Translation of "Verbindlichkeiten kreditinstitute" in English
Nicht
konsolidiert,
außer
für
die
Aufnahme
von
Krediten
jeder
Art
und
die
Annahme
von
Garantien
und
Verbindlichkeiten
ausländischer
Kreditinstitute
durch
slowakische
juristische
Personen
und
Einzelkaufleute.
Unbound
except
accepting
credits
(borrowing
of
all
types),
and
accepting
guarantees
and
commitments
from
foreign
credit
institutions
by
domestic
legal
entities
and
sole
proprietors.
DGT v2019
Gemäß
EZB-Ratsbeschluss
soll
für
die
Geschäftsjahre
1999
bis
2001
zur
Bemessung
der
Monetären
Einkünfte
ein
bestimmter
Referenzsatz
angewendet
werden
,
wobei
als
Bemessungsgrundlage
folgende
Positionen
heranzuziehen
sind
:
alle
Verbindlichkeiten
der
Kreditinstitute
aus
Einlagen
,
Einlagen
auf
Girokonten
und
Termineinlagen
,
Verbindlichkeiten
aus
der
Inanspruchnahme
der
Einlagefazilität
,
aus
dem
Margenausgleich
und
aus
liquiditätsabschöpfenden
Pensionsgeschäften
sowie
Verbindlichkeiten
der
NZBen
aus
Schuldverschreibungen
zur
Deckung
von
EZB-Schuldverschreibungen
.
The
Governing
Council
of
the
ECB
decided
for
the
financial
years
1999
to
2001
to
calculate
monetary
income
by
the
application
of
a
reference
rate
to
the
liability
base
,
which
consists
of
all
deposit
liabilities
to
credit
institutions
,
current
accounts
,
the
deposit
facility
,
fixed-term
deposits
,
deposits
related
to
margin
calls
,
liquidity-absorbing
repurchase
agreements
and
liabilities
of
participating
NCBs
arising
from
the
issuance
by
the
ECB
of
debt
certificates
.
ECB v1
32.4.Der
Betrag
der
monetären
Einkünfte
einer
jeden
nationalen
Zentralbank
vermindert
sich
um
den
Betrag
etwaiger
Zinsen,
die
von
dieser
Zentralbank
auf
ihre
Verbindlichkeiten
aus
Einlagender
Kreditinstitute
nach
Artikel
19
gezahlt
werden.
32.4.The
amount
of
each
national
centralbank's
monetary
income
shall
be
reducedby
an
amount
equivalent
to
any
interest
paid
by
that
central
bank
on
its
depositliabilities
to
credit
institutions
in
accordance
with
Article
19.
EUbookshop v2
32.2.Vorbehaltlich
des
Artikels
32.3
entspricht
der
Betrag
dermonetären
Einkünfte
einer
jeden
nationalen
Zentralbank
ihren
jährlichen
Einkünften
aus
Vermögenswerten,
die
sie
als
Gegenpostenzum
Bargeldumlauf
und
zu
ihren
Verbindlichkeiten
aus
Einlagender
Kreditinstitute
hält.
32.2.Subject
to
Article
32.3,
the
amount
of
each
national
centralbank’smonetaryincomeshallbeequaltoitsannualincomederivedfrom
its
assets
held
against
notes
in
circulation
and
deposit
liabilities
to
credit
institutions.
EUbookshop v2
Durch
die
teilweise
Bewertung
der
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
an
Kreditinstitute,
der
Forde-rungen
und
Verbindlichkeiten
an
Kunden
sowie
der
Finanzanlagen
und
der
verbrieften
Verbindlichkei-
ten
zu
Marktwerten
ergibt
sich
folgendes
Ergebnis
aus
der
Ausnutzung
der
Fair-Value-Option:
Through
the
partial
valuation
of
receivables
and
liabilities
to
banks,
receivables
and
liabilities
to
customers
as
well
as
the
financial
investments
and
securitised
liabilities
at
market
values,
the
following
is
the
result
from
the
use
of
the
fair-value
option:
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
keine
unbeschränkte
Haftung
des
Eigners
für
Verbindlichkeiten
des
öffentlichen
Kreditinstituts.
There
shall
be
no
unlimited
liability
of
the
owner
for
the
liabilities
of
the
public
credit
institution.
TildeMODEL v2018
Die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
gehen
dabei
überwiegend
auf
die
revolvierende
Kreditlinie
zurück.
