Übersetzung für "Verbindlichkeiten kreditinstitute" in Englisch

Nicht konsolidiert, außer für die Aufnahme von Krediten jeder Art und die Annahme von Garantien und Verbindlichkeiten ausländischer Kreditinstitute durch slowakische juristische Personen und Einzelkaufleute.
Unbound except accepting credits (borrowing of all types), and accepting guarantees and commitments from foreign credit institutions by domestic legal entities and sole proprietors.
DGT v2019

Gemäß EZB-Ratsbeschluss soll für die Geschäftsjahre 1999 bis 2001 zur Bemessung der Monetären Einkünfte ein bestimmter Referenzsatz angewendet werden , wobei als Bemessungsgrundlage folgende Positionen heranzuziehen sind : alle Verbindlichkeiten der Kreditinstitute aus Einlagen , Einlagen auf Girokonten und Termineinlagen , Verbindlichkeiten aus der Inanspruchnahme der Einlagefazilität , aus dem Margenausgleich und aus liquiditätsabschöpfenden Pensionsgeschäften sowie Verbindlichkeiten der NZBen aus Schuldverschreibungen zur Deckung von EZB-Schuldverschreibungen .
The Governing Council of the ECB decided for the financial years 1999 to 2001 to calculate monetary income by the application of a reference rate to the liability base , which consists of all deposit liabilities to credit institutions , current accounts , the deposit facility , fixed-term deposits , deposits related to margin calls , liquidity-absorbing repurchase agreements and liabilities of participating NCBs arising from the issuance by the ECB of debt certificates .
ECB v1

32.4.Der Betrag der monetären Einkünfte einer jeden nationalen Zentralbank vermindert sich um den Betrag etwaiger Zinsen, die von dieser Zentralbank auf ihre Verbindlichkeiten aus Einlagender Kreditinstitute nach Artikel 19 gezahlt werden.
32.4.The amount of each national centralbank's monetary income shall be reducedby an amount equivalent to any interest paid by that central bank on its depositliabilities to credit institutions in accordance with Article 19.
EUbookshop v2

32.2.Vorbehaltlich des Artikels 32.3 entspricht der Betrag dermonetären Einkünfte einer jeden nationalen Zentralbank ihren jährlichen Einkünften aus Vermögenswerten, die sie als Gegenpostenzum Bargeldumlauf und zu ihren Verbindlichkeiten aus Einlagender Kreditinstitute hält.
32.2.Subject to Article 32.3, the amount of each national centralbank’smonetaryincomeshallbeequaltoitsannualincomederivedfrom its assets held against notes in circulation and deposit liabilities to credit institutions.
EUbookshop v2

Durch die teilweise Bewertung der Forderungen und Verbindlichkeiten an Kreditinstitute, der Forde-rungen und Verbindlichkeiten an Kunden sowie der Finanzanlagen und der verbrieften Verbindlichkei- ten zu Marktwerten ergibt sich folgendes Ergebnis aus der Ausnutzung der Fair-Value-Option:
Through the partial valuation of receivables and liabilities to banks, receivables and liabilities to customers as well as the financial investments and securitised liabilities at market values, the following is the result from the use of the fair-value option:
ParaCrawl v7.1

Es besteht keine unbeschränkte Haftung des Eigners für Verbindlichkeiten des öffentlichen Kreditinstituts.
There shall be no unlimited liability of the owner for the liabilities of the public credit institution.
TildeMODEL v2018

Die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten gehen dabei überwiegend auf die revolvierende Kreditlinie zurück.
The liabilities to banks stemmed largely from the revolving credit facility.
ParaCrawl v7.1

Bei den Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten handelt es sich im Wesentlichen um langfristige Darlehen.
The liabilities to banks primarily consist of long-term loans.
ParaCrawl v7.1

Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten betrugen zum Jahresende 2.546,3Mio.€ (Vorjahr: 0,0Mio.€).
At the end of the year, liabilities to banks amounted to €2,546.3million (31December2015: €0.0million).
ParaCrawl v7.1

Die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten setzen sich wie folgt zusammen:
The liabilities to banks comprise the following:
ParaCrawl v7.1

Durch die Inanspruchnahme des Brückenkredits betrugen die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten 2.546,3Mio.€ (Vorjahr: 0,0Mio.€).
As a result of the drawdown of the bridge loan, the liabilities to banks amounted to €2,546.3million (31December2015: €0.0million).
ParaCrawl v7.1

Die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten und Kunden sanken im Geschäftsjahr bedingt durch einen insgesamt reduzierten Refinanzierungsbedarf.
The liabilities to banks and customers fell in the financial year due to an overall reduc-tion in the funding requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindlichkeiten gegenÃ1?4ber Kreditinstituten stiegen um 7,3 % oder 3,9 Milliarden Euro auf 57,3 Milliarden Euro.
Amounts owed to banks increased by 7.3 % or EUR 3.9 billion to EUR 57.3 billion.
ParaCrawl v7.1

