Translation of "Austritt von" in English
Sie
waren
beim
Austritt
von
schwerem
Wasser
radioaktiver
Strahlung
ausgesetzt.
They
were
exposed
to
radioactive
radiation
when
heavy
water
escaped.
Europarl v8
Vereinfachung
der
Regelungen
für
den
Marktzutritt
und
–austritt
von
Unternehmen.
Simplify
the
rules
for
market
entry
and
market
exit
of
enterprises.
TildeMODEL v2018
Diese
betraf
den
Austritt
von
Kühlflüssigkeit
im
Hauptkühlsystem
des
Atomkraftwerks
Krško
in
Südwestslowenien.
This
concerned
the
loss
of
coolant
that
occurred
in
the
primary
cooling
system
of
the
Krško
nuclear
power
plant
in
south-west
Slovenia.
Europarl v8
Ein
typisches
Zeichen
ist
der
Austritt
von
Bauchwasser
wie
ein
Quell.
If
closure
of
a
wound
is
decided
upon
a
number
of
techniques
can
be
used.
Wikipedia v1.0
Unmittelbar
nach
dem
Untergang
der
Plattform
wurde
der
unkontrollierte
Austritt
von
Öl
beobachtet.
As
the
Western
Azeri
Platform
was
being
powered
by
a
cable
from
the
Central
Azeri
Platform,
it
was
also
shut
down.
Wikipedia v1.0
Ein
weiteres
Dichtungselement
50
verhindert
den
Austritt
von
Gas
ins
Freie.
Another
seal
element
50
prevents
escape
of
gas
into
the
open.
EuroPat v2
Dadurch
wird
ein
Austritt
von
Backraumatsmosphäre
in
die
Backstube
verhindert.
An
escape
of
atmosphere
of
the
baking
compartment
into
the
bakery
is
thereby
avoided.
EuroPat v2
Die
noch
verbleibenden
Differenzdehnungen
zwischen
Eintritt
und
Austritt
werden
von
den
Rohrwänden
aufgenommen.
The
residual
differential
expansions
between
the
inlet
and
the
outlet
are
absorbed
by
the
tube
walls.
EuroPat v2
Außerdem
verhindert
diese
Konstruktion
den
Austritt
von
Kraftstoffdämpfen
beim
Stutzenöffnen.
In
addition,
this
design
prevents
the
emergence
of
fuel
vapors
during
the
opening
of
the
pipe.
EuroPat v2
Es
wird
unter
Austritt
von
CsCl
eine
Esterbindung
zwischen
Harz
und
Peptid
geknüpft.
The
resin
and
peptide
are
linked
by
an
ester
bond,
CsCl
being
eliminated.
EuroPat v2
Der
Austritt
von
Flüssigstickstoff
aus
dem
Behandlungsschlauch
ist
nicht
möglich.
The
escape
of
liquid
nitrogen
from
the
treatment
hose
is
not
possible.
EuroPat v2
Sablé
ren
Verlauf
noch
eine
Aussprache
über
den
möglichen
Austritt
von
Grönland
führen.
Sablé
about
the
very
survival
of
the
whole
Arctic
way
of
life
and
of
its
entire
fauna
and
flora.
EUbookshop v2
Nach
dem
Austritt
von
Schnitzler
nannten
sie
die
Band
neu
Cluster.
After
the
departure
of
Schnitzler,
they
changed
their
name
to
Cluster.
WikiMatrix v1
Dadurch
wird
die
Ausgangsöffnung
der
Magazinstangen
12
zum
Austritt
von
Bauelementen
freigegeben.
In
this
way
the
output
opening
of
the
magazine
rods
12
is
freed
for
the
exit
of
the
components.
EuroPat v2
Durch
den
Austritt
von
Kohlendioxid
kommt
es
zu
dem
Blubbereffekt.
The
release
of
carbon
dioxide
gas
is
what
causes
the
bubbling
effect.
OpenSubtitles v2018
Das
ansonsten
geschlossene
Gehäuse
verhindert
zuverlässig
den
Austritt
von
unangenehmen
Gerüchen
ins
Patientenzimmer.
The
otherwise
closed
housing
reliably
prevents
the
exit
of
unpleasant
odors
into
the
patient's
room.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
der
Austritt
von
Gas
aus
dem
Rotorabschnitt
verhindert
werden.
Thus,
the
leakage
of
gas
from
the
rotor
section
can
be
avoided.
EuroPat v2
Dabei
besteht
die
Gefahr
eines
Strangdurchbruches
mit
unkontrolliertem
Austritt
von
Schmelze.
This
involves
the
danger
of
a
strand
breakthrough
with
the
uncontrolled
emergence
of
melt.
EuroPat v2
Durch
Herunterfallen
eines
Abfallgebindes
kam
es
zum
Austritt
von
flüssigem,
brennbarem
Produkt.
A
waste
container
fell
down
causing
the
spillage
of
a
flammable
liquid
product.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
nicht
durch
den
Austritt
von
Mitgliedern
verunsichern.
Don't
get
unsettled
by
spontaneous
resignation
of
members.
ParaCrawl v7.1
Ein
Austritt
von
Ländern
aus
der
Euro-Zone
würde
für
alle
Partner
teuer.
If
countries
were
to
leave
the
euro
area,
this
would
be
expensive
for
all
the
other
partners.
ParaCrawl v7.1