Translation of "Austritt von flüssigkeit" in English

Daher sollte ein Austritt von Flüssigkeit verhindert werden.
An escape of liquid should therefore be avoided.
EuroPat v2

Hierdurch wird der Austritt von Flüssigkeit reduziert.
This reduces the emergence of liquid.
EuroPat v2

Durch Austritt von Flüssigkeit und Proteinen steigt der Gewebsdruck massiv an.
Extravasation of fluid and proteins causes tissue pressure to rise dramatically.
ParaCrawl v7.1

Die Schwimmerkammer 107 ist nach außen hin abgedichtet und ein Austritt von Flüssigkeit wird verhindert.
The float chamber 107 is sealed off towards the outside and an exit of liquid is prevented.
EuroPat v2

Durch das Spritzschutzelement 19 kann der Austritt von Flüssigkeit aus dem Testset 1 wirksam verhindert werden.
The outlet of fluid from the test set 1 can effectively be prevented by the splash protection element 19 .
EuroPat v2

Der kleine Querschnitt des Kanals und seine Länge sollen den Austritt von Flüssigkeit verhindern.
The small cross-section of the channel and its length are to prevent the escape of liquid.
EuroPat v2

Körpertechnisch entsteht eine Schwellung durch Blutgefäße (bekannt als Kapillargefäße) beim Austritt von Flüssigkeit.
Physically, that annoying puffiness is caused by your tiny blood vessels (known as capillaries) leaking fluid.
ParaCrawl v7.1

Es wird zur Behandlung der Netzhaut (dem lichtempfindlichen hinteren Teil des Auges) angewendet, wenn abnormes Wachstum von Blutgefäßen und Austritt von Flüssigkeit ins Auge Netzhautschäden verursachen.
It is used to treat damage to the retina (the light-sensitive back part of the eye) when this damage is caused by abnormal blood vessels growing and leaking into the eye.
EMEA v3

Symptome wie Juckreiz, Austritt von Flüssigkeit oder Schleim und Lichtempfindlichkeit besserten sich bei mit Verkazia behandelten Patienten ebenfalls in einem größeren Maße als bei der Scheinbehandlung.
Symptoms such as itching, fluid or mucous discharge and light sensitivity also improved in patients treated with Verkazia to a greater extent than with the dummy treatment.
ELRC_2682 v1

Anzeichen für Probleme mit der Vorrichtung sind u. a. Schwellungen, Rötung der Kopfhaut, Austritt von Flüssigkeit aus der Vorrichtung oder eine Ausbeulung der Kopfhaut.
Signs of problems with the device include swelling, redness of the scalp, fluid leaking from device and bulging of the scalp.
ELRC_2682 v1

Ein Filter 6 im Kuchenbildungsraum 5 ermöglicht den Austritt von Flüssigkeit aus dem Innenraum 32, welche im Filtratgehäuse 15 aufgefangen wird.
A filter 6 in the cake-forming chamber 5 permits the discharge of liquid from the internal space 32, the liquid is collected in the filtrate housing 15.
EuroPat v2

Ein mit der Innentrommel 5 verbundenes Filter 6 ermöglicht den Austritt von Flüssigkeit aus dem Kuchenbildungsraum 32, welche im Filtratgehäuse 15 aufgefangen wird.
A filter 6 in the cake-forming chamber 5 permits the discharge of liquid from the internal space 32, the liquid is collected in the filtrate housing 15.
EuroPat v2

Die Vermeidung von Flüssigkeitsaustritten unter Aufrechterhaltung der Atmungsfähigkeit gelingt inzwischen mit einer Vorrichtung zur Entlüftung von Leitungen, Gärungsbehältern etc., mit welcher unter Zuhilfenahme eines an sich bekannten flüssigkeitsdichten Membranmaterials der Austritt von Flüssigkeit verhindert werden kann, die von der EP-A-01 55 115 gezeigt wird.
EP-A-01 55 115 also shows that discharges of liquid can be prevented, in the meantime, while maintaining the capacity for breathing with an apparatus for ventilating pipes, fermentation containers, etc., with which, aided by a water-tight diaphragm material known per se, the exit of liquid can be prevented.
EuroPat v2

Nachteilig ist bei diesem Verschluss, dass er einen Totraum aufweist, der beim Austritt der Flüssigkeit von dieser nicht gespült wird.
The disadvantage of this seal is the fact that it contains a dead space which is not rinsed by the fluid when it is discharged.
EuroPat v2

Zudem weist der Verschluss nach EP-A-0296103 einen Totraum auf, der beim Austritt der Flüssigkeit von dieser nicht gespült wird.
Moreover, the seal according to EP-A-0296103 possesses a dead space which is not rinsed when the fluid is discharged.
EuroPat v2

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, einen Verschluss der eingangs genannten Art zu schaffen, der keinen beim Austritt der Flüssigkeit von dieser nicht gespülten Totraum und keinen Ausgussbereich aufweist, der nach Beendigung des Flüssigkeitaustritts den Verbleib eines Flüssigkeitsrests in Kontakt mit der Aussenluft ermöglicht, ferner keine nennenswerte Bildung eines die obere Oeffnung des Oberteils überbrückenden Tropfens zulässt, und ausserdem kostengünstig herstellbar ist.
It is an object of the present invention to create a seal of the kind mentioned at the outset having no dead space which is not rinsed by the fluid when it is discharged and no discharge area which might make possible the remaining of a fluid residue exposed to outside air after the conclusion of the fluid discharge, furthermore which does not allow the formation of a drop bridging the upper opening of the upper part, and which also may be produced at low cost.
EuroPat v2

