Translation of "Ausstellung des visums" in English

Vereinfacht und eingeführt wurde die Ausstellung des E-Visums für ausländische Touristen.
The issuance of e-visas for foreign tourists is simplified and implemented.
CCAligned v1

Für die Ausstellung des Visums wird von 15 bis 30 Tagen benötigt.
The visa obtaining process requires from 15 to 30 days.
CCAligned v1

Sie müssen innerhalb von 90 Tagen nach Ausstellung des Visums in Myanmar einreisen.
You have to arrive in Myanmar within 90 days of visa issue date.
ParaCrawl v7.1

Nach Ausstellung des Visums sollen Sie innerhalb von 90 Tagen einreisen.
The visa is issued with a validity entry period of 90 days.
ParaCrawl v7.1

Der Preis für die Ausstellung des Visums (Voucher und Einladung notwendig) beträgt 75 Euro!
Visa support price (voucher and invitation) – 65 euro
CCAligned v1

Die Rückerstattung der Kosten für die Ausstellung des Visums bietet Adriatic.hr nur seinen direkten Gästen an.
Visa costs refund is offered by Adriatic.hr to direct guests only. Adriatic.hr covers the costs of obtaining a tourist visa only.
ParaCrawl v7.1

Die USA fordern seit vielen Jahren, dass die Fluggesellschaften den amerikanischen Behörden vor dem Flug Listen zur Verfügung stellen sollen, die detaillierte Angaben zu jedem Passagier enthalten, den vollständigen Vor- und Familiennamen, den Geburtstag und -ort, die Passnummer und den Ort der Ausstellung, die Nummer des Visums oder der Greencard und "noch weitere für notwendig gehaltene Informationen ", die dem Aufspüren potenzieller Terroristen dienen.
The USA are asking the airlines of numerous countries to submit advance lists of all passengers detailing their full name, date and place of birth, passport number and place of issue, visa or green card number and any other information deemed necessary to identify possible terrorists.
Europarl v8

Bei dem Vorschlag geht es lediglich darum, die Verfahren für die Einreichung des Antrags und die Ausstellung des Visums zu erleichtern (das Organisationskomitee übermittelt den für die Visumerteilung zuständigen Stellen in Griechenland einfach ein Verzeichnis der Teilnehmer).
The intention is merely to facilitate the procedures for submitting applications and the form in which visas are issued (the Organising Committee will simply have to forward a list of participants to the services responsible for issuing visas in Greece).
Europarl v8

Die Verfahren und Bedingungen für die Ausstellung des einheitlichen Visums für einen kurzfristigen Aufenthalt sind in der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion festgelegt.
The procedures and conditions for issuing uniform short-stay visas are set out in the Common Consular Instructions.
TildeMODEL v2018

Die weiteren für die Ausstellung des "L"-Visums erforderlichen technischen Änderungen der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion werden zu gegebener Zeit in einem gesonderten Instrument vorgenommen.
The further technical amendments to the Common Consular Instructions which will be necessary to allow for the actual issuance of the "L" visa will be dealt with in a separate instrument in due time.
TildeMODEL v2018

In Absatz 1 dieses Artikels wird bekräftigt, dass, soweit in dieser Verordnung keine speziellen Vorschriften hinsichtlich der Bedingungen und Verfahren für die Ausstellung des "L"-Visums festgelegt sind, die Bestimmungen der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion Anwendung finden.
Paragraph 1 of this Article confirms that, where no specific rules are set in this Regulation with regard to the conditions and procedures for issuing the "L" visa, the provisions of the Common Consular Instructions shall apply.
TildeMODEL v2018

In der Regel darf der Zeitraum zwischen der Ausstellung des Visums und dem Antritt der Reise drei Monate nicht u¨berschreiten.
Please note: in general, visas can be issued at the earliest three months before they are first used.
EUbookshop v2

Belgien, Bulgarien, Luxemburg, die Niederlande und Slowenien haben diese Bestimmung nicht umgesetzt, und die Niederlande verlangen eine doppelte Überprüfung der Bedingungen, einmal bei der Ausstellung des Visums und einmal bei der Einreise.
So far, the only part of the CEAS that the Member States have implemented, and that the Commission has evaluated, is the Reception Conditions Directive (which lays down minimum standards for the reception of asylum seekers).
EUbookshop v2

Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts sieht vor, die Verfahren fu¨r die Einreichung des Antrags und die Ausstellung des Visums zu erleichtern.
7/8-2002,point 1.3.90Reference:Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council on the protection ofindividuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data:OJ L281,23.11.1995
EUbookshop v2

Wenn keinerlei Unregelmäßigkeit festgestellt wird, muß die Genehmigung zur Ausstellung des Visums erteilt werden, wobei die Abweichung des tatsächlichen Zwecks der Reise von dem in der zum Zeitpunkt der Antragstellung angegebenen erst nachträglich festgestellt werden kann, wenn sich der Betroffene im Königreich aufhält.
If everything is apparently in order, the visa has to be authorised, and any discrepancy between the declared and the actual purpose of the journey will not come to light until afterwards, in the course of the stay in Belgium.
EUbookshop v2

