Translation of "Ausstellung des visums" in English
Vereinfacht
und
eingeführt
wurde
die
Ausstellung
des
E-Visums
für
ausländische
Touristen.
The
issuance
of
e-visas
for
foreign
tourists
is
simplified
and
implemented.
CCAligned v1
Für
die
Ausstellung
des
Visums
wird
von
15
bis
30
Tagen
benötigt.
The
visa
obtaining
process
requires
from
15
to
30
days.
CCAligned v1
Sie
müssen
innerhalb
von
90
Tagen
nach
Ausstellung
des
Visums
in
Myanmar
einreisen.
You
have
to
arrive
in
Myanmar
within
90
days
of
visa
issue
date.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ausstellung
des
Visums
sollen
Sie
innerhalb
von
90
Tagen
einreisen.
The
visa
is
issued
with
a
validity
entry
period
of
90
days.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
für
die
Ausstellung
des
Visums
(Voucher
und
Einladung
notwendig)
beträgt
75
Euro!
Visa
support
price
(voucher
and
invitation)
–
65
euro
CCAligned v1
Die
Rückerstattung
der
Kosten
für
die
Ausstellung
des
Visums
bietet
Adriatic.hr
nur
seinen
direkten
Gästen
an.
Visa
costs
refund
is
offered
by
Adriatic.hr
to
direct
guests
only.
Adriatic.hr
covers
the
costs
of
obtaining
a
tourist
visa
only.
ParaCrawl v7.1
Die
USA
fordern
seit
vielen
Jahren,
dass
die
Fluggesellschaften
den
amerikanischen
Behörden
vor
dem
Flug
Listen
zur
Verfügung
stellen
sollen,
die
detaillierte
Angaben
zu
jedem
Passagier
enthalten,
den
vollständigen
Vor-
und
Familiennamen,
den
Geburtstag
und
-ort,
die
Passnummer
und
den
Ort
der
Ausstellung,
die
Nummer
des
Visums
oder
der
Greencard
und
"noch
weitere
für
notwendig
gehaltene
Informationen
",
die
dem
Aufspüren
potenzieller
Terroristen
dienen.
The
USA
are
asking
the
airlines
of
numerous
countries
to
submit
advance
lists
of
all
passengers
detailing
their
full
name,
date
and
place
of
birth,
passport
number
and
place
of
issue,
visa
or
green
card
number
and
any
other
information
deemed
necessary
to
identify
possible
terrorists.
Europarl v8
Bei
dem
Vorschlag
geht
es
lediglich
darum,
die
Verfahren
für
die
Einreichung
des
Antrags
und
die
Ausstellung
des
Visums
zu
erleichtern
(das
Organisationskomitee
übermittelt
den
für
die
Visumerteilung
zuständigen
Stellen
in
Griechenland
einfach
ein
Verzeichnis
der
Teilnehmer).
The
intention
is
merely
to
facilitate
the
procedures
for
submitting
applications
and
the
form
in
which
visas
are
issued
(the
Organising
Committee
will
simply
have
to
forward
a
list
of
participants
to
the
services
responsible
for
issuing
visas
in
Greece).
Europarl v8
Die
Verfahren
und
Bedingungen
für
die
Ausstellung
des
einheitlichen
Visums
für
einen
kurzfristigen
Aufenthalt
sind
in
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion
festgelegt.
The
procedures
and
conditions
for
issuing
uniform
short-stay
visas
are
set
out
in
the
Common
Consular
Instructions.
TildeMODEL v2018
Die
weiteren
für
die
Ausstellung
des
"L"-Visums
erforderlichen
technischen
Änderungen
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion
werden
zu
gegebener
Zeit
in
einem
gesonderten
Instrument
vorgenommen.
The
further
technical
amendments
to
the
Common
Consular
Instructions
which
will
be
necessary
to
allow
for
the
actual
issuance
of
the
"L"
visa
will
be
dealt
with
in
a
separate
instrument
in
due
time.
TildeMODEL v2018
In
Absatz
1
dieses
Artikels
wird
bekräftigt,
dass,
soweit
in
dieser
Verordnung
keine
speziellen
Vorschriften
hinsichtlich
der
Bedingungen
und
Verfahren
für
die
Ausstellung
des
"L"-Visums
festgelegt
sind,
die
Bestimmungen
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion
Anwendung
finden.
