Translation of "Stärkere beachtung" in English
Ich
selbst
habe
mich
dabei
für
eine
stärkere
Beachtung
der
Gebärdensprache
eingesetzt.
I
myself
have
spoken
in
favour
of
greater
attention
being
given
to
sign
language.
Europarl v8
Auch
dies
ist
ein
wesentlicher
Schritt,
der
stärkere
Beachtung
verdient.
This
is
an
essential
task,
and
it
needs
strengthening.
TildeMODEL v2018
Auch
das
UNCTAD
Global
Commodities
Forum
sollte
stärkere
Beachtung
finden.
Greater
emphasis
should
also
be
placed
on
the
annual
UNCTAD
Global
Commodities
Forum.
TildeMODEL v2018
Diese
grundlegende
Aufgabe
verdient
stärkere
Beachtung.
This
is
an
essential
task
and
it
needs
strengthening.
TildeMODEL v2018
Die
Verantwortung
der
innerbetrieblichen
Ausbilder
muss
stärkere
Beachtung
finden.
Greater
focus
has
to
be
placed
be
on
the
responsibility
of
in-company
trainers.
TildeMODEL v2018
Teilt
auch
die
Auffassung,
dass
die
Versicherungsbranche
stärkere
Beachtung
finden
sollte.
Also
agreed
that
more
should
be
said
about
the
insurance
sector
TildeMODEL v2018
Prognosen
zufolge
werden
die
Sozialberichte
künftig
jedoch
stärkere
Beachtung
finden.
However,
the
social
accounts
are
foreseen
to
gain
more
attention
in
the
future.
EUbookshop v2
Dabei
rangiert
die
stärkere
Beachtung
von
Umweltbelangen
ganz
oben.
Greater
respect
for
the
environment
is
the
first
item
on
the
list.
EUbookshop v2
Viertens
erforderten
neue
Herausforderungen
wie
der
Klimawandel
stärkere
Beachtung.
Fourthly,
it
was
necessary
to
pay
closer
attention
to
developing
challenges
such
as
climate
change.
EUbookshop v2
Auch
die
Fragen
der
internationalen
justitiellen
Zusammenarbeit
müssen
stärkere
Beachtung
finden.
It
will
also
be
appropriate
to
pay
particular
attention
to
matters
of
international
judicial
cooperation.
Europarl v8
Die
3D-Oberflächeninspektion
erkennt
solche
Vertiefungen
in
Oberflächen
durch
die
stärkere
Beachtung
von
Schatten.
3D
surface
inspection
detects
such
recesses
in
surfaces
by
greater
observation
of
shadows.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
wird
die
„Qualität
der
Arbeit“
stärkere
Beachtung
finden.
This
places
greater
focus
on
quality
of
work.
ParaCrawl v7.1
Der
Sicherheit
von
Tunneln
wird
aus
gutem
Grund
immer
stärkere
Beachtung
geschenkt.
Safety
in
tunnels
is
being
accorded
ever
greater
importance
–
and
this
for
good
reason.
ParaCrawl v7.1
So
fanden
die
Bedürfnisse
und
Wünsche
deutscher
Kunden
noch
stärkere
Beachtung.
This
ensured
greater
consideration
of
the
needs
and
requirements
of
its
German
customers.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Anteil
der
Kultur
an
der
ländlichen
und
städtischen
Entwicklung
findet
stärkere
Beachtung.
There
is
greater
understanding,
too,
of
culture's
part
in
rural
and
urban
development.
Europarl v8
Dabei
kommt
durch
den
dramatischen
Klimawandel
auch
der
natürlichen
Strahlung
immer
stärkere
Beachtung
zu.
Dramatic
changes
in
climate
make
it
necessary
that
more
attention
be
given
even
to
natural
radiation.
Europarl v8
Der
Aspekt
des
lebenslangen
Lernens
genießt
insbesondere
bei
der
IKT-Weiterbildung
von
Erwerbstätigen
und
Arbeitslosen
stärkere
Beachtung.
Lifelong
learning
is
to
be
increased,
notably
in
ICT
activities
for
the
employed
and
unemployed.
TildeMODEL v2018
Dabei
verdient
der
Aufbau
von
Verbindungen
zwischen
Unternehmen
im
ausländischen
und
im
inländischen
Eigentum
stärkere
Beachtung.
In
this
respect,
the
development
of
links
between
foreign-owned
and
domestic
companies
deserves
more
emphasis.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahmen
des
Ausschusses
sollten
auch
außerhalb
der
Kommission
stärkere
Beachtung
und
Verwendung
finden.
Awareness
and
use
of
Board
opinions
outside
the
Commission
should
be
increased.
TildeMODEL v2018
Die
Themen,
die
bei
der
künftigen
Reform
der
GFP
stärkere
Beachtung
finden
sollten,
sind:
The
future
reform
should
deal
with
the
following
issues
in
more
depth:
TildeMODEL v2018
Die
Themen,
die
bei
der
künftigen
Reform
der
GFP
stärkere
Beachtung
finden
sollten,
sind:
The
future
reform
should
deal
with
the
following
issues
in
more
depth:
TildeMODEL v2018