Bitte beachten Sie, dass zwischen dem Einreichen des Antrags und der Ausstellung des Visums mit einer Frist von 6-12 Wochen zu rechnen ist.
Please note that after submitting your application it will take 6 to 12 weeks before your visa is issued.
ParaCrawl v7.1

Der Gast der die Rückerstattung von Kosten für die Ausstellung der Visa ersucht, ist verpflichtet bei der Buchungsanfrage, oder spätestens vor Bestätigung der Buchung, via E-Mail oder Fax die Kopie der Reisedokumente für alle Personen für welche die Rückerstattung der Kosten für die Ausstellung des Visums ersucht wird, an Adriatic.hr zu schicken.
The guest who wants to get visa costs refund is obliged to deliver travel documents copies for all people for which he/she wants to get visa costs refund to Adriatic.hr by e-mail or fax, upon making reservation requests or before reservation confirmation at the latest.
ParaCrawl v7.1

Dem Gast wird der Nachlass für die Rückerstattung der Kosten für die Ausstellung des Visums gleich beim Ausstellen der Zahlungsaufforderung für die reservierte Unterkunft berechnet.
Discount for visa costs refund will be included already in the pre-invoice for the reserved accommodation.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag auf Ausstellung des saisonalen Visums ist als Hauptregel bei demjenigen Konsulbeamten, oder an demjenigen sonstigen, zur Entgegennahme des Antrags berechtigten Ort einzureichen, der der ständige oder gewöhnliche Aufenthaltsort des Antragsstellers ist bzw. im Land gemäß seiner Staatsangehörigkeit in Betrieb ist.
The application for a seasonal work visa has to be submitted as a main rule at the consular officer, or at any other place authorised to accept applications of this type, which operates in the country of permanent or usual residence of the applicant, or of which the applicant is a citizen.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich muss die Einreise innerhalb von 6 Monaten (180 Tage) nach Ausstellung des Visums erfolgen.
Entry must take place within 6 months (180 days) from issuance of the visa.
CCAligned v1

Der Gast der die Rückerstattung von Kosten für die Ausstellung der Visa ersucht, ist verpflichtet bei der Buchungsanfrage, oder spätestens vor Bestätigung der Reservierung, via E-Mail oder Fax die Kopie der Reisedokumente für alle Personen für welche die Rückerstattung der Kosten für die Ausstellung des Visums ersucht wird, an Adriatic.hr zu schicken.
The guest who wants to get visa costs refund is obliged to deliver travel documents copies for all people for which he/she wants to get visa costs refund to Adriatic.hr by e-mail or fax, upon making reservation requests or before reservation confirmation at the latest.
ParaCrawl v7.1

Die Rückerstattung für die Ausstellung des Visums bezieht sich nicht auf Kinder unter 6 Jahren denen für den Eintritt in Kroatien das Touristenvisum nicht notwendig ist und auf Kinder älter als 6 Jahren die im Reisepass eines Elternteils eingetragen sind und somit die Erstellung des Touristenvisums nicht getrennt berechnet wird.
Visa costs refund is not applied to children under 6 years of age who do not need visa to enter Republic of Croatia and to children older than 6 years of age who are added to their parent's passport so obtaining a visa for them is not additionally charged.
ParaCrawl v7.1

Falls der Gast die Rückerstattung der Kosten für die Ausstellung des Visums für mehrere Personen ersuchen sollte, der gesamte Mindestbetrag der Buchung (500 €) wird mit der Anzahl der Visa multipliziert für die der Gast die Rückerstattung der Kosten ersucht.
In case the guest wants to get visa costs refund for several people, the minimum reservation amount (500 €) is then multiplied by the number of visas for which the guest wants a refund.
ParaCrawl v7.1

Laut der Verordnung zu Ausstellung des touristischen Visums brauchen Sie, dass alle Dokumente im Ukrainischen geschrieben und vom ukrainischen Reiseveranstalter, der beim Ministerium der Kultur und Tourismus der Ukraine registriert ist, gewährt werden.
In order to apply for a tourist visa, you need to have a set of documents including a Visa Support Letter written in Ukrainian and provided by a tour operator in Ukraine that is licensed by the Ministry of Foreign Affairs.
ParaCrawl v7.1

Falls der Gast mehrere Reservierungen in der selben Saison für die selben Personen macht, die Kosten für die Ausstellung des Visums können ihm nur einmal rückerstattet werden.
If the guest makes more than one reservation for the same person within one season, visa costs refund option can be applied only once.
ParaCrawl v7.1

Die Rückerstattung der Kosten für die Ausstellung des Visums beträgt 35 € für Einwohner von Russland, Ukraine, Georgia und Kosovo und 60 € für Einwohner anderer Länder.
Visa costs refund for one visa is 35 € for the citizens of Russia, Ukraine, Georgia and Kosovo, and it's 60 € for the citizens of other countries that visa regime is applied to.
ParaCrawl v7.1