Paragraph
1
of
this
Article
confirms
that,
where
no
specific
rules
are
set
in
this
Regulation
with
regard
to
the
conditions
and
procedures
for
issuing
the
"L"
visa,
the
provisions
of
the
Common
Consular
Instructions
shall
apply.
TildeMODEL v2018
In
der
Regel
darf
der
Zeitraum
zwischen
der
Ausstellung
des
Visums
und
dem
Antritt
der
Reise
drei
Monate
nicht
u¨berschreiten.
Please
note:
in
general,
visas
can
be
issued
at
the
earliest
three
months
before
they
are
first
used.
EUbookshop v2
Belgien,
Bulgarien,
Luxemburg,
die
Niederlande
und
Slowenien
haben
diese
Bestimmung
nicht
umgesetzt,
und
die
Niederlande
verlangen
eine
doppelte
Überprüfung
der
Bedingungen,
einmal
bei
der
Ausstellung
des
Visums
und
einmal
bei
der
Einreise.
So
far,
the
only
part
of
the
CEAS
that
the
Member
States
have
implemented,
and
that
the
Commission
has
evaluated,
is
the
Reception
Conditions
Directive
(which
lays
down
minimum
standards
for
the
reception
of
asylum
seekers).
EUbookshop v2
Raum
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
sieht
vor,
die
Verfahren
fu¨r
die
Einreichung
des
Antrags
und
die
Ausstellung
des
Visums
zu
erleichtern.
7/8-2002,point
1.3.90Reference:Directive
95/46/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
protection
ofindividuals
with
regard
to
the
processing
of
personal
data
and
on
the
free
movement
of
such
data:OJ
L281,23.11.1995
EUbookshop v2
Wenn
keinerlei
Unregelmäßigkeit
festgestellt
wird,
muß
die
Genehmigung
zur
Ausstellung
des
Visums
erteilt
werden,
wobei
die
Abweichung
des
tatsächlichen
Zwecks
der
Reise
von
dem
in
der
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
angegebenen
erst
nachträglich
festgestellt
werden
kann,
wenn
sich
der
Betroffene
im
Königreich
aufhält.
If
everything
is
apparently
in
order,
the
visa
has
to
be
authorised,
and
any
discrepancy
between
the
declared
and
the
actual
purpose
of
the
journey
will
not
come
to
light
until
afterwards,
in
the
course
of
the
stay
in
Belgium.
EUbookshop v2
Bitte
beachten
Sie,
dass
zwischen
dem
Einreichen
des
Antrags
und
der
Ausstellung
des
Visums
mit
einer
Frist
von
6-12
Wochen
zu
rechnen
ist.
Please
note
that
after
submitting
your
application
it
will
take
6
to
12
weeks
before
your
visa
is
issued.
ParaCrawl v7.1
Der
Gast
der
die
Rückerstattung
von
Kosten
für
die
Ausstellung
der
Visa
ersucht,
ist
verpflichtet
bei
der
Buchungsanfrage,
oder
spätestens
vor
Bestätigung
der
Buchung,
via
E-Mail
oder
Fax
die
Kopie
der
Reisedokumente
für
alle
Personen
für
welche
die
Rückerstattung
der
Kosten
für
die
Ausstellung
des
Visums
ersucht
wird,
an
Adriatic.hr
zu
schicken.
The
guest
who
wants
to
get
visa
costs
refund
is
obliged
to
deliver
travel
documents
copies
for
all
people
for
which
he/she
wants
to
get
visa
costs
refund
to
Adriatic.hr
by
e-mail
or
fax,
upon
making
reservation
requests
or
before
reservation
confirmation
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1
Dem
Gast
wird
der
Nachlass
für
die
Rückerstattung
der
Kosten
für
die
Ausstellung
des
Visums
gleich
beim
Ausstellen
der
Zahlungsaufforderung
für
die
reservierte
Unterkunft
berechnet.
Discount
for
visa
costs
refund
will
be
included
already
in
the
pre-invoice
for
the
reserved
accommodation.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
auf
Ausstellung
des
saisonalen
Visums
ist
als
Hauptregel
bei
demjenigen
Konsulbeamten,
oder
an
demjenigen
sonstigen,
zur
Entgegennahme
des
Antrags
berechtigten
Ort
einzureichen,
der
der
ständige
oder
gewöhnliche
Aufenthaltsort
des
Antragsstellers
ist
bzw.
im
Land
gemäß
seiner
Staatsangehörigkeit
in
Betrieb
ist.
