Translation of "Austritt von flüssigkeit" in English
Daher
sollte
ein
Austritt
von
Flüssigkeit
verhindert
werden.
An
escape
of
liquid
should
therefore
be
avoided.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
der
Austritt
von
Flüssigkeit
reduziert.
This
reduces
the
emergence
of
liquid.
EuroPat v2
Durch
Austritt
von
Flüssigkeit
und
Proteinen
steigt
der
Gewebsdruck
massiv
an.
Extravasation
of
fluid
and
proteins
causes
tissue
pressure
to
rise
dramatically.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwimmerkammer
107
ist
nach
außen
hin
abgedichtet
und
ein
Austritt
von
Flüssigkeit
wird
verhindert.
The
float
chamber
107
is
sealed
off
towards
the
outside
and
an
exit
of
liquid
is
prevented.
EuroPat v2
Durch
das
Spritzschutzelement
19
kann
der
Austritt
von
Flüssigkeit
aus
dem
Testset
1
wirksam
verhindert
werden.
The
outlet
of
fluid
from
the
test
set
1
can
effectively
be
prevented
by
the
splash
protection
element
19
.
EuroPat v2
Der
kleine
Querschnitt
des
Kanals
und
seine
Länge
sollen
den
Austritt
von
Flüssigkeit
verhindern.
The
small
cross-section
of
the
channel
and
its
length
are
to
prevent
the
escape
of
liquid.
EuroPat v2
Körpertechnisch
entsteht
eine
Schwellung
durch
Blutgefäße
(bekannt
als
Kapillargefäße)
beim
Austritt
von
Flüssigkeit.
Physically,
that
annoying
puffiness
is
caused
by
your
tiny
blood
vessels
(known
as
capillaries)
leaking
fluid.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
zur
Behandlung
der
Netzhaut
(dem
lichtempfindlichen
hinteren
Teil
des
Auges)
angewendet,
wenn
abnormes
Wachstum
von
Blutgefäßen
und
Austritt
von
Flüssigkeit
ins
Auge
Netzhautschäden
verursachen.
It
is
used
to
treat
damage
to
the
retina
(the
light-sensitive
back
part
of
the
eye)
when
this
damage
is
caused
by
abnormal
blood
vessels
growing
and
leaking
into
the
eye.
EMEA v3
Symptome
wie
Juckreiz,
Austritt
von
Flüssigkeit
oder
Schleim
und
Lichtempfindlichkeit
besserten
sich
bei
mit
Verkazia
behandelten
Patienten
ebenfalls
in
einem
größeren
Maße
als
bei
der
Scheinbehandlung.
Symptoms
such
as
itching,
fluid
or
mucous
discharge
and
light
sensitivity
also
improved
in
patients
treated
with
Verkazia
to
a
greater
extent
than
with
the
dummy
treatment.
ELRC_2682 v1
Anzeichen
für
Probleme
mit
der
Vorrichtung
sind
u.
a.
Schwellungen,
Rötung
der
Kopfhaut,
Austritt
von
Flüssigkeit
aus
der
Vorrichtung
oder
eine
Ausbeulung
der
Kopfhaut.
Signs
of
problems
with
the
device
include
swelling,
redness
of
the
scalp,
fluid
leaking
from
device
and
bulging
of
the
scalp.
ELRC_2682 v1
Ein
Filter
6
im
Kuchenbildungsraum
5
ermöglicht
den
Austritt
von
Flüssigkeit
aus
dem
Innenraum
32,
welche
im
Filtratgehäuse
15
aufgefangen
wird.
A
filter
6
in
the
cake-forming
chamber
5
permits
the
discharge
of
liquid
from
the
internal
space
32,
the
liquid
is
collected
in
the
filtrate
housing
15.
EuroPat v2
Ein
mit
der
Innentrommel
5
verbundenes
Filter
6
ermöglicht
den
Austritt
von
Flüssigkeit
aus
dem
Kuchenbildungsraum
32,
welche
im
Filtratgehäuse
15
aufgefangen
wird.
A
filter
6
in
the
cake-forming
chamber
5
permits
the
discharge
of
liquid
from
the
internal
space
32,
the
liquid
is
collected
in
the
filtrate
housing
15.
EuroPat v2
Die
Vermeidung
von
Flüssigkeitsaustritten
unter
Aufrechterhaltung
der
Atmungsfähigkeit
gelingt
inzwischen
mit
einer
Vorrichtung
zur
Entlüftung
von
Leitungen,
Gärungsbehältern
etc.,
mit
welcher
unter
Zuhilfenahme
eines
an
sich
bekannten
flüssigkeitsdichten
Membranmaterials
der
Austritt
von
Flüssigkeit
verhindert
werden
kann,
die
von
der
EP-A-01
55
115
gezeigt
wird.
