Translation of "Verdienen" in English
Jeder
von
ihnen,
jede
ihrer
Familien
würde
allerdings
eine
lange
Rede
verdienen.
Yet
each
of
them,
each
of
their
families
deserves
a
lengthy
speech.
Europarl v8
Die
Menschen
in
Simbabwe
verdienen
ein
besseres
Schicksal.
The
people
of
Zimbabwe
deserve
a
better
lot.
Europarl v8
Daher
verdienen
die
vorgeschlagenen
Instrumente
für
einen
wirtschaftlichen
Impuls
unsere
Unterstützung.
Therefore,
the
proposed
economic
stimulus
instruments
should
certainly
receive
our
support.
Europarl v8
Sie
ist,
was
die
Gesellschaften
dieser
Länder
erwarten
und
was
sie
verdienen.
It
is
what
the
societies
of
those
countries
expect,
and
it
is
what
they
deserve.
Europarl v8
Die
EU
und
Tony
Blair
verdienen
einander.
The
EU
and
Tony
Blair
deserve
each
other.
Europarl v8
Andernfalls
werden
wir
mit
der
Geringschätzung
behandelt
werden,
die
wir
verdienen.
Otherwise,
we
will
be
treated
with
the
contempt
we
deserve.
Europarl v8
Ich
bin
der
festen
Überzeugung,
dass
sie
jede
Unterstützung
verdienen.
I
strongly
believe
that
they
deserve
every
support.
Europarl v8
Institutionen
verdienen
sich
ihre
Glaubwürdigkeit,
indem
sie
transparent
arbeiten.
Institutions
earn
their
credentials
by
operating
in
a
transparent
manner.
Europarl v8
Beide
Länder
haben
sehr
hart
gearbeitet
und
verdienen
höchste
Anerkennung
für
ihre
Anstrengungen.
Both
countries
have
worked
very
hard
and
deserve
the
maximum
amount
of
appreciation
for
their
efforts.
Europarl v8
Stattdessen
wird
da
Geld
rausgeschmissen,
damit
einige
Firmen
wieder
etwas
verdienen!
Instead
of
that,
money
is
being
squandered
so
that
some
companies
can
earn
more
profits.
Europarl v8
Sie
verdienen
ohne
Zweifel
die
Unterstützung
der
Union.
That
is
why
they
undoubtedly
deserve
the
European
Union's
support.
Europarl v8
Sie
verdienen
Besseres
als
das,
was
sie
bisher
hatten.
They
deserve
better
than
they
have
had.
Europarl v8
Ich
denke,
hier
verdienen
zwei
wichtige
Dinge
unsere
Aufmerksamkeit.
I
think
that
there
are
two
important
things
to
note
here.
Europarl v8
Die
geltenden
Verordnungen
über
die
Agrarumweltprogramme
und
die
Wiederaufforstungsmaßnahmen
verdienen
hierbei
besondere
Beachtung.
Existing
regulations
on
agri-environmental
and
afforestation
measures
should
be
made
top-level
priority
in
this
area.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
dieser
Politik
des
Kinderschutzes
verdienen
einige
Vorschläge
besondere
Erwähnung.
With
regard
to
child
protection
policy,
certain
proposals
should
be
highlighted.
Europarl v8
Die
Äußerungen
zu
dieser
Schlichtungsstelle
verdienen
besondere
Aufmerksamkeit.
I
believe
that
what
was
said
about
the
Conciliation
Committee
deserves
particular
attention.
Europarl v8
Verdienen
sie
es
nicht
auch,
als
Sonderfall
betrachtet
zu
werden?
Do
not
they
deserve
to
be
a
special
case
too?
Europarl v8
Benachteiligte
junge
Menschen
verdienen
besondere
Aufmerksamkeit.
Disadvantaged
young
people
deserve
particular
attention.
DGT v2019
Menschen
wie
Witold
Pilecki
verdienen
es,
dass
man
ihrer
gedenkt.
People
like
Witold
Pilecki
deserve
to
be
remembered.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
denen
noch
Geld
hinterherwerfen,
die
sowieso
schon
genügend
verdienen.
We
should
not
be
throwing
more
money
at
those
who
are
earning
enough
as
it
is.
Europarl v8
Gemeinsame
Anstrengungen
zur
Verbesserung
des
Weltwirtschaftsklimas
verdienen
daher
Priorität.
Priority,
therefore,
should
be
given
to
joint
efforts
to
improve
the
global
economic
climate.
Europarl v8
Auf
diesem
Hintergrund
verdienen
die
Arbeitssicherheitsvorschriften
für
Mütter
besondere
Aufmerksamkeit.
Against
this
background,
the
occupational
safety
regulations
relating
to
mothers
deserve
particular
attention.
Europarl v8
Zwei
Elemente
der
fraglichen
Richtlinie
verdienen
jedoch
eine
positive
Erwähnung.
However,
two
features
of
the
directive
under
discussion
deserve
a
positive
response.
Europarl v8
Sie
verdienen
dennoch
im
Durchschnitt
25
%
weniger
als
Männer.
Nonetheless,
on
average,
they
earn
25%
less
than
men.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
verdienen
sie
besondere
Aufmerksamkeit.
In
my
view,
they
deserve
special
attention.
Europarl v8
Sie
verdienen
den
Dank
und
die
Wertschätzung
unseres
Hauses.
They
deserve
the
thanks
and
appreciation
of
our
institution.
Europarl v8
Deshalb
verdienen
die
Christen
unsere
Unterstützung.
That
is
why
the
Christians
deserve
our
support.
Europarl v8
Alle
Opfer
verdienen
Respekt
und
erwarten,
dass
die
Täter
gerecht
bestraft
werden.
All
victims
deserve
respect
and
expect
that
the
perpetrators
of
their
suffering
will
be
punished
fairly.
Europarl v8
Diese
Kinder
verdienen
das
höchstmögliche
Maß
an
Schutz
durch
die
Gemeinschaft.
These
children
deserve
the
highest
degree
of
protection
by
the
Community.
Europarl v8