of this aspect in two ways.
EUbookshop v2

Haben Sie irgendwelche Bedenken oder nehmen irgendwelche andere Medizin ein, bei der Sie sich nicht ganz sicher sind, ist es ratsam, einen Arzt zu Rate zu ziehen, bevor Sie dieses oder ein anderes Ergänzungsmittel nehmen.
But if you have any concerns or are taking any medications you are unsure about, it is advisable to consult a physician before taking this formulation.
ParaCrawl v7.1

Trotz einiger Bedenken der Verbraucher nehmen die E-Commerce-Händler den Boom des Voice Shopping zur Kenntnis, unter besonderer Beachtung der zahlreichen Experten, die vorhersagen, dass diese Technologie im gesamten Einzelhandel Störungen verursachen und großen Einzelhändlern ein Monopol für den E-Commerce verschaffen wird .
Despite some consumer apprehension, e-commerce retailers are taking note of the voice shopping boom, especially considering the swarm of experts predicting that this technology will trigger wholesale disruptions across the retail industry and give major retailers a monopoly on e-commerce business .
ParaCrawl v7.1

Ergänzend dazu finden Gruppenveranstaltungen und kleinere Teammeetings statt, um den Mitarbeitern ihre Bedenken zu nehmen und die Details der künftigen Zusammenarbeit zu besprechen.
In addition, group events and smaller team meetings take place in order to dispel staff doubts and to discuss the details of future collaboration.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie noch Bedenken beschäftigen: nehmen Sie sich die Zeit, um Pro und Kontra für Sie persönlich abzuwägen.
If you still have concerns, simply take the time to weigh the pros and cons.
ParaCrawl v7.1