Translation of "Ausstehenden verbindlichkeiten" in English
Etwa
ein
Drittel
aller
ausstehenden
Verbindlichkeiten
des
Bankensystems
müßten
abgeschrieben
werden.
About
a
third
of
all
outstanding
liabilities
of
the
banking
system
would
have
to
be
written
off.
TildeMODEL v2018
Wir
arbeiten
daran,
sicherzustellen,
dass
unsere
ausstehenden
Verbindlichkeiten
aktuell
sind.
We
are
working
to
ensure
our
outstanding
accounts
payables
are
current.
ParaCrawl v7.1
Die
ausstehenden
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
bilden
die
„Bestandsgrößen
»
in
der
vierteljährlichen
Finanzierungsrechnung
.
The
outstanding
financial
assets
and
liabilities
constitute
the
«
stocks
»
in
the
quarterly
framework
of
financial
accounts
.
ECB v1
Die
staatliche
Garantie
galt
für
alle
1984
auf
BT
übertragenen
ausstehenden
Verbindlichkeiten
des
öffentlichen
Unternehmens.
The
Crown
guarantee
covered
all
outstanding
liabilities
of
the
corporation
transferred
to
BT
in
1984.
DGT v2019
Wird
etwas
getan,
um
sicherzustellen,
dass
alle
ausstehenden
Verbindlichkeiten
vor
der
Umstellung
aktuell
sind?
Is
there
an
effort
to
ensure
all
outstanding
accounts
payables
are
current
prior
to
the
transition?
ParaCrawl v7.1
In
der
Zeit
bis
31.
März
2004
wurden
die
Barreserven
aus
zwei
Quellen
aufgebaut:
die
Stillhaltevereinbarung
(Maßnahme
C)
und
der
Verkauf
von
Vermögenswerten
(Maßnahme
F)
nach
Rückzahlung
der
ausstehenden
Verbindlichkeiten
aus
der
Rettungsbeihilfe
in
Form
der
Kreditfazilität.
In
the
period
ending
31
March
2004,
the
cash
reserves
were
built
up
through
two
sources
of
funds:
the
Standstill
Agreements
(Measure
C)
and
asset
disposals
(Measure
F),
after
repayment
of
the
liabilities
outstanding
under
the
rescue
aid
Credit
Facility
Agreement.
DGT v2019
Die
britischen
Behörden
legen
einen
Vergleich
aller
Schulden
von
BE
mit
dem
Beitrag
aller
Parteien
zu
den
Stillhaltevereinbarungen
vor
und
kommen
zu
dem
Ergebnis,
dass
BNFL
in
Prozent
der
ausstehenden
Verbindlichkeiten
tatsächlich
weniger
beiträgt
als
die
meisten
privaten
Gläubiger.
The
United
Kingdom
submits
a
comparison
of
all
BE’s
outstanding
debts
with
each
party’s
contribution
to
the
standstill
agreements
and
concludes
that
BNFL
is
actually
contributing
less
as
a
percentage
of
its
outstanding
liabilities
than
most
of
the
privately-owned
creditors.
DGT v2019
Bei
der
Prüfung
wurde
auch
festgestellt,
dass
es
im
Allgemeinen
keine
oder
nur
veraltete
schriftliche
Anweisungen
für
die
Nutzer
gab,
dass
die
Aufstellungen
der
ausstehenden
Verbindlichkeiten
der
Mitgliedstaaten
gegenüber
der
Organisation
den
entsprechenden
Ständigen
Vertretungen
nicht
regelmäßig
zugeschickt
wurden,
dass
Konten
und
Daten
von
bereits
geschlossenen
Treuhandfonds
nicht
gegen
weitere
oder
irrtümliche
Buchungen
geschützt
waren
und
dass
das
IMIS
keine
Möglichkeit
vorsah,
nach
Eingabe
der
entsprechenden
Details
einen
abgestimmten
Bankauszug
zu
erstellen.
The
audit
also
found
that
written
procedures
for
users
were
generally
absent
or
not
up
to
date;
statements
showing
Member
States'
outstanding
liabilities
to
the
Organization
were
not
sent
out
to
the
respective
permanent
missions
on
a
regular
basis;
accounts
and
data
for
trust
funds
that
had
been
closed
were
not
protected
against
further
or
erroneous
postings;
and
IMIS
did
not
provide
a
facility
whereby
a
bank
reconciliation
statement
could
be
obtained
once
the
relevant
details
on
the
bank
statement
had
been
inputted.
MultiUN v1
Kann
ein
solcher
Nachweis
für
Geldmarktpapiere
nicht
erbracht
werden,
kann
das
Institut
für
die
Summe
der
ausstehenden
Verbindlichkeiten
aus
Geldmarktpapieren
einen
pauschalen
Abzug
von
der
Mindestreservebasis
vornehmen.
If
such
evidence
cannot
be
presented
for
money
market
paper,
the
institution
may
apply
a
standardised
deduction
to
the
outstanding
amount
of
its
money
market
paper
liabilities
from
the
reserve
base.