The
liabilities
to
banks
stemmed
largely
from
the
revolving
credit
facility.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
handelt
es
sich
im
Wesentlichen
um
langfristige
Darlehen.
The
liabilities
to
banks
primarily
consist
of
long-term
loans.
ParaCrawl v7.1
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
betrugen
zum
Jahresende
2.546,3Mio.€
(Vorjahr:
0,0Mio.€).
At
the
end
of
the
year,
liabilities
to
banks
amounted
to
€2,546.3million
(31December2015:
€0.0million).
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
setzen
sich
wie
folgt
zusammen:
The
liabilities
to
banks
comprise
the
following:
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Inanspruchnahme
des
Brückenkredits
betrugen
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
2.546,3Mio.€
(Vorjahr:
0,0Mio.€).
As
a
result
of
the
drawdown
of
the
bridge
loan,
the
liabilities
to
banks
amounted
to
€2,546.3million
(31December2015:
€0.0million).
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
und
Kunden
sanken
im
Geschäftsjahr
bedingt
durch
einen
insgesamt
reduzierten
Refinanzierungsbedarf.
The
liabilities
to
banks
and
customers
fell
in
the
financial
year
due
to
an
overall
reduc-tion
in
the
funding
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindlichkeiten
gegenÃ1?4ber
Kreditinstituten
stiegen
um
7,3
%
oder
3,9
Milliarden
Euro
auf
57,3
Milliarden
Euro.
Amounts
owed
to
banks
increased
by
7.3
%
or
EUR
3.9
billion
to
EUR
57.3
billion.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Passivseite
reduzierten
sich
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten,
während
die
Kundeneinlagen
leicht
zulegten.
On
the
liabilities
side,
amounts
due
to
banks
decreased
while
client
deposits
were
up
slightly.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
wurden
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
um
7,3
Mio.
EUR
auf
109,9
Mio.
EUR
reduziert.
At
the
same
time,
liabilities
to
financial
institutions
were
reduced
by
EUR
7.3
million
to
EUR
109.9
million.
ParaCrawl v7.1
Die
genannten
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
sind
in
voller
Höhe
durch
die
Deutsche
Post
AG
garantiert.
The
liabilities
due
to
banks
mentioned
are
fully
guaranteed
by
Deutsche
Post
AG.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Finanzschulden
werden
die
Bruttobuchwerte
der
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
und
der
Kapitalmarktverbindlichkeit
vor
Kreditbeschaffungskosten
betrachtet.
Financial
liabilities
take
into
account
the
gross
carrying
amounts
of
the
liabilities
to
banks
and
the
capital
market
liability
before
borrowing
costs.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
korrekte
Berechnung
der
Mindestreservebasis
vornehmen
zu
können
,
auf
die
ein
positiver
Mindestreservesatz
anzuwenden
ist
,
ist
eine
detaillierte
Aufgliederung
der
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren
,
der
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
mehr
als
zwei
Jahren
und
der
aus
Repogeschäften
stammenden
Verbindlichkeiten
von
Kreditinstituten
gegenüber
den
Sektoren
(
„Inland
»
und
„Sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten
")
„MFIs
»
,
„reservepflichtige
Kreditinstitute
,
EZB
und
NZBen
»
,
dem
„Zentralstaat
»
und
gegenüber
der
„Übrigen
Welt
»
erforderlich
.
In
order
to
make
a
correct
calculation
of
the
reserve
base
to
which
a
positive
reserve
ratio
is
applied
,
a
detailed
breakdown
is
required
for
deposits
with
an
agreed
maturity
of
over
two
years
,
for
deposits
redeemable
at
notice
of
over
two
years
and
for
repo
liabilities
of
credit
institutions
vis-à-vis
the
('
domestic
»
and
«
other
participating
Member
States
')
«
MFIs
»
,
«
credit
institutions
subject
to
reserve
requirements
,
ECB
and
NCBs
»
and
«
Central
government
»
sectors
,
and
vis-à-vis
the
Rest
of
the
World
(
RoW
)
.
ECB v1
Die
Anforderungen
an
die
Zulassung
zur
Aufnahme
der
Tätigkeit
der
Kreditinstitute
sehen
vor
,
dass
die
zuständigen
Behörden
die
Zulassung
nur
erteilen
können
,
wenn
bestehende
enge
Verbindungen
zwischen
dem
Kreditinstitut
und
anderen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
nicht
die
wirksame
Ausübung
ihrer
Aufsichtsfunktionen
hindern
(
14
)
.
