Translation of "Ausschau zu halten" in English

Die indonesischen Medien erhielten den Auftrag, nach kommunistischer Propaganda Ausschau zu halten.
The Indonesian media have been told to watch out for communist propaganda.
Europarl v8

Den ganzen Abend scheinst du nach jemand Ausschau zu halten.
All evening you seem to have been watching for someone.
OpenSubtitles v2018

Für die Kinder wäre es ein Spiel, danach Ausschau zu halten.
The children could make a game of looking for the marks. It would hurry them too.
OpenSubtitles v2018

Lori hat mich gebeten, Ausschau zu halten.
Lori asked me to keep an eye out.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater zeigte mir nach Pfeilspitzen Ausschau zu halten.
My dad taught me how to look for arrowheads.
OpenSubtitles v2018

Sie bat mich, nach Hexenzeug Ausschau zu halten.
She asked me to keep an eye out on witch stuff.
OpenSubtitles v2018

Er hat die Sicherheitsleute angewiesen, nach dir Ausschau zu halten.
He's already told security to be looking for you. You need a distraction.
OpenSubtitles v2018

Irgendeine Ahnung, nach wem Ausschau zu halten ist?
Any idea who we're looking for?
OpenSubtitles v2018

Hilf mir einfach, Ausschau zu halten, ja?
Just help me keep an eye out, will ya?
OpenSubtitles v2018

Ein alter Freund hat mich gebeten, danach Ausschau zu halten.
An old friend asked me if I would look around for a typewriter.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst dich nur hinzusetzen und scharf Ausschau zu halten.
All you have to do is sit down and keep a sharp lookout.
OpenSubtitles v2018

Dies ist der beste Ort, um nach neuen Chancen Ausschau zu halten!
Where better to start looking for the move of a lifetime! !
EUbookshop v2

Es ist Zeit für mich, nach der Nummer eins Ausschau zu halten.
It's time for me to look out for number one. Sorry.
OpenSubtitles v2018

Ihnen wurde dein Bild gegeben und gesagt, nach dir Ausschau zu halten.
They've been given your image, told to keep an eye out.
OpenSubtitles v2018

Ich begann die Nachrichten zu schauen, nach Unfällen Ausschau zu halten.
I started watching the news, looking for casualties.
OpenSubtitles v2018

Er klettert an einer Palme empor um nach den Kindern Ausschau zu halten.
He climbs up a palm to have a look to all childs.
ParaCrawl v7.1

Ich entschloss mich also, nach diesem Buch Ausschau zu halten.
So I decided to look out for such a book.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen intuitiv, wonach sie Ausschau zu halten haben.
They know intuitively what to watch for.
ParaCrawl v7.1

Es ist also unsere Pflicht, nach ihrer Frucht Ausschau zu halten.
So it is our duty to watch out for fruit.
ParaCrawl v7.1

Die Augen der Welt sagen dir, nach einem Beweis Ausschau zu halten.
It is knowing. The eyes of the world tell you to look for proof.
ParaCrawl v7.1

Es wird daher empfohlen, nach roten Fahnen von Kindermobbing Ausschau zu halten.
So, it is recommended to look out for red-flags of child bullying.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt also genügend Zeit, um nach Alternativen Ausschau zu halten.
There is still time to look for alternatives.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, nach den Rohölvorräten am späten Nachmittag Ausschau zu halten.
It is important to keep an eye out for the crude oil stocks later this afternoon.
ParaCrawl v7.1

Nach Geld Ausschau zu halten, ist jetzt der Hauptberuf eines amerikanischen Politikers.
Looking for money is now the main job of an American politician.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos hatte jemand einen Dienstboten beauftragt, nach Ash Ausschau zu halten.
Undoubtedly, someone had set a servant to watch for his arrival.
ParaCrawl v7.1