Translation of "Verdienen" in English

Jeder von ihnen, jede ihrer Familien würde allerdings eine lange Rede verdienen.
Yet each of them, each of their families deserves a lengthy speech.
Europarl v8

Die Menschen in Simbabwe verdienen ein besseres Schicksal.
The people of Zimbabwe deserve a better lot.
Europarl v8

Daher verdienen die vorgeschlagenen Instrumente für einen wirtschaftlichen Impuls unsere Unterstützung.
Therefore, the proposed economic stimulus instruments should certainly receive our support.
Europarl v8

Sie ist, was die Gesellschaften dieser Länder erwarten und was sie verdienen.
It is what the societies of those countries expect, and it is what they deserve.
Europarl v8

Die EU und Tony Blair verdienen einander.
The EU and Tony Blair deserve each other.
Europarl v8

Andernfalls werden wir mit der Geringschätzung behandelt werden, die wir verdienen.
Otherwise, we will be treated with the contempt we deserve.
Europarl v8

Ich bin der festen Überzeugung, dass sie jede Unterstützung verdienen.
I strongly believe that they deserve every support.
Europarl v8

Institutionen verdienen sich ihre Glaubwürdigkeit, indem sie transparent arbeiten.
Institutions earn their credentials by operating in a transparent manner.
Europarl v8

Beide Länder haben sehr hart gearbeitet und verdienen höchste Anerkennung für ihre Anstrengungen.
Both countries have worked very hard and deserve the maximum amount of appreciation for their efforts.
Europarl v8

Stattdessen wird da Geld rausgeschmissen, damit einige Firmen wieder etwas verdienen!
Instead of that, money is being squandered so that some companies can earn more profits.
Europarl v8

Sie verdienen ohne Zweifel die Unterstützung der Union.
That is why they undoubtedly deserve the European Union's support.
Europarl v8

Sie verdienen Besseres als das, was sie bisher hatten.
They deserve better than they have had.
Europarl v8

Ich denke, hier verdienen zwei wichtige Dinge unsere Aufmerksamkeit.
I think that there are two important things to note here.
Europarl v8

Die geltenden Verordnungen über die Agrarumweltprogramme und die Wiederaufforstungsmaßnahmen verdienen hierbei besondere Beachtung.
Existing regulations on agri-environmental and afforestation measures should be made top-level priority in this area.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit dieser Politik des Kinderschutzes verdienen einige Vorschläge besondere Erwähnung.
With regard to child protection policy, certain proposals should be highlighted.
Europarl v8

Die Äußerungen zu dieser Schlichtungsstelle verdienen besondere Aufmerksamkeit.
I believe that what was said about the Conciliation Committee deserves particular attention.
Europarl v8

Verdienen sie es nicht auch, als Sonderfall betrachtet zu werden?
Do not they deserve to be a special case too?
Europarl v8

Benachteiligte junge Menschen verdienen besondere Aufmerksamkeit.
Disadvantaged young people deserve particular attention.
DGT v2019

Menschen wie Witold Pilecki verdienen es, dass man ihrer gedenkt.
People like Witold Pilecki deserve to be remembered.
Europarl v8

Wir sollten nicht denen noch Geld hinterherwerfen, die sowieso schon genügend verdienen.
We should not be throwing more money at those who are earning enough as it is.
Europarl v8

Gemeinsame Anstrengungen zur Verbesserung des Weltwirtschaftsklimas verdienen daher Priorität.
Priority, therefore, should be given to joint efforts to improve the global economic climate.
Europarl v8

Auf diesem Hintergrund verdienen die Arbeitssicherheitsvorschriften für Mütter besondere Aufmerksamkeit.
Against this background, the occupational safety regulations relating to mothers deserve particular attention.
Europarl v8

Zwei Elemente der fraglichen Richtlinie verdienen jedoch eine positive Erwähnung.
However, two features of the directive under discussion deserve a positive response.
Europarl v8

Sie verdienen dennoch im Durchschnitt 25 % weniger als Männer.
Nonetheless, on average, they earn 25% less than men.
Europarl v8

Meiner Meinung nach verdienen sie besondere Aufmerksamkeit.
In my view, they deserve special attention.
Europarl v8

Sie verdienen den Dank und die Wertschätzung unseres Hauses.
They deserve the thanks and appreciation of our institution.
Europarl v8

Deshalb verdienen die Christen unsere Unterstützung.
That is why the Christians deserve our support.
Europarl v8

Alle Opfer verdienen Respekt und erwarten, dass die Täter gerecht bestraft werden.
All victims deserve respect and expect that the perpetrators of their suffering will be punished fairly.
Europarl v8

Diese Kinder verdienen das höchstmögliche Maß an Schutz durch die Gemeinschaft.
These children deserve the highest degree of protection by the Community.
Europarl v8