Auf der Passivseite reduzierten sich die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten, während die Kundeneinlagen leicht zulegten.
On the liabilities side, amounts due to banks decreased while client deposits were up slightly.
ParaCrawl v7.1

Zugleich wurden die Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten um 7,3 Mio. EUR auf 109,9 Mio. EUR reduziert.
At the same time, liabilities to financial institutions were reduced by EUR 7.3 million to EUR 109.9 million.
ParaCrawl v7.1

Die genannten Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten sind in voller Höhe durch die Deutsche Post AG garantiert.
The liabilities due to banks mentioned are fully guaranteed by Deutsche Post AG.
ParaCrawl v7.1

Bei den Finanzschulden werden die Bruttobuchwerte der Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten und der Kapitalmarktverbindlichkeit vor Kreditbeschaffungskosten betrachtet.
Financial liabilities take into account the gross carrying amounts of the liabilities to banks and the capital market liability before borrowing costs.
ParaCrawl v7.1

Um eine korrekte Berechnung der Mindestreservebasis vornehmen zu können , auf die ein positiver Mindestreservesatz anzuwenden ist , ist eine detaillierte Aufgliederung der Einlagen mit einer vereinbarten Laufzeit von mehr als zwei Jahren , der Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von mehr als zwei Jahren und der aus Repogeschäften stammenden Verbindlichkeiten von Kreditinstituten gegenüber den Sektoren ( „Inland » und „Sonstige teilnehmende Mitgliedstaaten ") „MFIs » , „reservepflichtige Kreditinstitute , EZB und NZBen » , dem „Zentralstaat » und gegenüber der „Übrigen Welt » erforderlich .
In order to make a correct calculation of the reserve base to which a positive reserve ratio is applied , a detailed breakdown is required for deposits with an agreed maturity of over two years , for deposits redeemable at notice of over two years and for repo liabilities of credit institutions vis-à-vis the (' domestic » and « other participating Member States ') « MFIs » , « credit institutions subject to reserve requirements , ECB and NCBs » and « Central government » sectors , and vis-à-vis the Rest of the World ( RoW ) .
ECB v1

Die Anforderungen an die Zulassung zur Aufnahme der Tätigkeit der Kreditinstitute sehen vor , dass die zuständigen Behörden die Zulassung nur erteilen können , wenn bestehende enge Verbindungen zwischen dem Kreditinstitut und anderen natürlichen oder juristischen Personen nicht die wirksame Ausübung ihrer Aufsichtsfunktionen hindern ( 14 ) .
The requirements for obtaining authorisation for the taking up of the business of credit institutions provide that the competent authorities may only grant authorisation if close links existing between the credit institution and other natural or legal persons do not prevent the effective exercise of their supervisory functions ( 14 ) .
ECB v1

Ein Abzug in Höhe von 10 % konnte im Jahr 1999 auf Verbindlichkeiten gegenüber anderen Kreditinstituten im Euroraum in Form von Schuldverschreibungen mit einer Laufzeit von bis zu zwei Jahren oder Geldmarktpapieren geltend gemacht werden , für die ein Kreditinstitut keinen Nachweis erbringen konnte .
In the case of liabilities in the form of debt securities with an agreed maturity of up to two years and money market paper , credit institutions were allowed , during 1999 , to apply a standardised deduction of 10 % if they could not provide evidence of that kind of liability vis-à-vis other credit institutions established in the euro area .
ECB v1

Um eine korrekte Berechnung der Mindestreservebasis vornehmen zu können , auf die ein positiver Mindestreservesatz anzuwenden ist , ist eine detaillierte monatliche Aufgliederung der Einlagen mit einer vereinbarten Laufzeit von mehr als zwei Jahren , der Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von über zwei Jahren und der aus Repogeschäften stammenden Verbindlichkeiten von Kreditinstituten gegenüber den Sektoren ( „Inland » und „Sonstige teilnehmende Mitgliedstaaten ") „MFI » , „mindestreservepflichtige Kreditinstitute , EZB und NZBen » , „Zentralstaat » und gegenüber der „Übrigen Welt » erforderlich .
In order to make a correct calculation of the reserve base to which a positive reserve ratio is applied , a detailed monthly breakdown is required of deposits with an agreed maturity of over two years , of deposits redeemable at notice of over two years and of repo liabilities of credit institutions vis-à-vis the (' domestic » and « other participating Member States ') « MFIs » , « credit institutions subject to minimum reserves , ECB and NCBs » and « central government » sectors , and vis-à-vis the « rest of the world » .
ECB v1

