Translation of "Austritt von gas" in English
Ein
weiteres
Dichtungselement
50
verhindert
den
Austritt
von
Gas
ins
Freie.
Another
seal
element
50
prevents
escape
of
gas
into
the
open.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
der
Austritt
von
Gas
aus
dem
Rotorabschnitt
verhindert
werden.
Thus,
the
leakage
of
gas
from
the
rotor
section
can
be
avoided.
EuroPat v2
Durch
solche
Abdichtungen
wird
der
Austritt
von
Gas
bzw.
der
Druckabfall
durch
die
Zündkerze
hindurch
verhindert.
Such
seals
prevent
the
issue
of
gas
or
a
drop
in
pressure
through
the
spark
plug.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
ein
Austritt
von
Gas
durch
die
Gasdurchlässe
des
Bandes
3
forciert.
Thus,
the
gas
is
forced
to
exit
through
the
gas
ports
30
of
the
belt
3
.
EuroPat v2
Über
die
Zeit
können
unbehandelte
Risse
und
Undichtigkeiten
zum
Austritt
von
Öl
oder
Gas
führen.
Over
time,
cracks
and
leaks
may,
if
unaddressed,
result
in
oil
spills
or
gas
leaks.
ParaCrawl v7.1
Es
war
der
Austritt
von
Gas
aus
dem
Kometen
Biela,
welcher
Chicago
verbrannte!
It
was
the
access
of
gas
from
the
tail
of
Biela's
comet
that
burned
up
Chicago!
ParaCrawl v7.1
Am
anderen
Ende
der
Skala
arbeiten
Ingenieure
an
Kleinst-RPAS,
die
beim
Austritt
von
Gas
oder
chemischen
Substanzen
eingesetzt
oder
so
programmiert
werden
könnten,
dass
sie
wie
Bienen
Pflanzen
bestäuben.
On
the
other
end
of
the
scale,
engineers
are
working
on
micro
RPAS
which
could
be
used
to
tackle
gas
or
chemical
leaks,
or
which
could
be
programmed
to
act
like
bees
to
pollinate
plants.
TildeMODEL v2018
Die
Ausbildung
des
Innen-
und
Außenbehälters
richtet
sich
danach,
welche
Sicherheitsanforderungen
gestellt
werden,
um
in
außergewohnlichen
Fällen
Einwirkungen
von
außen
nach
innen
oder
im
Leckagefall
den
Austritt
von
Gas
von
innen
nach
außen
zu
behindern.
The
formation
of
an
inner
and
outer
container
depends
on
what
kind
of
safety
provisions
have
to
be
met
in
order
to
prevent
in
extraordinary
cases
transmission
of
effects
from
the
outside
to
the
inside
or
in
case
of
a
leak
to
prevent
the
exit
of
gas
from
the
inside
to
the
outside.
EuroPat v2
Am
oberen
Ende
des
Beutels
3
ist
ein
Ventil
14
vorgesehen,
das
als
Rückschlagventil
ausgebildet
ist
und
lediglich
den
Austritt
von
Gas
(Luft)
aus
dem
Inneren
des
Beutels
3
gestattet,
den
Eintritt
von
Gas
(Luft)
in
den
Beutel
3
aber
verhindert.
At
the
upper
end
of
bag
3
there
is
valve
14
designed
as
a
non-return
valve
which
allows
only
gas
(air)
to
leave
the
interior
of
bag
3
while
preventing
gas
(air)
from
entering
bag
3.
EuroPat v2
Die
Wasserabflussleitung
zur
Kanalisation
muss
ebenfalls
ein
Siphon
mit
einer
Wasserhöhe
von
mindestens
50
cm
aufweisen,
damit
ein
Eindringen
von
Gas
in
die
Kanalisation
oder
umgekehrt
der
Austritt
von
"Gas
aus
der
Kanalisation"
absolut
vermieden
wird.
All
recommendations
given
in
Section
2.1
"Open
drain
seal
pots"
also
apply
to
airtight
drain
seals
with
the
exception
of
points
2.1.1.1.
and
2.1.3·
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
dabei
um
eine
am
Zylinder
angebrachte
Vorrichtung,
welche
den
Austritt
von
Gas
unter
den
Mindestdruck
zwischen
1
und
4
bar
verhindert,
sodass
das
Risiko
einer
Kontamination
durch
Schadstoffe
oder
Schmutzstoffe
verhindert
wird.
It
is
in
fact
a
device
applied
to
the
cylinder,
which
prevents
the
escape
of
gas
to
below
the
minimum
pressure
of
between
1
and
4
bar,
thus
avoiding
the
risk
of
contamination
by
pollutants.
ParaCrawl v7.1
Im
Gasspeicher
erfolgt
eine
Druck-
und
Füllstandkontrolle,
um
Überlastungen
von
Tank
und
Rohrleitungen
und
den
gefährlichen,
unkontrollierten
Austritt
von
Gas
zu
vermeiden.
