Translation of "Man bedenken" in English
Man
muß
bedenken,
daß
unsere
ZVE
die
Richtung
angibt.
You
must
consider
that
our
DASS
gives
the
direction.
Europarl v8
Das
muß
man
mit
bedenken,
wenn
wir
diesen
Weg
beschreiten.
We
must
remember
that
if
we
follow
this
road.
Europarl v8
Einerseits
muß
man
die
verständlichen
Bedenken
der
Polizeibehörden
berücksichtigen.
On
the
one
hand,
we
must
take
into
account
the
logical
concerns
of
the
police
authorities.
Europarl v8
Man
muss
daher
Bedenken
bezüglich
des
Verbraucherschutzes
haben.
This
should
cause
us
to
be
concerned
for
the
consumer.
Europarl v8
Das
muss
man
einfach
mit
bedenken.
You
simply
have
to
bear
that
in
mind.
Europarl v8
Das
muss
man
doch
auch
bedenken.
That
is
something
that
must
be
borne
in
mind.
Europarl v8
Deswegen
muss
man
seine
eigenen
Bedenken
ab
und
zu
auch
hintanstellen
können.
Sometimes,
therefore,
one
must
be
able
to
set
aside
one's
own
reservations.
Europarl v8
Man
muss
bedenken,
dass
Europa
von
uns
ein
Identifikationszeichen
fordert.
We
have
to
remember
that
Europe
is
asking
us
to
give
a
positive
indication.
Europarl v8
Hätte
man
den
politischen
Bedenken
nicht
viel
wirksamer
entgegentreten
können?
One
thing
is
really
unacceptable,
and
that
is
the
situation
in
which
the
Community
finds
itself.
EUbookshop v2
Man
muss
bedenken,
dass
die
Sklaverei
ein
Wirtschaftssystem
war.
One
of
the
things
to
bear
in
mind
is
that
when
we
think
about
slavery,
it
was
an
economic
system.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
man
bedenken
sollte,
Champion.
Something
to
consider
champion.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
bedenken,
ihre
Schwester
gebar
dem
König
einen
Erben.
One
cannot
forget
their
sister
provided
the
King
with
an
heir
to
the
throne.
OpenSubtitles v2018
Was
man
dabei
bedenken
und
verstehen
muss,
ist
die
damalige
Einstellung.
The
thing
you
have
to
remember,
what
you
have
to
understand,
is
the
mindset.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
bedenken,
dass
Argentinien
das
blutigste
Terrorregime
aller
Zeiten
erlebt
hat.
We
must
remember,
that
Argentina
suffered
the
bloodiest
state
terrorism
of
all
times.
OpenSubtitles v2018
So
viele
Entscheidungen,
Konsequenzen,
Meinungen,
die
man
bedenken
muss.
So
many
decisions
to
make,
consequences
to
manage,
opinions
to
consider.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
sehr
wichtiger
Punkt,
den
man
immer
wieder
bedenken
sollte.
It
claims
to
avoid
excessive
regulation
whereas
control
of
the
contracts
market
is
leading
to
galloping
bureaucracy,
for
example,
water
and
electricity
in
Great
Britain.
EUbookshop v2
Man
sollte
bedenken,
daß
Partnerschaften
aus
scheinbar
trivialen
Gründen
scheitern
können.
In
some
cases,
you
may
not
have
prior
knowledge
of
your
partners,
or
you
may
not
always
be
in
a
position
to
choose
your
partners.
EUbookshop v2