Verbindlichkeiten gegenüber anderen Kreditinstituten , die in dem Verzeichnis der dem Mindestreservesystem des Eurosystems unterliegenden Institute geführt werden , sowie Verbindlichkeiten gegenüber der EZB und den NZBen werden nicht in die Mindestreservebasis einbezogen .
Liabilities vis-à-vis other credit institutions included in the list of institutions subject to the Eurosystem 's minimum reserve system and liabilities vis-à-vis the ECB and the NCBs are not included in the reserve base .
ECB v1

Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten — ausgenommen Unternehmen, die für Rechnungslegungszwecke Teil derselben Gruppe sind — mit einer Ursprungslaufzeit von weniger als sieben Tagen.
Central Bank liabilities which are covered by a collateral pool (for example main refinancing operations, long term refinancing operation, target longer-term refinancing operations, etc.) shall be regarded as secured liabilities.
DGT v2019

Eine europäische Richtlinie, die in den Einzelheiten verbindliche Verpflichtungen der Kreditinstitute im grenzüber­schreitenden Zahlungsverkehr vorschriebe, könnte für die Verbraucher mehr Nachteile als Vorteile mit sich bringen.
A European Directive which imposes detailed binding conditions on banks for cross-border transfers could bring consumers more disadvantages than advantages.
TildeMODEL v2018

Um eine korrekte Berechnung der Mindestreservebasis vornehmen zu können, auf die ein positiver Mindestreservesatz anzuwenden ist, ist eine detaillierte Aufgliederung der Einlagen mit einer vereinbarten Laufzeit von mehr als zwei Jahren, der Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von mehr als zwei Jahren und der aus Repogeschäften stammenden Verbindlichkeiten von Kreditinstituten gegenüber den Sektoren (‚Inland‘ und ‚Sonstige teilnehmende Mitgliedstaaten‘) ‚MFIs‘, ‚reservepflichtige Kreditinstitute, EZB und NZBen‘, dem ‚Zentralstaat‘ und gegenüber der ‚Übrigen Welt‘ erforderlich.
In order to make a correct calculation of the reserve base to which a positive reserve ratio is applied, a detailed breakdown is required for deposits with an agreed maturity of over two years, for deposits redeemable at notice of over two years and for repo liabilities of credit institutions vis-à-vis the (“domestic” and “other participating Member States”) “MFIs”, “credit institutions subject to reserve requirements, ECB and NCBs” and “general government” sectors, and vis-à-vis the “rest of the world”.
DGT v2019

Um eine korrekte Berechnung der Mindestreservebasis vornehmen zu können, auf die ein positiver Mindestreservesatz anzuwenden ist, ist eine detaillierte Aufgliederung der Einlagen mit einer vereinbarten Laufzeit von mehr als zwei Jahren, der Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von mehr als zwei Jahren und der aus Repogeschäften stammenden Verbindlichkeiten von Kreditinstituten gegenüber den Sektoren („Inland“ und „Sonstige teilnehmende Mitgliedstaaten“) „MFIs“, „reservepflichtige Kreditinstitute, EZB und NZBen“, dem „Zentralstaat“ und gegenüber der „Übrigen Welt“ erforderlich.
In order to make a correct calculation of the reserve base to which a positive reserve ratio is applied, a detailed breakdown is required for deposits with an agreed maturity of over two years, for deposits redeemable at notice of over two years and for repo liabilities of credit institutions vis-à-vis the (‘domestic’ and ‘other participating Member States’) ‘MFIs’, ‘credit institutions subject to reserve requirements, ECB and NCBs’ and ‘Central government’ sectors, and vis-à-vis the Rest of the World (RoW).
DGT v2019

Um eine korrekte Berechnung der Mindestreservebasis vornehmen zu können , auf die ein positiver Mindestreservesatz anzuwenden ist , ist eine detaillierte monatliche Aufgliederung der Einlagen mit einer vereinbarten Laufzeit von mehr als zwei Jahren , der Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von über zwei Jahren und der aus Repogeschäften stammenden Verbindlichkeiten von Kreditinstituten gegenüber den Sektoren (, Inland » und , Sonstige Mitgliedstaaten des Euro-Währungsraums ') , MFI » , , mindestreservepflichtige KI , EZB und NZB » , dem , Zentralstaat » und gegenüber der , Übrigen Welt » erforderlich .
In order to make a correct calculation of the reserve base to which a positive reserve ratio is applied , a detailed monthly breakdown is required of deposits with an agreed maturity of over two years , of deposits redeemable at notice of over two years and of repo liabilities of credit institutions vis-a-vis the (" domestic » and « other MUMS ") « MFIs » , « CIs subject to minimum reserves , ECB and NCBs » and « Central government » sectors , and vis-a-vis the « rest of the world » .
ECB v1