Translation of "Langfristigen verbindlichkeiten" in English

Pensionsfonds sind institutionelle Anleger mit langfristigen Verbindlichkeiten.
Pension funds are institutional investors with long-term liabilities.
TildeMODEL v2018

Sämtliche langfristigen Verbindlichkeiten wurden den Wertpapieranlagen zugerechnet.
All longterm liabilities have been placed in portfolio in vestments.
EUbookshop v2

Die übrigen kurzfristigen und langfristigen Verbindlichkeiten zeigten nur leichte Veränderungen.
Other current and non-current liabilities changed only slightly.
ParaCrawl v7.1

In gleicher Höhe wird eine Leasingverbind-lichkeit unter den langfristigen Verbindlichkeiten passiviert.
A lease liability in the same amount is recognised under non- current liabilities.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist der Konzern frei von größeren oder langfristigen Verbindlichkeiten.
Furthermore, the Group has no significant or long-term liabilities.
ParaCrawl v7.1

Infolge dieser Sondereffekte sanken die langfristigen Verbindlichkeiten des 3U Konzerns deutlich.
Due to these special items, long-term liabilities of the 3U group decreased significantly.
ParaCrawl v7.1

Der Konzern ist auch weiterhin frei von größeren oder langfristigen Verbindlichkeiten.
The Group also continues to be free of significant and long-term liabilities.
ParaCrawl v7.1

Wir haben keine langfristigen Verbindlichkeiten und werden solche auch zu keinem Zeitpunkt eingehen.
We have no long-term liabilities and will also not address such at any time.
ParaCrawl v7.1

Eigentümer umfangreicher Vermögenswerte wie Pensionsfonds und Versicherer verfolgen wegen ihrer langfristigen Verbindlichkeiten langfristige Interessen.
Large asset owners, such as pension funds and insurers have long-term interests as their liabilities are long-term.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine langfristigen Verbindlichkeiten.
There's no long-term debt.
ParaCrawl v7.1

Die langfristigen Verbindlichkeiten sind gleichzeitig von 296 Mio. Euro auf 433 Mio. Euro gestiegen.
At the same time, non-current liabilities rose from EUR 296 million to EUR 433 million.
ParaCrawl v7.1

Die langfristigen Verbindlichkeiten sind gleichzeitig von 296 Mio. Euro auf 433 Mio. Euro gewachsen.
At the same time, non-current liabilities rose from EUR 296 million to EUR 433 million.
ParaCrawl v7.1

Nach IFRS muss eine Verbindlichkeit für den Auskauf einer Minderheit in den langfristigen Verbindlichkeiten geführt werden.
Under IFRS a liability for buying out a minority interest must be posted to non-current liabilities.
ParaCrawl v7.1

Die langfristigen Verbindlichkeiten stiegen von 30,7 Mio. EUR (31. Dezember 2017) auf33,4 Mio. EUR.
Long-term liabilities went up from EUR 30.7m (December 31, 2017) to EUR 33.4m.
ParaCrawl v7.1

Die sonstigen langfristigen übrigen Verbindlichkeiten betreffen im Wesentlichen Verbindlichkeiten im Rahmen von operating Leasingverträgen.
Non-current sundry other liabilities principally comprise liabilities arising from operating lease agreements.
ParaCrawl v7.1

Auch bei der Abgabe von Geschäften und der weiteren Reduktion von langfristigen Verbindlichkeiten kommt E.ON voran.
E.ON also made progress on its disposal program and on further reducing its long-term debt.
ParaCrawl v7.1

Doch sind diese Investoren angesichts ihrer langfristigen Verbindlichkeiten (den auszuzahlenden Versicherungsleistungen) gezwungen, überwiegend in Anleihen zu investieren, die weniger risikobehaftet sind als Aktien oder andere schwankungsanfällige Anlagen.
But, given such investors' long-term liabilities (claims and benefits), their mandate is to invest mostly in bonds, which are less risky than stocks or other volatile assets.
News-Commentary v14

Die Erlöse aus dem Verkauf der Elektrizität werden für die Tilgung der langfristigen Verbindlichkeiten von CRC Breeze Finance verwendet. Das übrige Geld behält CRC.
The revenues gained from selling the electricity is used to repay CRC Breeze Finance’s long-term debt.
News-Commentary v14

Damit am Montagmorgen überhaupt eine Chance auf Öffnung der Bank besteht, müssten die Milliarden Dollar an langfristigen Verbindlichkeiten der Bank bereits so strukturiert sein, dass ein Konkursgericht sie über das Wochenende eliminieren könnte.
To have any chance of re-opening on Monday morning, a bankrupt bank’s billions of dollars in long-term debt would already have to be structured in such a way that a bankruptcy court could eliminate it over a weekend.
News-Commentary v14

