Translation of "Beachtung verdienen" in English
Ich
muss
sagen,
dass
diese
Fragen
Beachtung
verdienen.
I
have
to
say
that
such
matters
merit
consideration.
Europarl v8
Aber
sie
verdienen
Beachtung,
und
wir
müssen
einfach
immer
weiter
bohren.
But
the
messages
demand
attention,
and
we
simply
have
to
keep
drilling.
News-Commentary v14
Eine
neue
Beachtung
verdienen
Investitionen,
die
im
Wesentlichen
im
europäischen
Interesse
sind.
Inter
alia,
it
draws
new
attention
to
investments
which
are
essentially
in
the
European
interest.
TildeMODEL v2018
Die
in
den
Beitrittsländern
laufenden
Reformen
verdienen
Beachtung.
The
reforms
underway
in
candidate
countries
are
of
interest.
TildeMODEL v2018
Größere
Beachtung
verdienen
auch
die
Vorbeugebestimmungen.
We
should
also
pay
more
attention
to
preventive
measures.
EUbookshop v2
Oregarding
dies,
die
jede
ernsthafte
Beachtung
nicht
verdienen.
Oregarding
this,
which
do
not
deserve
any
serious
consideration.
ParaCrawl v7.1
Informationen,
die
besondere
Beachtung
verdienen.
Information
that
merits
particular
attention.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Beachtung
verdienen
dabei
allerdings
die
„alten“
Kühe.
Special
notice
should
be
given
to
the
“old“
cows.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Beachtung
verdienen
hier
der
Pressenantrieb
64
und
dessen
Steuerung.
Special
attention
is
here
deserved
by
the
press
drive
64
and
its
control.
EuroPat v2
Besondere
Beachtung
verdienen
dabei
Form
und
Lagerung
der
Verriegelungsstangen
mit
ihren
Verriegelungsteilen.
In
this
regard,
the
shape
and
bearing
of
the
locking
rods
with
their
locking
parts
deserve
particular
attention.
EuroPat v2
Ich
würde
sagen,
dass
solche
Reaktionen
unsere
Beachtung
verdienen.
I
would
say
that
such
a
reaction
merits
our
attention…
ParaCrawl v7.1
Ihre
Gedanken
verdienen
Beachtung
und
können
als
Teil
des
interkulturellen
Diskurses
wichtig
sein.
Your
thoughts
deserve
recognition
and
can
be
important
as
part
of
the
inter-cultural
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
auch
andere
Bereiche
von
Rechten
und
Gruppen
nicht
vergessen,
die
Beachtung
verdienen.
We
should
also
not
forget
other
sets
of
rights
and
groups
that
deserve
attention.
Europarl v8
Die
Kommission
vertrat
die
Auffassung,
dass
die
folgenden
drei
Fragen
besondere
Beachtung
verdienen:
The
Commission
considered
that
the
following
three
issues
deserved
particular
attention:
TildeMODEL v2018
Nachstehend
sind
einige
Empfehlungen
zu
Infrastrukturen
und
Prioritäten
aufgeführt,
die
unseres
Erachtens
vorrangige
Beachtung
verdienen.
Below
are
infrastructural
and
research
recommendations
we
think
merit
priority
consideration.
EUbookshop v2
Doch
vielfach
schenken
wir
unseren
Füssen
gar
nicht
die
Beachtung,
die
sie
verdienen.
But
often
we
do
not
give
them
the
attention
they
deserve.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Beachtung
verdienen
in
Saal
5
die
Statue
des
Augustus
sowie
der
Altar
von
Ostia.
It
is
also
worth
seeing
the
statue
of
Augustus
and
the
altar
of
Ostia
in
room
5.
ParaCrawl v7.1
So
klare
Worte
verdienen
Beachtung.
Such
a
clear
position
deserves
attention.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Avira
Nummer
eins
beenden,
einige
andere
Kostenlose
Programme,
die
dennoch
Beachtung
verdienen.
Despite
Avira's
number
one
finish,
some
of
the
other
free
programs
still
merit
consideration.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fragen
verdienen
Beachtung
(und
eine
Antwort),
wenn
die
physische
Sicherheit
beurteilt
wird.
These
questions
deserve
consideration
(and
an
answer)
when
physical
security
is
being
evaluated.
ParaCrawl v7.1
Seine
Skepsis
gegenüber
der
allzu
einfachen
Erklärung
als
Erfindung
und
die
dazu
gehörigen
Argumente
verdienen
Beachtung.
His
skepticism
towards
the
all-too
easy
explanation
as
an
invention
and
the
respective
arguments
deserve
attention.
ParaCrawl v7.1