JRC-Acquis v3.0
Ein
Gesamtverfahren,
das
unter
diese
Verordnung
fällt,
sollte
alle
oder
einen
wesentlichen
Teil
der
Gläubiger
des
Schuldners
einschließen,
auf
die
die
gesamten
oder
ein
erheblicher
Anteil
der
ausstehenden
Verbindlichkeiten
des
Schuldners
entfallen,
vorausgesetzt,
dass
die
Forderungen
der
Gläubiger,
die
nicht
an
einem
solchen
Verfahren
beteiligt
sind,
davon
unberührt
bleiben.
The
collective
proceedings
which
are
covered
by
this
Regulation
should
include
all
or
a
significant
part
of
the
creditors
to
whom
a
debtor
owes
all
or
a
substantial
proportion
of
the
debtor's
outstanding
debts
provided
that
the
claims
of
those
creditors
who
are
not
involved
in
such
proceedings
remain
unaffected.
DGT v2019
Daher
ist
es
sehr
wahrscheinlich,
dass
der
Liquidationswert
der
Vermögenswerte
der
BDZ
Holding
nicht
ausreichen
würde,
um
die
Liquidationskosten,
die
Gehälter
der
Mitarbeiter
und
alle
ausstehenden
Verbindlichkeiten
abzudecken.
A
portion
of
this
pre-accession
debt
(up
to
BGN
26,3
million)
was
subsequently
refinanced
with
proceeds
from
a
bond
issue
of
19
November
2007,
which
is
still
outstanding
debt
and,
therefore,
subject
to
assessment
under
‘Measure
2:
Cancellation
of
the
debts
incurred
prior
to
2007’
in
Section
6.1.
DGT v2019
Der
Europäische
Zahlungsbefehl
soll
den
Antragsgegner
darüber
aufklären,
dass
er
entweder
seine
ausstehenden
Verbindlichkeiten
gegenüber
dem
Antragsteller
zu
begleichen
hat
oder,
wenn
er
die
Forderung
bestreiten
will,
innerhalb
von
30
Tagen
Widerspruch
einlegen
muss.
The
European
order
for
payment
should
apprise
the
defendant
of
his
options
to
either
pay
his
outstanding
debt
to
the
claimant
or
to
submit
a
statement
of
opposition
if
he
wants
to
contest
the
claim
within
a
time
limit
of
30
days.
TildeMODEL v2018
Zusammengenommen
belaufen
sich
die
ausstehenden
Verbindlichkeiten
Griechenlands
gegenüber
den
Mitgliedstaaten
des
Euro-Währungsgebiets,
der
Europäischen
Finanzstabilisierungsfazilität
und
dem
Europäischen
Stabilitätsmechanismus
auf
insgesamt
243700 Mio. EUR.
Altogether,
Greece's
outstanding
liabilities
towards
the
euro
area
Member
States,
the
European
Financial
Stability
Facility
and
the
European
Stability
Mechanism
come
to
a
total
amount
of
EUR
243700
million.
DGT v2019
Die
Bewertung
erfolgt,
wenn
bei
einem
EFTA-Staat
nach
dem
1.
Januar
2011
ein
Antrag
auf
die
Genehmigung
von
Garantien
für
die
Emission
neuer
oder
verlängerter
Schuldtitel
eingeht,
und
umfasst
die
von
der
beantragten
Garantie
gedeckten
Verbindlichkeiten
sowie
alle
früheren
ausstehenden
garantierten
Verbindlichkeiten
im
Verhältnis
zu
den
Gesamtverbindlichkeiten/zur
Bilanz
zum
maßgeblichen
Zeitpunkt.
The
assessment
will
be
carried
out
when
an
EFTA
State
receives
the
application
for
an
approval
of
guarantees
for
the
issuance
of
new
or
renewed
debt
as
from
1
January
2011
and
will
include
the
amount
of
debt
to
be
covered
by
the
requested
guarantees
as
well
as
all
existing
outstanding
guaranteed
liabilities
in
relation
to
total
liabilities/balance
sheet
at
the
material
time.
DGT v2019
Da
jedoch
die
nachrangigen
Verbindlichkeiten
in
den
letzten
Jahren
zurückgekauft
wurden
und
die
verbleibenden
noch
ausstehenden
nachrangigen
Verbindlichkeiten
gering
sind,
würden
diese
Verluste
nicht
die
zusätzlichen
staatlichen
Beihilfen
aufwiegen,
die
benötigt
würden,
um
die
anderen
vorrangigeren
Gläubiger
auszuzahlen
[68].
However,
since
the
subordinated
debts
have
been
bought
back
in
the
last
years
and
the
remaining
outstanding
subordinated
debts
are
small,
those
losses
would
not
compensate
the
additional
State
aid
required
to
repay
the
other,
more
senior,
debt
holders
[68].
DGT v2019
Der
FOGASA
fasste
die
ausstehenden
Verbindlichkeiten
erst
mit
der
Vereinbarung
vom
18.
März
1999
zusammen
[12],
das
heißt
vier
Jahre
nach
Abschluss
der
zweiten
Vereinbarung
zwischen
dem
FOGASA
und
SNIACE.
FOGASA
only
unified
outstanding
debts
by
means
of
the
agreement
of
18
March
1999
[12],
that
is
to
say,
four
years
after
the
second
agreement
was
concluded
between
FOGASA
and
SNIACE.
DGT v2019