Translation of "Ausschluss des bezugsrechts" in English

Die Kapitalerhöhung erfolgte in Ausnutzung des genehmigten Kapitals unter Ausschluss des Bezugsrechts.
The capital increase using the authorised capital excluded subscription rights.
ParaCrawl v7.1

Die Kapitalerhöhung erfolgte unter Ausschluss des Bezugsrechts der Altaktionäre.
The capital increase was carried out excluding the pre-emptive rights of existing shareholders.
ParaCrawl v7.1

Die Kapitalerhöhung wird gegen Bareinlage unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre durchgeführt.
The capital increase has been carried out against cash to the exclusion of the pre-emptive rights of the shareholders.
ParaCrawl v7.1

Das Grundkapital der Gesellschaft wurde unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre um 10,0Prozent gegen Bareinlagen erhöht.
The Company’s share capital was increased by 10.0percent against cash contributions; shareholders’ subscription rights were excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Wandelschuldverschreibungen wurden unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre ausgegeben und vollständig von ONCOLOGIE Inc. gezeichnet.
The convertible notes have been issued under the exclusion of subscription rights from the shareholders and have been completely subscribed by ONCOLOGIE Inc.
ParaCrawl v7.1

Das Grundkapital der Gesellschaft wurde unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre um 8,55Prozent gegen Bareinlagen erhöht.
The Company’s share capital was increased by 8.55percent in return for cash contributions; shareholders’ pre-emption rights were disapplied.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Aktien werden unter Ausschluss des Bezugsrechts der Altaktionäre von der Kinowelt-Gruppe gezeichnet.
The new shares will be underwritten by the Kinowelt Group, excluding pre-emptive rights of the existing shareholders.
ParaCrawl v7.1

Das Verwaltungs- oder Leitungsorgan hat der Hauptversammlung einen schriftlichen Bericht über die Gründe für eine Beschränkung oder einen Ausschluss des Bezugsrechts zu erstatten und den vorgeschlagenen Ausgabekurs zu begründen.
The administrative or management body shall be required to present to such a meeting a written report indicating the reasons for restriction or withdrawal of the right of pre-emption, and justifying the proposed issue price.
TildeMODEL v2018

Der Ausschluss des Bezugsrechts bei einer Erhöhung des gezeichneten Kapitals durch Bar­einlagen bedarf der Zustimmung der Hauptversammlung sowie eines schriftlichen Berichts des Verwaltungs- oder Leitungsorgans der Gesellschaft;
Exclusion of pre-emptive rights in capital increases for cash consideration is subject to approval by the general meeting and to the requirement of a written report by the company's administrative or management body.
TildeMODEL v2018

Ein Ausschluss des Bezugsrechts im Sinne der Absätze 4 und 5 liegt nicht vor, wenn die Aktien nach dem Beschluss über die Erhöhung des gezeichneten Kapitals an Banken oder andere Finanzinstitute ausgegeben werden, damit diese sie den Aktionären der Gesellschaft nach Maßgabe der Absätze 1 und 3 anbieten.
The right of pre-emption is not excluded for the purposes of paragraphs 4 and 5 where, in accordance with the decision to increase the subscribed capital, shares are issued to banks or other financial institutions with a view to their being offered to shareholders of the company in accordance with paragraphs 1 and 3.
DGT v2019

Ferner ist zu bemerken, dass die Aktionäre verlangen können, "Gründe für die Beschränkung oder den Ausschluss des Bezugsrechts darzulegen".
It should also be noted that shareholders may "request the administrative or management body to indicate the reasons for the restriction or withdrawal of the right of pre-emption".
TildeMODEL v2018

Ein Ausschluss des Bezugsrechts im Sinne der Absätze 4 und 5 liegt nicht vor, wenn die Aktien nach dem Beschluss über die Erhöhung des gezeichneten Kapitals an Banken oder andere Finanzinstitute ausgegeben werden, damit diese sie den Aktionären der Gesellschaft nach Maßgabe der Absätze 1 und 3 anbieten.
The right of pre-emption is not excluded for the purposes of paragraphs 4 and 5 where, in accordance with the decision to increase the subscribed capital, shares are issued to banks or other financial institutions with a view to their being offered to shareholders of the company in accordance with paragraphs 1 and 3.
DGT v2019

