Translation of "Ausstehenden verbindlichkeiten" in English

Etwa ein Drittel aller ausstehenden Verbindlichkeiten des Bankensystems müßten abgeschrieben werden.
About a third of all outstanding liabilities of the banking system would have to be written off.
TildeMODEL v2018

Wir arbeiten daran, sicherzustellen, dass unsere ausstehenden Verbindlichkeiten aktuell sind.
We are working to ensure our outstanding accounts payables are current.
ParaCrawl v7.1

Die ausstehenden Forderungen und Verbindlichkeiten bilden die „Bestandsgrößen » in der vierteljährlichen Finanzierungsrechnung .
The outstanding financial assets and liabilities constitute the « stocks » in the quarterly framework of financial accounts .
ECB v1

Die staatliche Garantie galt für alle 1984 auf BT übertragenen ausstehenden Verbindlichkeiten des öffentlichen Unternehmens.
The Crown guarantee covered all outstanding liabilities of the corporation transferred to BT in 1984.
DGT v2019

Wird etwas getan, um sicherzustellen, dass alle ausstehenden Verbindlichkeiten vor der Umstellung aktuell sind?
Is there an effort to ensure all outstanding accounts payables are current prior to the transition?
ParaCrawl v7.1

In der Zeit bis 31. März 2004 wurden die Barreserven aus zwei Quellen aufgebaut: die Stillhaltevereinbarung (Maßnahme C) und der Verkauf von Vermögenswerten (Maßnahme F) nach Rückzahlung der ausstehenden Verbindlichkeiten aus der Rettungsbeihilfe in Form der Kreditfazilität.
In the period ending 31 March 2004, the cash reserves were built up through two sources of funds: the Standstill Agreements (Measure C) and asset disposals (Measure F), after repayment of the liabilities outstanding under the rescue aid Credit Facility Agreement.
DGT v2019

Die britischen Behörden legen einen Vergleich aller Schulden von BE mit dem Beitrag aller Parteien zu den Stillhaltevereinbarungen vor und kommen zu dem Ergebnis, dass BNFL in Prozent der ausstehenden Verbindlichkeiten tatsächlich weniger beiträgt als die meisten privaten Gläubiger.
The United Kingdom submits a comparison of all BE’s outstanding debts with each party’s contribution to the standstill agreements and concludes that BNFL is actually contributing less as a percentage of its outstanding liabilities than most of the privately-owned creditors.
DGT v2019

Bei der Prüfung wurde auch festgestellt, dass es im Allgemeinen keine oder nur veraltete schriftliche Anweisungen für die Nutzer gab, dass die Aufstellungen der ausstehenden Verbindlichkeiten der Mitgliedstaaten gegenüber der Organisation den entsprechenden Ständigen Vertretungen nicht regelmäßig zugeschickt wurden, dass Konten und Daten von bereits geschlossenen Treuhandfonds nicht gegen weitere oder irrtümliche Buchungen geschützt waren und dass das IMIS keine Möglichkeit vorsah, nach Eingabe der entsprechenden Details einen abgestimmten Bankauszug zu erstellen.
The audit also found that written procedures for users were generally absent or not up to date; statements showing Member States' outstanding liabilities to the Organization were not sent out to the respective permanent missions on a regular basis; accounts and data for trust funds that had been closed were not protected against further or erroneous postings; and IMIS did not provide a facility whereby a bank reconciliation statement could be obtained once the relevant details on the bank statement had been inputted.
MultiUN v1

Kann ein solcher Nachweis für Geldmarktpapiere nicht erbracht werden, kann das Institut für die Summe der ausstehenden Verbindlichkeiten aus Geldmarktpapieren einen pauschalen Abzug von der Mindestreservebasis vornehmen.
If such evidence cannot be presented for money market paper, the institution may apply a standardised deduction to the outstanding amount of its money market paper liabilities from the reserve base.
JRC-Acquis v3.0

