Translation of "Ausstellung eines visums" in English
Alleine
die
Ausstellung
eines
Visums
dauert
mindestens
15
Tage.
Booth
is
right.
Obtaining
a
visa
could
take
at
least
15
days.
OpenSubtitles v2018
Zur
Ausstellung
eines
Visums
ist
die
konsularische
oder
diplomatische
Vertretung
des
Ziellandes
zuständig.
The
consulate
or
diplomatic
representative
of
the
destination
country
is
responsible
for
issuing
visas.
ParaCrawl v7.1
Das
separates
Visum
oder
die
Ausstellung
eines
neuen
Visums
sind
zusätzliche
Gebühren.
Separate
or
issue
a
new
visa
are
required
additional
fees.
CCAligned v1
Die
Konsulargebühren
für
die
Ausstellung
eines
Visums
betragen:
The
Consular
fees
for
the
issuance
of
a
Visa
are:
ParaCrawl v7.1
Doch
diese
Reise
konnte
nicht
stattfinden,
da
die
usbekischen
Behörden
die
Ausstellung
eines
Visums
verweigerten.
His
mission
had
to
be
aborted
because
the
Uzbek
authorities
refused
to
grant
him
a
visa.
Europarl v8
Die
meisten
Kursteilnehmer
werden
vor
der
Ausstellung
eines
Visums
zu
einem
persönlichen
Gespräch
geladen.
Most
students
will
be
required
to
have
an
interview
before
receiving
the
visa.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
außerdem
die
Kommission
fragen,
wie
der
Stand
der
Dinge
ist
in
Bezug
auf
die
gemeinsame
Stellungnahme
des
Rates
und
des
Europäischen
Parlaments
zu
den
Sicherheitsanforderungen
an
Originaldokumente,
die
für
die
Ausstellung
eines
Visums
zu
beachten
sind.
I
would
also
like
to
ask
the
Commission
how
things
stand
with
the
joint
statement
of
the
Council
and
the
European
Parliament
concerning
the
security
of
the
original
documents
needed
in
order
for
a
visa
to
be
issued.
Europarl v8
Lediglich
diejenigen,
die
bereits
einen
Studienplatz
haben,
erhalten
einige
wenige
Erleichterungen
bei
der
Ausstellung
eines
Visums,
wobei
der
Aufenthalt
90
Tage
nicht
überschreiten
darf.
Only
those
who
already
have
study
places
would
experience
some
limited
relaxation
of
visa
requirements,
and,
in
such
cases,
visits
could
not,
in
any
case,
exceed
90
days.
Europarl v8
Da
jedoch
einige
Erleichterungen
bei
der
Ausstellung
eines
Visums
für
einen
kurzfristigen
Aufenthalt
besser
sind
als
gar
nichts,
wird
unsere
Fraktion
die
erzielte
Einigung
unterstützen.
Nevertheless,
since
some
facilitation
of
the
issuing
of
short-stay
visas
is
better
than
none
at
all,
our
political
group
is
supporting
the
agreement
on
this.
Europarl v8
Die
Anlage
13
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktionen
sowie
Anlage
6a
des
Gemeinsamen
Handbuchs
werden
ergänzt
durch
ein
Beispiel
für
das
Ausfuellen
des
Visumetiketts
für
den
Fall
der
Ausstellung
eines
nationalen
Visums
für
den
längerfristigen
Aufenthalt
mit
gleichzeitiger
Gültigkeit
als
einheitliches
Visum
für
einen
kurzfristigen
Aufenthalt
(siehe
Anhang).
An
example,
as
set
out
in
the
Annex
to
this
Decision,
of
the
method
of
filling
in
a
visa-sticker
for
the
issue
of
a
national
long-stay
visa
valid
concurrently
as
a
uniform
short-stay
visa
shall
be
added
to
Annex
13
to
the
Common
Consular
Instructions
on
Visas
and
to
Annex
6a
of
the
Common
Manual.
