Translation of "Austritt von" in English

Sie waren beim Austritt von schwerem Wasser radioaktiver Strahlung ausgesetzt.
They were exposed to radioactive radiation when heavy water escaped.
Europarl v8

Vereinfachung der Regelungen für den Marktzutritt und –austritt von Unternehmen.
Simplify the rules for market entry and market exit of enterprises.
TildeMODEL v2018

Diese betraf den Austritt von Kühlflüssigkeit im Hauptkühlsystem des Atomkraftwerks Krško in Südwestslowenien.
This concerned the loss of coolant that occurred in the primary cooling system of the Krško nuclear power plant in south-west Slovenia.
Europarl v8

Ein typisches Zeichen ist der Austritt von Bauchwasser wie ein Quell.
If closure of a wound is decided upon a number of techniques can be used.
Wikipedia v1.0

Unmittelbar nach dem Untergang der Plattform wurde der unkontrollierte Austritt von Öl beobachtet.
As the Western Azeri Platform was being powered by a cable from the Central Azeri Platform, it was also shut down.
Wikipedia v1.0

Ein weiteres Dichtungselement 50 verhindert den Austritt von Gas ins Freie.
Another seal element 50 prevents escape of gas into the open.
EuroPat v2

Dadurch wird ein Austritt von Backraumatsmosphäre in die Backstube verhindert.
An escape of atmosphere of the baking compartment into the bakery is thereby avoided.
EuroPat v2

Die noch verbleibenden Differenzdehnungen zwischen Eintritt und Austritt werden von den Rohrwänden aufgenommen.
The residual differential expansions between the inlet and the outlet are absorbed by the tube walls.
EuroPat v2

Außerdem verhindert diese Konstruktion den Austritt von Kraftstoffdämpfen beim Stutzenöffnen.
In addition, this design prevents the emergence of fuel vapors during the opening of the pipe.
EuroPat v2

Es wird unter Austritt von CsCl eine Esterbindung zwischen Harz und Peptid geknüpft.
The resin and peptide are linked by an ester bond, CsCl being eliminated.
EuroPat v2

Der Austritt von Flüssigstickstoff aus dem Behandlungsschlauch ist nicht möglich.
The escape of liquid nitrogen from the treatment hose is not possible.
EuroPat v2

Sablé ren Verlauf noch eine Aussprache über den möglichen Austritt von Grönland führen.
Sablé about the very survival of the whole Arctic way of life and of its entire fauna and flora.
EUbookshop v2

Nach dem Austritt von Schnitzler nannten sie die Band neu Cluster.
After the departure of Schnitzler, they changed their name to Cluster.
WikiMatrix v1

Dadurch wird die Ausgangsöffnung der Magazinstangen 12 zum Austritt von Bauelementen freigegeben.
In this way the output opening of the magazine rods 12 is freed for the exit of the components.
EuroPat v2

Durch den Austritt von Kohlendioxid kommt es zu dem Blubbereffekt.
The release of carbon dioxide gas is what causes the bubbling effect.
OpenSubtitles v2018

Das ansonsten geschlossene Gehäuse verhindert zuverlässig den Austritt von unangenehmen Gerüchen ins Patientenzimmer.
The otherwise closed housing reliably prevents the exit of unpleasant odors into the patient's room.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann der Austritt von Gas aus dem Rotorabschnitt verhindert werden.
Thus, the leakage of gas from the rotor section can be avoided.
EuroPat v2

Dabei besteht die Gefahr eines Strangdurchbruches mit unkontrolliertem Austritt von Schmelze.
This involves the danger of a strand breakthrough with the uncontrolled emergence of melt.
EuroPat v2

Durch Herunterfallen eines Abfallgebindes kam es zum Austritt von flüssigem, brennbarem Produkt.
A waste container fell down causing the spillage of a flammable liquid product.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich nicht durch den Austritt von Mitgliedern verunsichern.
Don't get unsettled by spontaneous resignation of members.
ParaCrawl v7.1

Ein Austritt von Ländern aus der Euro-Zone würde für alle Partner teuer.
If countries were to leave the euro area, this would be expensive for all the other partners.
ParaCrawl v7.1