The
pressure
and
fill
level
in
the
gas
storage
tank
is
monitored
to
prevent
any
overload
in
the
tank
and
conduits
and
to
stop
gas
from
escaping.
ParaCrawl v7.1
An
Stelle
der
lochförmigen
Öffnungen
14
kann
eine
schlitzförmige
Öffnung
für
den
Austritt
von
Gas
aus
dem
Hohlraum
12
im
Sensor
10
vorgesehen
sein.
Instead
of
the
hole-like
openings
14,
a
slot-shaped
opening
can
be
provided
for
gas
to
exit
from
the
hollow
space
12
in
the
sensor
10
.
EuroPat v2
Um
dem
dahingehenden
Problem
zu
begegnen,
ist
also
die
Nachsaugeinrichtung
42
derart
mit
dem
Nachsaugventil
48
mit
dem
vorgebbaren
geringen
Öffnungsdruck
und
eine
in
der
Baulänge
kurz
gehaltene
Nachsaugleitung
52
für
das
Fluid
versehen,
das
der
Nachsaugdruck
optimal
minimiert
ist
um
den
ungewollten
Austritt
von
fluidgebundenem
Gas,
wie
Luft,
innerhalb
der
Nachsaugeinrichtung
42
zu
vermeiden,
sowie
bezogen
auf
die
nachgeschalteten
Verbraucher
14
nebst
Speisepumpeneinrichtung.
To
remedy
this
problem,
the
replenisher
42
is
provided
with
a
replenishment
valve
48
with
the
definable
low
opening
pressure
and
a
replenishment
line
52
that
is
kept
short
in
overall
length
for
the
fluid
that
optimally
minimizes
the
replenishment
pressure
to
avoid
the
unwanted
escape
of
fluid-bound
gas
such
as
air
within
the
replenisher
42,
as
well
as
relative
to
the
downstream
consumer
14
in
addition
to
the
feed
pump.
EuroPat v2
Die
Verkleidungselemente
90a,
90b,
90c
sind
derart
gestaltet,
dass
ein
Austritt
von
Gas
aus
der
Beschichtungskammer
9
durch
die
Wände
weitestgehend
vermieden
wird.
The
coating
elements
90
a,
90
b,
90
c
are
designed
in
such
a
way
that
leaking
of
the
gas
out
of
the
coating
chamber
9
through
the
walls
is
mostly
prevented.
EuroPat v2
Insbesondere
weist
das
Oberteil
eine
Material-Aufnahmemündung
auf,
die
ein
Befüllen
des
Abformraums,
sowie
den
Austritt
von
Gas
aus
dem
Abformraum
zulässt.
In
particular,
the
upper
part
comprises
a
material
receiving
means
which
allows
filling
of
the
mould
cavity
as
well
as
discharging
gas
out
of
the
mould
cavity.
EuroPat v2
Hierdurch
lässt
sich
erreichen,
dass
der
andere
Teilabschnitt
beim
Aufblasen
des
aufblasbaren
Elementes
von
der
Entlüftungsöffnung
und
der
Durchgangsöffnung
weg
bewegt
wird
und
diese
für
den
Austritt
von
Gas
aus
dem
Gassack
freigibt.
It
can
thus
be
achieved
that
during
inflation
of
the
inflatable
element
the
other
section
is
moved
away
from
the
vent
opening
and
the
through
opening
and
clears
the
same
for
the
exit
of
gas
from
the
gas
bag.
EuroPat v2
Mit
dieser
Erfindungsvariante
lässt
sich
insbesondere
erreichen,
dass
die
Entlüftungsöffnung
für
den
Austritt
von
Gas
aus
dem
Gassack
freigegeben
werden
kann,
ohne
das
Material
des
Abdeckteiles
in
oder
durch
die
Entlüftungsöffnung
gedrückt
werden
müsste.
With
this
variant
of
the
invention
it
can
in
particular
be
achieved
that
the
vent
opening
can
be
cleared
for
the
exit
of
gas
from
the
gas
bag
without
having
to
push
the
material
of
the
covering
member
into
or
through
the
vent
opening.
EuroPat v2
Daher
steht
stets
der
gesamte
Querschnitt
der
Öffnung
für
den
Austritt
von
Gas
aus
dem
Gassack
in
das
Verschlusselement
zur
Verfügung.
Therefore
the
entire
cross-section
of
the
aperture
is
always
available
for
gas
escaping
from
the
airbag
into
the
closure
element.
EuroPat v2
Beispielsweise
werden
hierzu
Dichtungen
beidseitig
auf
die
Bipolarplatten
oder
die
Membranelektrodenanordnung
aufgebracht,
um
die
dazwischenliegende
Gasdiffusionsschicht
oder
ggf.
auch
vorgesehene
Kühlkanäle
abzudichten,
d.h.
einen
Austritt
von
Gas
oder
anderen
Reaktionsfluiden
oder
weiteren
Flüssigkeiten,
wie
z.B.
Kühlflüssigkeiten,
zu
verhindern.