JRC-Acquis v3.0
Sie
müssen
namentlich
dafür
Sorge
tragen,
daß
der
Antrag
auf
Ausstellung
eines
Visums
für
den
Transit
auf
Flughäfen
in
Anbetracht
der
vom
Antragsteller
vorgelegten
Unterlagen
gerechtfertigt
ist
und
daß
diese
Unterlagen
die
Einreise
in
das
Endbestimmungsland
soweit
wie
möglich
sicherstellen,
und
zwar
insbesondere
dadurch,
daß
der
Antragsteller
ein
gegebenenfalls
erforderliches
Visum
vorweisen
kann.
They
must
above
all
be
satisfied
that
the
application
for
an
airport
transit
visa
is
justified
on
the
basis
of
the
documents
submitted
by
the
applicant,
and
that
as
far
as
possible
these
documents
guarantee
entry
into
the
country
of
final
destination,
in
particular
by
presentation
of
a
visa
where
so
required.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuss
unterstützt
den
Vorschlag
der
Kommission,
die
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
Mitgliedstaaten
durch
die
Eröffnung
gemeinsamer
Antragsbearbeitungsstellen
für
Visa
zu
stärken,
die
gemeinsamen
konsularischen
Vorschriften
über
die
Ausstellung
eines
Visums
für
mehrfache
Einreisen
für
Drittstaatsangehörige,
die
häufig
reisen
müssen,
zu
stärken
und
die
Visumserteilung
für
bestimmte,
in
den
Mobilitätsabkommen
definierte
Personengruppen
zu
erleichtern.
The
Committee
endorses
the
Commission's
proposal
to
enhance
cooperation
between
several
Member
States
by
opening
common
visa
application
centres,
to
strengthen
common
consular
instructions
in
order
to
issue
multiple-entry
visas
for
third-country
nationals
who
need
to
travel
frequently,
and
to
facilitate
the
issue
of
visas
for
certain
categories
of
person
defined
in
the
mobility
agreements.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
unterstützt
den
Vorschlag
der
Kommission,
die
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
Mitgliedstaaten
durch
die
Eröffnung
gemeinsamer
Antragsbearbeitungsstellen
für
Visa
zu
stärken,
die
gemeinsamen
konsularischen
Vorschriften
über
die
Ausstellung
eines
Visums
für
mehrfache
Einreisen
für
Drittstaatsangehörige,
die
häufig
reisen
müssen,
zu
stärken
und
die
Visumserteilung
für
bestimmte,
in
den
Mobilitätsabkommen
definierte
Personengruppen
zu
erleichtern.
The
Committee
endorses
the
Commission's
proposal
to
enhance
cooperation
between
several
Member
States
by
opening
common
visa
application
centres,
to
strengthen
common
consular
instructions
in
order
to
issue
multiple-entry
visas
for
third-country
nationals
who
need
to
travel
frequently,
and
to
facilitate
the
issue
of
visas
for
certain
categories
of
person
defined
in
the
mobility
agreements.
TildeMODEL v2018
In
Fällen,
in
denen
die
Ausstellung
eines
Visums
mit
einer
Gültigkeitsdauer
von
einem
Jahr
nicht
gerechtfertigt
ist
(wenn
beispielsweise
das
Austauschprogramm
kein
ganzes
Jahr
dauert
oder
die
Reisen,
die
der
Betreffende
unternehmen
muss,
sich
nicht
auf
ein
ganzes
Jahr
erstrecken)
wird,
sofern
die
anderen
Voraussetzungen
für
die
Visumerteilung
erfüllt
sind,
ein
Visum
mit
einer
Gültigkeitsdauer
von
weniger
als
einem
Jahr
ausgestellt.
In
cases
where
the
visa
applicant
needs
to
travel
frequently
or
regularly
to
the
territory
of
the
Member
States,
short-stay
visas
will
be
issued
for
several
visits,
provided
that
the
total
length
if
those
visits
does
not
exceed
90
days
per
period
of
180
days.
DGT v2019
In
Ausnahmefällen
(wie
Ausstellung
eines
nationalen
Visums
wegen
Flugannullierung,
Krankheit
oder
sonstiger
triftiger
Gründe)
oder
wenn
sich
der
Status
der
Person
ändert
(z.