The
requirements
for
obtaining
authorisation
for
the
taking
up
of
the
business
of
credit
institutions
provide
that
the
competent
authorities
may
only
grant
authorisation
if
close
links
existing
between
the
credit
institution
and
other
natural
or
legal
persons
do
not
prevent
the
effective
exercise
of
their
supervisory
functions
(
14
)
.
ECB v1
Ein
Abzug
in
Höhe
von
10
%
konnte
im
Jahr
1999
auf
Verbindlichkeiten
gegenüber
anderen
Kreditinstituten
im
Euroraum
in
Form
von
Schuldverschreibungen
mit
einer
Laufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
oder
Geldmarktpapieren
geltend
gemacht
werden
,
für
die
ein
Kreditinstitut
keinen
Nachweis
erbringen
konnte
.
In
the
case
of
liabilities
in
the
form
of
debt
securities
with
an
agreed
maturity
of
up
to
two
years
and
money
market
paper
,
credit
institutions
were
allowed
,
during
1999
,
to
apply
a
standardised
deduction
of
10
%
if
they
could
not
provide
evidence
of
that
kind
of
liability
vis-à-vis
other
credit
institutions
established
in
the
euro
area
.
ECB v1
Um
eine
korrekte
Berechnung
der
Mindestreservebasis
vornehmen
zu
können
,
auf
die
ein
positiver
Mindestreservesatz
anzuwenden
ist
,
ist
eine
detaillierte
monatliche
Aufgliederung
der
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren
,
der
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
über
zwei
Jahren
und
der
aus
Repogeschäften
stammenden
Verbindlichkeiten
von
Kreditinstituten
gegenüber
den
Sektoren
(
„Inland
»
und
„Sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten
")
„MFI
»
,
„mindestreservepflichtige
Kreditinstitute
,
EZB
und
NZBen
»
,
„Zentralstaat
»
und
gegenüber
der
„Übrigen
Welt
»
erforderlich
.
In
order
to
make
a
correct
calculation
of
the
reserve
base
to
which
a
positive
reserve
ratio
is
applied
,
a
detailed
monthly
breakdown
is
required
of
deposits
with
an
agreed
maturity
of
over
two
years
,
of
deposits
redeemable
at
notice
of
over
two
years
and
of
repo
liabilities
of
credit
institutions
vis-à-vis
the
('
domestic
»
and
«
other
participating
Member
States
')
«
MFIs
»
,
«
credit
institutions
subject
to
minimum
reserves
,
ECB
and
NCBs
»
and
«
central
government
»
sectors
,
and
vis-à-vis
the
«
rest
of
the
world
»
.
ECB v1
Verbindlichkeiten
gegenüber
anderen
Kreditinstituten
,
die
in
dem
Verzeichnis
der
dem
Mindestreservesystem
des
Eurosystems
unterliegenden
Institute
geführt
werden
,
sowie
Verbindlichkeiten
gegenüber
der
EZB
und
den
NZBen
werden
nicht
in
die
Mindestreservebasis
einbezogen
.
Liabilities
vis-à-vis
other
credit
institutions
included
in
the
list
of
institutions
subject
to
the
Eurosystem
's
minimum
reserve
system
and
liabilities
vis-à-vis
the
ECB
and
the
NCBs
are
not
included
in
the
reserve
base
.
ECB v1
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten —
ausgenommen
Unternehmen,
die
für
Rechnungslegungszwecke
Teil
derselben
Gruppe
sind —
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
weniger
als
sieben
Tagen.
Central
Bank
liabilities
which
are
covered
by
a
collateral
pool
(for
example
main
refinancing
operations,
long
term
refinancing
operation,
target
longer-term
refinancing
operations,
etc.)
shall
be
regarded
as
secured
liabilities.
DGT v2019
Eine
europäische
Richtlinie,
die
in
den
Einzelheiten
verbindliche
Verpflichtungen
der
Kreditinstitute
im
grenzüberschreitenden
Zahlungsverkehr
vorschriebe,
könnte
für
die
Verbraucher
mehr
Nachteile
als
Vorteile
mit
sich
bringen.