Die Kapitalerhöhung kann entweder im Wege einer ordentlichen Sachkapitalerhöhung unter Ausschluss des Bezugsrechts der Minderheitsaktionäre oder im Wege einer gemischten Sach-/Barkapitalerhöhung mit Bezugsrecht aller Aktionäre außer der HSH Finanzfonds AöR bezüglich des Baranteils erfolgen.
The capital increase can take place either through an ordinary contribution in kind, with no right of option for minority shareholders, or through a mixed capital increase by way of contribution in kind and cash, with a right of option for all shareholders other than HSH Finanzfonds AöR regarding the cash portion.
DGT v2019

Die Kapitalerhöhung erfolgt im Wege der ordentlichen Sachkapitalerhöhung unter Ausschluss des Bezugsrechts der Minderheitsaktionäre oder im Wege einer gemischten Sach-/Barkapitalerhöhung mit Bezugsrecht aller Aktionär mit Ausnahme der HSH Finanzfonds AöR in Bezug auf den Baranteil.
The capital increase will take place either through ordinary contribution in kind, with no right of option for minority shareholders, or through a mixed capital increase by way of contribution in kind and cash, with a right of option regarding the cash portion for all shareholders other than HSH Finanzfonds AöR regarding the cash portion.
DGT v2019

Um für börsennotierte Gesellschaften, die die Möglichkeit einer raschen Kapitalerhöhung haben wollen, den Verwaltungsaufwand zu senken, sollte Aktiengesellschaften die Möglichkeit gegeben werden, bei einer Kapitalerhöhung unter bestimmten Voraussetzungen auf den bei Beschränkung oder Ausschluss des Bezugsrechts von Aktionären normalerweise vorgeschriebenen Bericht zu verzichten.
Public limited liability companies should be able to increase, under certain conditions, their capital without having to meet reporting requirements linked to the restriction or withdrawal of pre-emption rights of shareholders so as to reduce the administrative burden for listed companies which want to be able to embark on prompt capital increases.
TildeMODEL v2018

Wird dem Verwaltungs- oder Leitungsorgan einer börsennotierten Gesellschaft gemäß Absatz 5 die Befugnis zur Beschränkung oder zum Ausschluss des Bezugsrechts mit der zusätzlichen Auflage erteilt, dass die Aktien für eine künftige Erhöhung des gezeichneten Kapitals zu dem zum Zeitpunkt der Emission an einem oder mehreren geregelten Märkten im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 Nummer 13 der Richtlinie 2004 39/EG geltenden Marktpreis ausgegeben werden müssen, so wird das Verwaltungs- oder Leitungsorgan von der nach Absatz 4 geltenden Pflicht zur Vorlage eines schriftlichen Berichts an die Hauptversammlung freigestellt.
Where an administrative or management body of a listed company is given the power to restrict or withdraw the right of pre-emption in accordance with paragraph 5, under the additional condition, that the shares for a future increase in the subscribed capital must be issued at the market price which, at the time of issue, prevails on one or more regulated market(s) within the meaning of Article 4(1)(14) of Directive 2004/39/EC, the administrative or management body is exempted from having to present to the general meeting a written report as required under paragraph 4 of this Article.
TildeMODEL v2018

Im Zuge des Erwerbs von E-Plus ist die Begebung weiterer 740.664.193 neuer Aktien im Rahmen einer Sachkapitalerhöhung unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre geplant.
In connection with the acquisition of E-Plus, Telefónica Deutschland Holding AG intends to issue further 740,664,193 new shares stemming from a capital increase against contribution in kind with regard to which subscription rights of existing shareholders are excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Begebung der neuen Aktien und der Ausschluss des Bezugsrechts sind vom Aufsichtsrat der Gesellschaft genehmigt worden.
The issuance of new shares and the exclusion of the pre-emptive rights in relation thereto has been approved by the supervisory board of the Company.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn die Vorschrift des § 186 Abs. 3 Satz 4 AktG über den erleichterten Bezugsrechtsausschluss auf Emissionen von Genussrechten und Finanzinstrumenten ohne Wandlungs- oder Optionsrechte bzw. Wandlungspflichten, die als Solvency II Instrumente ausgegeben werden nicht direkt anwendbar ist, kann aus ihr doch abgeleitet werden, dass die Marktbedürfnisse einen Ausschluss des Bezugsrechts tragen können, wenn den Aktionären durch die Art der Preisbildung, die dafür sorgt, dass der wirtschaftliche Wert eines Bezugsrechts nahe null liegen würde, kein oder nur ein unwesentlicher Nachteil entstehen würde.
Even if the provision of § 186 (3), sentence 4 AktG on the easier subscription right exclusion on issues of participation rights and financial instruments without conversion or option rights and/or conversion obligations, which are issued as Solvency II Instruments, does not fit directly, it can nonetheless be concluded that the market requirements can justify an exclusion of the subscription right if the shareholders do not suffer any, or any notable disadvantage through the kind of pricing, which ensures that the economic value of a subscription right is close to zero.
ParaCrawl v7.1