Jedoch wurde nach zwei Stunden der Austritt von Flüssigkeit aus dem Behälter um die Welle S herum beobachtet.
However again after two hours liquid was observed leaking from the vessel around the shaft S.
EuroPat v2

Jedoch wurde nach zwei Stunden der Austritt von Flüssigkeit aus dem Behältnis um die Welle S herum beobachtet.
However again after two hours liquid was observed leaking from the vessel around the shaft S.
EuroPat v2

Die sehr enge Entnahmeöffnung ermöglicht einerseits einen Austritt von Flüssigkeit beim Eindrücken des verformbaren Wandabschnittes des Behälters, läßt aber nach Beendigung des Dosiervorganges und Abnahme des Meßgefäßes keine Flüssigkeit mehr nachströmen.
The very narrow withdrawal opening enables liquid to emerge when the derormable wall section of the container is indented, but prevents any flow of liquid after the metering process is completed and the metering vessel is removed.
EuroPat v2

Da im Reinraum auch naß gearbeitet wird, besteht bei Austritt von Flüssigkeit das Problem der Kontaktkorrosion an den Kupferschienen, wodurch die Funktionsfähigkeit der Erdungseinrichtung beeinträchtigt wird.
In addition, since wet work is also done in the clean room, the discharge of liquid results in the problem of contact corrosion on the copper rails, which has an adverse effect upon the ability of the grounding arrangement to work.
EuroPat v2

Der Benutzer kann also durch Betätigen des Betätigungsabschnittes mit seinen Zähnen, Lippen, seinem Gaumen oder mit seiner Zunge das Öffnen des Ventiles und den Austritt von Flüssigkeit steuern.
The user may thus by actuating the actuation section with his teeth, lips, his palate or with his tongue, control the opening of the valve and the exit of fluid.
EuroPat v2

Bei den verschiedenen Lösungen beziehen sich die Angaben "unten", "oben", "auf demselben Niveau" oder "auf derselben Höhe" auf eine Ausrichtung des mikrofluidischen Speicher- und Dosierbauteils beim Dosieren mit dem Dosierausgang senkrecht nach unten, was einer häufigen Ausrichtung des Bauteiles für den Austritt von Flüssigkeit aus dem Dosierausgang entspricht, der durch Ablaufen von Flüssigkeit oder im Freistrahl erfolgen kann.
In the various solutions, the indications “at bottom”, “at top”, “at the same level” or “at the same height” refer to an orientation of the microfluidic accumulating and/or proportioning component which has its proportioning outlet directed perpendicularly downwards during proportioning, which corresponds to a frequent orientation of the component in causing liquid to exit from the proportioning outlet, which can be performed by a discharge of liquid or in an open jet.
EuroPat v2

Um einen Austritt von glucoseoxidasehaltiger Flüssigkeit in den Körperinnenraum jedoch auf jeden Fall ausschließen zu können, ist es bevorzugt, die Glucoseoxidaselösung wie in Figur 1 dargestellt, dem bereits gebildeten Dialysat beizumischen.
However, in order to completely prevent the escape of liquid containing glucose oxidase into the body of a patient, it is preferable to mix the glucose oxidase solution with the dialysate that has already formed as shown in FIG. 1.
EuroPat v2

Beispielsweise in der Fluidsteuerungstechnik werden Stopfen verwendet, die für einen in einer Bohrung bewegbaren Steuerkolben als Anschlage ausgebildet sind und überdies die Bohrung gegen den Austritt von hydraulischer Flüssigkeit abdichten.
In fluid control technology, plugs are used which are shaped to provide an abutment for a control piston movable in a bore, and which also seal the bore against escape of hydraulic fluid.
EuroPat v2

Ein Dosieren in dieser Lage wird durch die sehr enge Entnahmeöffnung ermöglicht, die Austritt von Flüssigkeit nur beim Eindrücken des verformbaren Wandabschnittes des Behälters zuläßt.
Metering in this position is made possible by the very narrow withdrawal opening, which permits liquid to escape only when the deformable wall section of the container is indented.
EuroPat v2

Für den kontinuierlichen Betrieb ist dagegen die vorgeschlagene Beschränkung der Flüssigkeitszuführung auf einen Teil des Chargenumlaufwegs vorteilhaft, weil dadurch der Austritt von unvermischter Flüssigkeit verhindert werden kann.
On the other hand for continuous operation the proposed limitation of the liquid feed to a part of the batch circulation path is advantageous, because thus the escape of unmixed liquid can be prevented.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Strahlungsquelle ermöglicht somit aufgrund der als Röntgentarget wirkenden Flüssigkeit einen guten Wärmeabtransport aus der Wechselwirkungszone, wobei gleichzeitig der Austritt von Flüssigkeit aus der Flüssigkeitsleitung verhindert und somit eine Beeinträchtigung der Funktion und der Zuverlässigkeit der Strahlungsquelle vermieden wird.
Due to the liquid acting as X-ray target, the inventive radiation source thus allows a good dissipation of heat from the interaction zone while simultaneously preventing the escape of liquid from the liquid line to avoid an impaired functionality and reliability of the radiation source.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es insbesondere, eine Vorrichtung der eingangs genannten Art anzugeben, welche die exakte Verschweissung von zwei flüssigkeitsgefüllten Schläuchen ohne Austritt von Flüssigkeit in die Umgebung erlaubt und welche kompakt aufgebaut ist.
It is the task of the invention in particular to provide an apparatus of the type named initially which permits exact welding together of two liquid-filled hoses with no leakage of liquid out into the surroundings and which is designed to be compact.
EuroPat v2