A
European
Directive
which
imposes
detailed
binding
conditions
on
banks
for
cross-border
transfers
could
bring
consumers
more
disadvantages
than
advantages.
TildeMODEL v2018
Um
eine
korrekte
Berechnung
der
Mindestreservebasis
vornehmen
zu
können,
auf
die
ein
positiver
Mindestreservesatz
anzuwenden
ist,
ist
eine
detaillierte
Aufgliederung
der
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren,
der
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
mehr
als
zwei
Jahren
und
der
aus
Repogeschäften
stammenden
Verbindlichkeiten
von
Kreditinstituten
gegenüber
den
Sektoren
(‚Inland‘
und
‚Sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten‘)
‚MFIs‘,
‚reservepflichtige
Kreditinstitute,
EZB
und
NZBen‘,
dem
‚Zentralstaat‘
und
gegenüber
der
‚Übrigen
Welt‘
erforderlich.
In
order
to
make
a
correct
calculation
of
the
reserve
base
to
which
a
positive
reserve
ratio
is
applied,
a
detailed
breakdown
is
required
for
deposits
with
an
agreed
maturity
of
over
two
years,
for
deposits
redeemable
at
notice
of
over
two
years
and
for
repo
liabilities
of
credit
institutions
vis-à-vis
the
(“domestic”
and
“other
participating
Member
States”)
“MFIs”,
“credit
institutions
subject
to
reserve
requirements,
ECB
and
NCBs”
and
“general
government”
sectors,
and
vis-à-vis
the
“rest
of
the
world”.
DGT v2019
Um
eine
korrekte
Berechnung
der
Mindestreservebasis
vornehmen
zu
können,
auf
die
ein
positiver
Mindestreservesatz
anzuwenden
ist,
ist
eine
detaillierte
Aufgliederung
der
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren,
der
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
mehr
als
zwei
Jahren
und
der
aus
Repogeschäften
stammenden
Verbindlichkeiten
von
Kreditinstituten
gegenüber
den
Sektoren
(„Inland“
und
„Sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten“)
„MFIs“,
„reservepflichtige
Kreditinstitute,
EZB
und
NZBen“,
dem
„Zentralstaat“
und
gegenüber
der
„Übrigen
Welt“
erforderlich.
In
order
to
make
a
correct
calculation
of
the
reserve
base
to
which
a
positive
reserve
ratio
is
applied,
a
detailed
breakdown
is
required
for
deposits
with
an
agreed
maturity
of
over
two
years,
for
deposits
redeemable
at
notice
of
over
two
years
and
for
repo
liabilities
of
credit
institutions
vis-à-vis
the
(‘domestic’
and
‘other
participating
Member
States’)
‘MFIs’,
‘credit
institutions
subject
to
reserve
requirements,
ECB
and
NCBs’
and
‘Central
government’
sectors,
and
vis-à-vis
the
Rest
of
the
World
(RoW).
DGT v2019
Um
eine
korrekte
Berechnung
der
Mindestreservebasis
vornehmen
zu
können
,
auf
die
ein
positiver
Mindestreservesatz
anzuwenden
ist
,
ist
eine
detaillierte
monatliche
Aufgliederung
der
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren
,
der
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
über
zwei
Jahren
und
der
aus
Repogeschäften
stammenden
Verbindlichkeiten
von
Kreditinstituten
gegenüber
den
Sektoren
(,
Inland
»
und
,
Sonstige
Mitgliedstaaten
des
Euro-Währungsraums
')
,
MFI
»
,
,
mindestreservepflichtige
KI
,
EZB
und
NZB
»
,
dem
,
Zentralstaat
»
und
gegenüber
der
,
Übrigen
Welt
»
erforderlich
.
In
order
to
make
a
correct
calculation
of
the
reserve
base
to
which
a
positive
reserve
ratio
is
applied
,
a
detailed
monthly
breakdown
is
required
of
deposits
with
an
agreed
maturity
of
over
two
years
,
of
deposits
redeemable
at
notice
of
over
two
years
and
of
repo
liabilities
of
credit
institutions
vis-a-vis
the
("
domestic
»
and
«
other
MUMS
")
«
MFIs
»
,
«
CIs
subject
to
minimum
reserves
,
ECB
and
NCBs
»
and
«
Central
government
»
sectors
,
and
vis-a-vis
the
«
rest
of
the
world
»
.
ECB v1