EP-A-01
55
115
also
shows
that
discharges
of
liquid
can
be
prevented,
in
the
meantime,
while
maintaining
the
capacity
for
breathing
with
an
apparatus
for
ventilating
pipes,
fermentation
containers,
etc.,
with
which,
aided
by
a
water-tight
diaphragm
material
known
per
se,
the
exit
of
liquid
can
be
prevented.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
bei
diesem
Verschluss,
dass
er
einen
Totraum
aufweist,
der
beim
Austritt
der
Flüssigkeit
von
dieser
nicht
gespült
wird.
The
disadvantage
of
this
seal
is
the
fact
that
it
contains
a
dead
space
which
is
not
rinsed
by
the
fluid
when
it
is
discharged.
EuroPat v2
Zudem
weist
der
Verschluss
nach
EP-A-0296103
einen
Totraum
auf,
der
beim
Austritt
der
Flüssigkeit
von
dieser
nicht
gespült
wird.
Moreover,
the
seal
according
to
EP-A-0296103
possesses
a
dead
space
which
is
not
rinsed
when
the
fluid
is
discharged.
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es,
einen
Verschluss
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
der
keinen
beim
Austritt
der
Flüssigkeit
von
dieser
nicht
gespülten
Totraum
und
keinen
Ausgussbereich
aufweist,
der
nach
Beendigung
des
Flüssigkeitaustritts
den
Verbleib
eines
Flüssigkeitsrests
in
Kontakt
mit
der
Aussenluft
ermöglicht,
ferner
keine
nennenswerte
Bildung
eines
die
obere
Oeffnung
des
Oberteils
überbrückenden
Tropfens
zulässt,
und
ausserdem
kostengünstig
herstellbar
ist.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
create
a
seal
of
the
kind
mentioned
at
the
outset
having
no
dead
space
which
is
not
rinsed
by
the
fluid
when
it
is
discharged
and
no
discharge
area
which
might
make
possible
the
remaining
of
a
fluid
residue
exposed
to
outside
air
after
the
conclusion
of
the
fluid
discharge,
furthermore
which
does
not
allow
the
formation
of
a
drop
bridging
the
upper
opening
of
the
upper
part,
and
which
also
may
be
produced
at
low
cost.
EuroPat v2
Jedoch
wurde
nach
zwei
Stunden
der
Austritt
von
Flüssigkeit
aus
dem
Behälter
um
die
Welle
S
herum
beobachtet.
However
again
after
two
hours
liquid
was
observed
leaking
from
the
vessel
around
the
shaft
S.
EuroPat v2
Jedoch
wurde
nach
zwei
Stunden
der
Austritt
von
Flüssigkeit
aus
dem
Behältnis
um
die
Welle
S
herum
beobachtet.
However
again
after
two
hours
liquid
was
observed
leaking
from
the
vessel
around
the
shaft
S.
EuroPat v2
Die
sehr
enge
Entnahmeöffnung
ermöglicht
einerseits
einen
Austritt
von
Flüssigkeit
beim
Eindrücken
des
verformbaren
Wandabschnittes
des
Behälters,
läßt
aber
nach
Beendigung
des
Dosiervorganges
und
Abnahme
des
Meßgefäßes
keine
Flüssigkeit
mehr
nachströmen.
The
very
narrow
withdrawal
opening
enables
liquid
to
emerge
when
the
derormable
wall
section
of
the
container
is
indented,
but
prevents
any
flow
of
liquid
after
the
metering
process
is
completed
and
the
metering
vessel
is
removed.
EuroPat v2
Da
im
Reinraum
auch
naß
gearbeitet
wird,
besteht
bei
Austritt
von
Flüssigkeit
das
Problem
der
Kontaktkorrosion
an
den
Kupferschienen,
wodurch
die
Funktionsfähigkeit
der
Erdungseinrichtung
beeinträchtigt
wird.
In
addition,
since
wet
work
is
also
done
in
the
clean
room,
the
discharge
of
liquid
results
in
the
problem
of
contact
corrosion
on
the
copper
rails,
which
has
an
adverse
effect
upon
the
ability
of
the
grounding
arrangement
to
work.
EuroPat v2
Der
Benutzer
kann
also
durch
Betätigen
des
Betätigungsabschnittes
mit
seinen
Zähnen,
Lippen,
seinem
Gaumen
oder
mit
seiner
Zunge
das
Öffnen
des
Ventiles
und
den
Austritt
von
Flüssigkeit
steuern.
The
user
may
thus
by
actuating
the
actuation
section
with
his
teeth,
lips,
his
palate
or
with
his
tongue,
control
the
opening
of
the
valve
and
the
exit
of
fluid.