Im Wege eines beschleunigten Platzierungsverfahrens (Accelerated Bookbuilding) sollen die neuen Aktien unter Ausschluss des Bezugsrechts institutionellen Investoren in Deutschland und im europäischen Ausland zum Erwerb angeboten werden.
To the exclusion of the pre-emptive rights of existing shareholders and by way of accelerated book building, the new shares are to be offered to institutional investors in Germany and Europe as a whole.
ParaCrawl v7.1

Sulzemoos (iwr-pressedienst) - Die Phönix SonnenStrom AG (ISIN DE000A0BVU93) hat im Rahmen einer Privatplatzierung unter teilweiser Ausnutzung des Genehmigten Kapitals 2006 und unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre 552.000 neue nennwertlose Inhaberstückaktien bei institutionellen Investoren platziert.
Sulzemoos, 12 December 2006 / In the context of a private placement, with partial use of the approved capital for 2006 and to the exclusion of the pre-emptive rights of existing shareholders, Phönix SonnenStrom AG (ISIN DE000A0BVU93) has placed 552,000 new no-par bearer shares with institutional investors.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ausschluss des Bezugsrechts ist auf insgesamt höchstens 5Prozent des Grundkapitals beschränkt, und zwar sowohl zum Zeitpunkt des Wirksamwerdens als auch zum Zeitpunkt der Ausübung dieser Ermächtigung.
This exclusion of pre-emption rights is limited to a maximum of 5percent of share capital, both on the effective date of this authorisation and at the time it is exercised.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand der Symrise AG (‚Gesellschaft‘, ‚Symrise‘) hat heute erfolgreich unbesicherte Wandelschuldverschreibungen in Höhe von 400 Mio. € mit einer Laufzeit von 7 Jahren und einer Stückelung von 100.000 € unter Ausschluss des Bezugsrechts an institutionelle Investoren platziert.
Symrise AG (“Symrise”) today successfully placed with institutional investors €400m unsecured convertible bonds, with a maturity of 7 years and denominations of €100,000 each. Shareholders’ pre-emptive rights were excluded.
ParaCrawl v7.1

Berlin, 12. März 2018 - Der Vorstand der Delivery Hero AG ("Delivery Hero") hat heute mit Zustimmung des Aufsichtsrats die Ausgabe von neuen Aktien unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre im Rahmen des bestehenden Aktienoptionsprogramms für gegenwärtige und frühere Mitarbeiter, Geschäftsführungsmitglieder und Supporter von Delivery Hero und ihrer Tochtergesellschaften beschlossen.
Berlin, March 12, 2018 - The management board of Delivery Hero AG ("Delivery Hero"), with the consent of the supervisory board, today resolved to issue new shares under exclusion of shareholders' subscription rights with regard to the existing stock option program for current and former employees, directors and supporters of Delivery Hero and its subsidiaries.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Hauptversammlung am 12. Juni 2019 sind daher Zustimmungen der Aktionäre mit mindestens 75% des anwesenden Grundkapitals der Gesellschaft zu den Tagesordnungspunkten 10 (Beschlussfassung über die Erhöhung des Grundkapitals der Gesellschaft gegen Bareinlagen) und 11 (Beschlussfassung über die Erhöhung des Grundkapitals der Gesellschaft gegen Sacheinlagen unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre) erforderlich.
Consequently, the shareholders present at the annual general meeting held on 12 June 2019 collectively holding at least 75 % of the Company's share capital must approve items 10 (resolution to increase the Company's share capital against contributions in cash) and 11 (resolution to increase the Company's share capital against non-cash contributions subject to the exclusion of the shareholders' subscription rights) of the agenda.
ParaCrawl v7.1