Alle noch verbleibenden langfristigen Verbindlichkeiten wurden anschließend in der Weise neu ausgehandelt, dass das Unternehmen die Tilgung der Darlehenssumme für die auf den Verkauf folgenden zwei Jahre aussetzen konnte.
All remaining long term debts were then renegotiated so that the company would not reduce the principal of the loan for two years following the sale.
DGT v2019

Da in Europa derzeit kein echter Markt für Projektanleihen besteht, ließen sich durch solche Anleihen die Anforderungen institutioneller Anleger wie Pensionsfonds oder Versicherungsgesellschaften, die aufgrund ihrer langfristigen Verbindlichkeiten auf langfristige Anlagen angewiesen sind, und der langfristige Finanzbedarf der Projekte miteinander in Einklang bringen.
As there is no real project bond market in Europe at present, project bonds would allow matching the requirements of institutional investors, such as pension funds and insurance companies, which need long-term assets to match their long-term liabilities, with the long-term financing needs of the projects.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus werden mit der Omnibus-II-Richtlinie23 Maßnahmen in die Solvabilität-II-Richtlinie eingeführt, die gezielt auf die Verstärkung bestehender Anreize angelegt sind, die langfristigen Verbindlichkeiten und die langfristigen Vermögenswerte aufeinander abzustimmen und diese bis zur Endfälligkeit zu halten.
Furthermore, the Omnibus II directive23 will introduce measures into Solvency II which are specifically designed to reinforce existing incentives to match long-term liabilities with long-term assets and to hold these to maturity.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der einem Empfänger gewährten Finanzhilfe darf die Gesamtsumme seines Eigenkapitals und seiner langfristigen Verbindlichkeiten nicht überschreiten.
The amount of the grant given to a beneficiary must not exceed the total amount of his/her own capital and long-term debt.
DGT v2019

Der niederländische Staat zahlte jedoch nicht in bar, sondern vergütete den Kauf durch Streichung von langfristigen Verbindlichkeiten in Höhe von 6,5 Mrd. EUR, die er im Rahmen der verknüpften Transaktionen vom 3. Oktober 2008 als Teil der Maßnahme Y2 übernommen hatte.
The Dutch State did not pay in cash but paid for the purchase by cancelling EUR 6,5 billion of long-term debt it had obtained in the integrated transactions of 3 October 2008 as part of Measure Y2.
DGT v2019

Der Abzinsungssatz spiegelt den mittleren Zinssatz per 31. Dezember 1996 für kurz- und langfristige Verbindlichkeiten von France Télécom wider, gewichtet durch die jeweiligen Beträge der 1996 neu eingegangenen kurz- und langfristigen Verbindlichkeiten, die die Abschlussprüfer hauptsächlich der Finanzierung der Zahlung des außerordentlichen Beitrags an den französischen Staat zuweisen.
The discount rate reflects the average interest rate at 31 December 1996 for the short-term and long-term debts of France Télécom, weighted by the respective amounts of new short-term and long-term debts contracted in 1996, that the auditors allocate mainly to the financing of the payment of the exceptional contribution to the French State.
DGT v2019

Wegen der Verluste ging das Eigenkapital von Techmatrans seit 2001 um 65 % zurück, während das Unternehmen gleichzeitig keine langfristigen Verbindlichkeiten aufnehmen konnte.
Due to losses the equity of Techmatrans has decreased by 65 % since 2001, while the company was unable to take on long-term debts.
DGT v2019

Die Gutachter wiesen nach, dass keine langfristigen Verbindlichkeiten und weniger als 10 % der kurzfristigen Verbindlichkeiten an Olympic Airlines übertragen worden waren.
The experts showed that no long-term liabilities and less than 10 % of the short-term liabilities had been transferred to Olympic Airlines.
DGT v2019

Dieser Betrag wurde über eine Erhöhung der kurz- und langfristigen Verbindlichkeiten des Unternehmens finanziert [18] und zwischen Januar und Oktober 1997 in mehreren Raten bezahlt.
It was financed by an increase in the company’s short-term and long-term debts [18] and paid in several instalments between January and October 1997.
DGT v2019

Die Höhe der Verbindlichkeiten, die als Summe der langfristigen und kurzfristigen Verbindlichkeiten und Bankdarlehen berechnet wird, war mehr oder weniger stabil.
The level of debt, calculated as the sum of long-term and short-term liabilities and bank loans, was more or less stable.
DGT v2019