By
way
of
example,
seals
are
applied
for
this
purpose
to
both
sides
of
the
bipolar
plates
or
the
membrane
electrode
arrangement
in
order
to
seal
off
the
gas
diffusion
layer
lying
therebetween
or
cooling
ducts
which
are
possibly
also
provided,
i.e.
to
prevent
the
escape
of
gas
or
other
reaction
fluids
or
further
liquids,
for
example
the
cooling
liquids.
EuroPat v2
Ebenso
ist
in
Betracht
gezogen,
in
den
Stützdüsen
7
und/oder
den
Abschreckdüsen
4
statt
einer
Reihe
von
Öffnungen
9
oder
10
einen
Schlitz
oder
zwei
oder
mehr
als
zwei
Schlitze
für
den
Austritt
von
Gas
vorzusehen.
In
the
support
nozzles
7
and/or
the
quenching
nozzles
4,
it
is
also
considered
to
provide
a
slot
or
two
or
more
than
two
slots
for
the
release
of
gas
instead
of
a
series
of
openings
9
or
10
.
EuroPat v2
Der
erste
Rotorabschnitt
21
weist
mehrere
erste
Austrittsöffnungen
61
für
den
Austritt
von
Gas
aus
dem
ersten
Raum
41
in
den
Strömungskanal
3
zwischen
dem
stromabwärtigsten
Laufgitter
23
und
dem
diesem
axial
benachbarten
weiteren
Laufgitter
24
sowie
zwischen
diesem
weiteren
Laufgitter
24
und
dem
dritten
Laufgitter
26
auf.
The
first
rotor
segment
21
has
several
first
discharge
openings
61
for
the
discharge
of
gas
from
the
first
space
41
into
the
flow
channel
3
between
the
furthest
downstream
rotating
cascade
23
and
the
additional
rotating
cascade
24
that
is
axially
adjacent
to
rotating
cascade
23,
as
well
as
between
this
additional
rotating
cascade
24
and
the
third
rotating
cascade
26
.
EuroPat v2
Der
zweite
Rotorabschnitt
22
weist
mehrere
zweite
Austrittsöffnungen
62
für
den
Austritt
von
Gas
stromaufwärts
des
zweiten
Laufgitters
25
und
zwischen
diesem
zweiten
Laufgitter
25
und
dem
dritten
Laufgitter
26
auf.
The
second
rotor
segment
22
has
several
second
discharge
openings
62
for
the
discharge
of
gas
upstream
of
the
second
rotating
cascade
25
and
between
this
second
rotating
cascade
25
and
the
third
rotating
cascade
26
.
EuroPat v2
Eine
weitere
Ausführungsvariante
zur
verbesserten
Abdichtung
der
elektrochemischen
Zelle
gegen
Austritt
von
Elektrolyt
oder
Gas
nach
außen
ist
in
Fig.
Another
embodiment
variant
for
improved
sealing
of
the
electrochemical
cell
against
the
escape
of
electrolyte
or
gas
towards
the
outside
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Es
ist
auch
möglich,
dass
der
Formierkörper
in
seinem
Ausgangszustand
andere
Formen
aufweist,
wobei
hierbei
lediglich
wesentlich
ist,
dass
der
Formierkörper
in
seinem
Ausgangszustand
mit
seiner
Außenumfangsfläche
an
die
Innenumfangsfläche
des
abzudichtenden
Gegenstandes
derart
angepasst
ist,
dass
der
Formierkörper
mit
seiner
Außenumfangsfläche
flächig
an
der
Innenumfangsfläche
des
abzudichtenden
Gegenstandes,
wie
beispielweise
einem
Rohr
oder
einem
Profil,
anliegt
und
der
Austritt
von
Gas
verhindert
werden
kann.
It
is
also
possible
that
the
forming
body
has
other
shapes
in
its
initial
state,
in
which
case
it
is
essential
here
merely
that
the
forming
body,
in
its
initial
state,
is
adapted
with
its
outer
circumferential
face
to
the
inner
circumferential
face
of
the
object
to
be
sealed,
in
such
a
way
that
the
forming
body
is
in
contact
with
its
outer
circumferential
face
extensively
against
the
inner
circumferential
face
of
the
object
to
be
sealed,
such
as,
for
example,
a
pipe
or
a
profile,
and
the
escape
of
gas
can
be
prevented.
EuroPat v2
Durch
ein
Abschalten
der
Brennstoffzelle
oder
des
gesamten
Brennstoffzellenblocks,
zu
der
die
Entwässerungsleitung
zugehörig
ist,
wird
ein
unerwünschter
Austritt
von
Gas
aus
der
Brennstoffzelle
bzw.
dem
Brennstoffzellenblock
wirksam
vermieden.
An
undesirable
discharge
of
gas
from
the
fuel
cell
or
the
fuel
cell
block
is
effectively
prevented
by
shutting
down
the
fuel
cell
or
the
entire
fuel
cell
block
to
which
the
drainage
line
belongs.
EuroPat v2