Ein Gesamtverfahren, das unter diese Verordnung fällt, sollte alle oder einen wesentlichen Teil der Gläubiger des Schuldners einschließen, auf die die gesamten oder ein erheblicher Anteil der ausstehenden Verbindlichkeiten des Schuldners entfallen, vorausgesetzt, dass die Forderungen der Gläubiger, die nicht an einem solchen Verfahren beteiligt sind, davon unberührt bleiben.
The collective proceedings which are covered by this Regulation should include all or a significant part of the creditors to whom a debtor owes all or a substantial proportion of the debtor's outstanding debts provided that the claims of those creditors who are not involved in such proceedings remain unaffected.
DGT v2019

Daher ist es sehr wahrscheinlich, dass der Liquidationswert der Vermögenswerte der BDZ Holding nicht ausreichen würde, um die Liquidationskosten, die Gehälter der Mitarbeiter und alle ausstehenden Verbindlichkeiten abzudecken.
A portion of this pre-accession debt (up to BGN 26,3 million) was subsequently refinanced with proceeds from a bond issue of 19 November 2007, which is still outstanding debt and, therefore, subject to assessment under ‘Measure 2: Cancellation of the debts incurred prior to 2007’ in Section 6.1.
DGT v2019

Der Europäische Zahlungsbefehl soll den Antragsgegner darüber aufklären, dass er entweder seine ausstehenden Verbindlichkeiten gegenüber dem Antragsteller zu begleichen hat oder, wenn er die Forderung bestreiten will, innerhalb von 30 Tagen Widerspruch einlegen muss.
The European order for payment should apprise the defendant of his options to either pay his outstanding debt to the claimant or to submit a statement of opposition if he wants to contest the claim within a time limit of 30 days.
TildeMODEL v2018

Zusammengenommen belaufen sich die ausstehenden Verbindlichkeiten Griechenlands gegenüber den Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets, der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität und dem Europäischen Stabilitätsmechanismus auf insgesamt 243700 Mio. EUR.
Altogether, Greece's outstanding liabilities towards the euro area Member States, the European Financial Stability Facility and the European Stability Mechanism come to a total amount of EUR 243700 million.
DGT v2019

Die Bewertung erfolgt, wenn bei einem EFTA-Staat nach dem 1. Januar 2011 ein Antrag auf die Genehmigung von Garantien für die Emission neuer oder verlängerter Schuldtitel eingeht, und umfasst die von der beantragten Garantie gedeckten Verbindlichkeiten sowie alle früheren ausstehenden garantierten Verbindlichkeiten im Verhältnis zu den Gesamtverbindlichkeiten/zur Bilanz zum maßgeblichen Zeitpunkt.
The assessment will be carried out when an EFTA State receives the application for an approval of guarantees for the issuance of new or renewed debt as from 1 January 2011 and will include the amount of debt to be covered by the requested guarantees as well as all existing outstanding guaranteed liabilities in relation to total liabilities/balance sheet at the material time.
DGT v2019

Da jedoch die nachrangigen Verbindlichkeiten in den letzten Jahren zurückgekauft wurden und die verbleibenden noch ausstehenden nachrangigen Verbindlichkeiten gering sind, würden diese Verluste nicht die zusätzlichen staatlichen Beihilfen aufwiegen, die benötigt würden, um die anderen vorrangigeren Gläubiger auszuzahlen [68].
However, since the subordinated debts have been bought back in the last years and the remaining outstanding subordinated debts are small, those losses would not compensate the additional State aid required to repay the other, more senior, debt holders [68].
DGT v2019

Der FOGASA fasste die ausstehenden Verbindlichkeiten erst mit der Vereinbarung vom 18. März 1999 zusammen [12], das heißt vier Jahre nach Abschluss der zweiten Vereinbarung zwischen dem FOGASA und SNIACE.
FOGASA only unified outstanding debts by means of the agreement of 18 March 1999 [12], that is to say, four years after the second agreement was concluded between FOGASA and SNIACE.
DGT v2019