The
application
for
a
seasonal
work
visa
has
to
be
submitted
as
a
main
rule
at
the
consular
officer,
or
at
any
other
place
authorised
to
accept
applications
of
this
type,
which
operates
in
the
country
of
permanent
or
usual
residence
of
the
applicant,
or
of
which
the
applicant
is
a
citizen.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
muss
die
Einreise
innerhalb
von
6
Monaten
(180
Tage)
nach
Ausstellung
des
Visums
erfolgen.
Entry
must
take
place
within
6
months
(180
days)
from
issuance
of
the
visa.
CCAligned v1
Der
Gast
der
die
Rückerstattung
von
Kosten
für
die
Ausstellung
der
Visa
ersucht,
ist
verpflichtet
bei
der
Buchungsanfrage,
oder
spätestens
vor
Bestätigung
der
Reservierung,
via
E-Mail
oder
Fax
die
Kopie
der
Reisedokumente
für
alle
Personen
für
welche
die
Rückerstattung
der
Kosten
für
die
Ausstellung
des
Visums
ersucht
wird,
an
Adriatic.hr
zu
schicken.
The
guest
who
wants
to
get
visa
costs
refund
is
obliged
to
deliver
travel
documents
copies
for
all
people
for
which
he/she
wants
to
get
visa
costs
refund
to
Adriatic.hr
by
e-mail
or
fax,
upon
making
reservation
requests
or
before
reservation
confirmation
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückerstattung
für
die
Ausstellung
des
Visums
bezieht
sich
nicht
auf
Kinder
unter
6
Jahren
denen
für
den
Eintritt
in
Kroatien
das
Touristenvisum
nicht
notwendig
ist
und
auf
Kinder
älter
als
6
Jahren
die
im
Reisepass
eines
Elternteils
eingetragen
sind
und
somit
die
Erstellung
des
Touristenvisums
nicht
getrennt
berechnet
wird.
Visa
costs
refund
is
not
applied
to
children
under
6
years
of
age
who
do
not
need
visa
to
enter
Republic
of
Croatia
and
to
children
older
than
6
years
of
age
who
are
added
to
their
parent's
passport
so
obtaining
a
visa
for
them
is
not
additionally
charged.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Gast
die
Rückerstattung
der
Kosten
für
die
Ausstellung
des
Visums
für
mehrere
Personen
ersuchen
sollte,
der
gesamte
Mindestbetrag
der
Buchung
(500
€)
wird
mit
der
Anzahl
der
Visa
multipliziert
für
die
der
Gast
die
Rückerstattung
der
Kosten
ersucht.
In
case
the
guest
wants
to
get
visa
costs
refund
for
several
people,
the
minimum
reservation
amount
(500
€)
is
then
multiplied
by
the
number
of
visas
for
which
the
guest
wants
a
refund.
ParaCrawl v7.1
Laut
der
Verordnung
zu
Ausstellung
des
touristischen
Visums
brauchen
Sie,
dass
alle
Dokumente
im
Ukrainischen
geschrieben
und
vom
ukrainischen
Reiseveranstalter,
der
beim
Ministerium
der
Kultur
und
Tourismus
der
Ukraine
registriert
ist,
gewährt
werden.
In
order
to
apply
for
a
tourist
visa,
you
need
to
have
a
set
of
documents
including
a
Visa
Support
Letter
written
in
Ukrainian
and
provided
by
a
tour
operator
in
Ukraine
that
is
licensed
by
the
Ministry
of
Foreign
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Gast
mehrere
Reservierungen
in
der
selben
Saison
für
die
selben
Personen
macht,
die
Kosten
für
die
Ausstellung
des
Visums
können
ihm
nur
einmal
rückerstattet
werden.
If
the
guest
makes
more
than
one
reservation
for
the
same
person
within
one
season,
visa
costs
refund
option
can
be
applied
only
once.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückerstattung
der
Kosten
für
die
Ausstellung
des
Visums
beträgt
35
€
für
Einwohner
von
Russland,
Ukraine,
Georgia
und
Kosovo
und
60
€
für
Einwohner
anderer
Länder.
Visa
costs
refund
for
one
visa
is
35
€
for
the
citizens
of
Russia,
Ukraine,
Georgia
and
Kosovo,
and
it's
60
€
for
the
citizens
of
other
countries
that
visa
regime
is
applied
to.
ParaCrawl v7.1