Translation of "Bearbeitet werden" in English

Auch müssen alle Punkte, die wir genannt haben, bearbeitet werden.
There is also a need to address all the points that we have mentioned.
Europarl v8

Asylverfahren müssen umgehend und in bestmöglicher Weise bearbeitet werden.
Asylum procedures must be dealt with immediately and in the best possible way.
Europarl v8

Das ist ein globales Problem und sollte woanders bearbeitet werden.
This is a global problem and should be dealt with elsewhere.
Europarl v8

Alle anderen Fragen sollten auf lokaler, regionaler oder nationaler Ebene bearbeitet werden.
All other issues should be dealt with at local, regional or national levels.
Europarl v8

Ihre Bemerkung wird dem Präsidium übermittelt, um entsprechend bearbeitet werden zu können.
Your observation will be communicated to the Presidency so that it can be dealt with appropriately.
Europarl v8

Die Anträge müssen in möglichst kurzer Zeit bearbeitet werden.
When dealing with applications it is important that the deadline is as short as possible.
Europarl v8

Der Antrag konnte aufgrund seiner Unvollständigkeit nicht bearbeitet werden.
The application was too incomplete to be considered.
Europarl v8

Die XML-Antwort des Servers konnte nicht bearbeitet werden.
The XML response from the server could not be parsed.
KDE4 v2

Metadaten von DNG, RWL, NEF und PEF-Rohdateien können bearbeitet werden.
DNG, RWL, NEF and PEF RAW file can be metadata edited
KDE4 v2

Diese können auch mit einem Texteditor bearbeitet werden.
It has also been implemented in Java and on the web.
Wikipedia v1.0

Sie dürfen vom Menschen nicht formgebend bearbeitet werden.
They are not allowed to be reshaped.
Wikipedia v1.0

Pro Sekunde können bis zu 40 Banknoten bearbeitet werden .
Up to 40 banknotes can be processed per second .
ECB v1

Daher sollten Fälle von sexuellem Missbrauch von Kindern vorrangig bearbeitet werden.
To avoid lengthy waiting times, priority should be given to cases of child sexual abuse.
TildeMODEL v2018

Daher sollten Fälle von sexuellem Miss­brauch von Kindern vorrangig bearbeitet werden.
To avoid lengthy waiting times, priority should be given to cases of child sexual abuse.
TildeMODEL v2018

Alle Beschwerden und Verstöße müssen bearbeitet werden.
All complaints and infringements will be dealt with.
TildeMODEL v2018

Anzahl und Prozentsatz syntaktisch ungültiger Meldungen, die bearbeitet werden können,
Number and percentage of syntactically invalid records that can be processed;
TildeMODEL v2018

Anzahl und Prozentsatz syntaktisch ungültiger Meldungen, die nicht bearbeitet werden können,
Number and percentage of syntactically invalid records that cannot be processed;
TildeMODEL v2018

Die Anfragen müssen innerhalb von 24 Stunden vollautomatisiert bearbeitet werden.
Requests shall be processed within 24 hours by a fully automated procedure.
DGT v2019

Etwa 39 % dieser Anmeldungen konnten im vereinfachten Verfahren bearbeitet werden.
About 39% of these were considered to fall under the provisions of the simplified treatment procedure.
TildeMODEL v2018

Diese Themen und Maßnahmen sollen während des Planungszeitraums erörtert und bearbeitet werden.
These will be discussed and addressed during the period of the plan.
TildeMODEL v2018

Dieser Antrag muss von den zuständigen nationalen Behörden auch bearbeitet werden.
Such applications must be processed by the competent national authorities.
TildeMODEL v2018

In der Arbeit der ständigen Studiengruppe sollten regionale Entwicklungskonzepte zukünftig stärker bearbeitet werden.
In future, the permanent study group should focus more closely on regional development issues.
TildeMODEL v2018

In der Arbeit der ständigen Studiengruppe sollten regionale Ent­wicklungskonzepte zukünftig stärker bearbeitet werden.
In future, the permanent study group should focus more closely on regional development issues.
TildeMODEL v2018

Einsprche gegen Rckfhrungsentscheidungen mssen innerhalb von 15 Tagen bearbeitet werden.
Appeals against transfer decisions will be dealt with within 15 days;
TildeMODEL v2018