EuroPat v2
Bei
den
verschiedenen
Lösungen
beziehen
sich
die
Angaben
"unten",
"oben",
"auf
demselben
Niveau"
oder
"auf
derselben
Höhe"
auf
eine
Ausrichtung
des
mikrofluidischen
Speicher-
und
Dosierbauteils
beim
Dosieren
mit
dem
Dosierausgang
senkrecht
nach
unten,
was
einer
häufigen
Ausrichtung
des
Bauteiles
für
den
Austritt
von
Flüssigkeit
aus
dem
Dosierausgang
entspricht,
der
durch
Ablaufen
von
Flüssigkeit
oder
im
Freistrahl
erfolgen
kann.
In
the
various
solutions,
the
indications
“at
bottom”,
“at
top”,
“at
the
same
level”
or
“at
the
same
height”
refer
to
an
orientation
of
the
microfluidic
accumulating
and/or
proportioning
component
which
has
its
proportioning
outlet
directed
perpendicularly
downwards
during
proportioning,
which
corresponds
to
a
frequent
orientation
of
the
component
in
causing
liquid
to
exit
from
the
proportioning
outlet,
which
can
be
performed
by
a
discharge
of
liquid
or
in
an
open
jet.
EuroPat v2
Um
einen
Austritt
von
glucoseoxidasehaltiger
Flüssigkeit
in
den
Körperinnenraum
jedoch
auf
jeden
Fall
ausschließen
zu
können,
ist
es
bevorzugt,
die
Glucoseoxidaselösung
wie
in
Figur
1
dargestellt,
dem
bereits
gebildeten
Dialysat
beizumischen.
However,
in
order
to
completely
prevent
the
escape
of
liquid
containing
glucose
oxidase
into
the
body
of
a
patient,
it
is
preferable
to
mix
the
glucose
oxidase
solution
with
the
dialysate
that
has
already
formed
as
shown
in
FIG.
1.
EuroPat v2
Beispielsweise
in
der
Fluidsteuerungstechnik
werden
Stopfen
verwendet,
die
für
einen
in
einer
Bohrung
bewegbaren
Steuerkolben
als
Anschlage
ausgebildet
sind
und
überdies
die
Bohrung
gegen
den
Austritt
von
hydraulischer
Flüssigkeit
abdichten.
In
fluid
control
technology,
plugs
are
used
which
are
shaped
to
provide
an
abutment
for
a
control
piston
movable
in
a
bore,
and
which
also
seal
the
bore
against
escape
of
hydraulic
fluid.
EuroPat v2
Ein
Dosieren
in
dieser
Lage
wird
durch
die
sehr
enge
Entnahmeöffnung
ermöglicht,
die
Austritt
von
Flüssigkeit
nur
beim
Eindrücken
des
verformbaren
Wandabschnittes
des
Behälters
zuläßt.
Metering
in
this
position
is
made
possible
by
the
very
narrow
withdrawal
opening,
which
permits
liquid
to
escape
only
when
the
deformable
wall
section
of
the
container
is
indented.
EuroPat v2
Für
den
kontinuierlichen
Betrieb
ist
dagegen
die
vorgeschlagene
Beschränkung
der
Flüssigkeitszuführung
auf
einen
Teil
des
Chargenumlaufwegs
vorteilhaft,
weil
dadurch
der
Austritt
von
unvermischter
Flüssigkeit
verhindert
werden
kann.
On
the
other
hand
for
continuous
operation
the
proposed
limitation
of
the
liquid
feed
to
a
part
of
the
batch
circulation
path
is
advantageous,
because
thus
the
escape
of
unmixed
liquid
can
be
prevented.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Strahlungsquelle
ermöglicht
somit
aufgrund
der
als
Röntgentarget
wirkenden
Flüssigkeit
einen
guten
Wärmeabtransport
aus
der
Wechselwirkungszone,
wobei
gleichzeitig
der
Austritt
von
Flüssigkeit
aus
der
Flüssigkeitsleitung
verhindert
und
somit
eine
Beeinträchtigung
der
Funktion
und
der
Zuverlässigkeit
der
Strahlungsquelle
vermieden
wird.
Due
to
the
liquid
acting
as
X-ray
target,
the
inventive
radiation
source
thus
allows
a
good
dissipation
of
heat
from
the
interaction
zone
while
simultaneously
preventing
the
escape
of
liquid
from
the
liquid
line
to
avoid
an
impaired
functionality
and
reliability
of
the
radiation
source.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es
insbesondere,
eine
Vorrichtung
der
eingangs
genannten
Art
anzugeben,
welche
die
exakte
Verschweissung
von
zwei
flüssigkeitsgefüllten
Schläuchen
ohne
Austritt
von
Flüssigkeit
in
die
Umgebung
erlaubt
und
welche
kompakt
aufgebaut
ist.
It
is
the
task
of
the
invention
in
particular
to
provide
an
apparatus
of
the
type
named
initially
which
permits
exact
welding
together
of
two
liquid-filled
hoses
with
no
leakage
of
liquid
out
into
the
surroundings
and
which
is
designed
to
be
compact.
EuroPat v2