B.
verlängertes
Aufenthaltsrecht),
sollen
die
hierfür
zuständigen
Behörden
die
Daten
aktualisieren.
In
exceptional
cases
(e.g.
a
national
visa
granted
due
to
flight
cancellation,
illness
or
other
justifiable
reason)
or
of
a
change
of
the
status
of
the
person
(e.g.
extended
right
of
residence)
the
system
information
should
be
updated
by
the
authorities
responsible
for
taking
the
decision.
TildeMODEL v2018
Wird
die
Visummarke
zur
Ausstellung
eines
Visums
mit
räumlich
beschränkter
Gültigkeit
gemäß
Artikel
25
Absatz
1
dieser
Verordnung
verwendet,
werden
in
diesem
Feld
in
der
Sprache
des
ausstellenden
Mitgliedstaats
alle
Mitgliedstaaten
angegeben,
auf
die
der
Aufenthalt
des
Visuminhabers
beschränkt
wird.
When
the
sticker
is
used
to
issue
a
visa
with
limited
territorial
validity
pursuant
to
Article
25(1)
of
this
Regulation
this
heading
is
filled
in
with
the
name(s)
of
the
Member
State(s)
to
which
the
visa
holder’s
stay
is
limited,
in
the
language
of
the
issuing
Member
State.
DGT v2019
Wird
die
Visummarke
zur
Ausstellung
eines
Visums
mit
räumlich
beschränkter
Gültigkeit
gemäß
Artikel
25
Absatz
3
dieser
Verordnung
verwendet,
sind
folgende
Eintragungen
möglich:
When
the
sticker
is
used
to
issue
a
visa
with
limited
territorial
validity
pursuant
to
Article
25(3)
of
this
Regulation,
the
following
options
for
the
codes
to
be
entered
may
be
used:
DGT v2019
Wird
die
Visummarke
zur
Ausstellung
eines
einheitlichen
Visums
verwendet,
werden
in
dieses
Feld
in
der
Sprache
des
ausstellenden
Mitgliedstaats
die
Worte
„Schengen-Staaten“
eingetragen.
When
the
sticker
is
used
to
issue
a
uniform
visa
this
heading
is
filled
in
using
the
words
‘Schengen
States’,
in
the
language
of
the
issuing
Member
State.
DGT v2019
Die
Frist
für
eine
Entscheidung
über
den
Antrag
sollte
nicht
die
Zeit
beinhalten,
die
für
die
Anerkennung
des
beruflichen
Bildungsabschlusses
oder
für
die
Ausstellung
eines
Visums
benötigt
wird.
The
deadline
for
adopting
a
decision
on
the
application
should
not
include
the
time
required
for
the
recognition
of
professional
qualifications
or
the
time
required
for
issuing
a
visa.
DGT v2019
Die
Gründe
für
die
Ablehnung
der
Ausstellung
eines
Visums
für
einen
kurzfristigen
Aufenthalt
sind
in
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Visakodex
geregelt.
Grounds
for
refusing
the
issuing
of
a
short-stay
visa
are
regulated
in
the
relevant
provisions
of
the
Visa
Code.
DGT v2019
Personen,
die
für
die
Ausstellung
eines
Visums
Gebühren
zahlen
–
im
Wesentlichen
Touristen,
die
unter
keine
andere
Gruppe
fallen
–
,
haben
einen
speziellen
ermäßigten
Betrag
von
35
EUR
zu
entrichten.
People
who
will
pay
for
visas,
essentially
tourists
not
falling
into
any
of
the
visa
fee
categories,
will
be
charged
a
special
reduced
rate
of
35
Euros.
TildeMODEL v2018
So
wurde
beispielsweise
in
Frankreich
in
jüngster
Zeit
eine
neue
Regelung
getroffen,
um
das
Verfahren
zur
Ausstellung
eines
Visums
für
Forscher
aus
Drittländern
abzukürzen.
Rules
have
recently
been
adopted
in
France,
for
example,
to
shorten
the
procedures
for
granting
visas
to
researchers
from
third
countries.
TildeMODEL v2018