Translation of "Ausreichendem masse" in English

Europas Landwirtschaft produziert nicht in ausreichendem Masse die für ihren Viehbestand erforderlichen Futtermittel.
European agriculture does not produce sufficient quantities of feedingstuffs for its livestock.
EUbookshop v2

Solche Vormaterialien brauchen nicht in ausreichendem Masse beoder verarbeitet worden zu sein.
It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing.
EUbookshop v2

Das herkömmliche Viehfutter ist nicht immer in ausreichendem Masse leicht verfügbar.
Conventional forage for livestock feeding is not always readily available.ín sufficient quantities.
EUbookshop v2

Die gewünschte Erzeugung der Schutzdrehung wäre somit nicht mehr in ausreichendem Masse möglich.
The desired generation of the protective twist would then not be possible anymore to a sufficient extent.
EuroPat v2

Die Extraktion wird solange fortgesetzt, bis der Pentaerythritester in ausreichendem Masse abgetrennt worden ist.
Extraction is continued until the pentaerythrol has been separated to an adequate degree.
EuroPat v2

Der knochenseitige Teil der Gelenkkugel bleibt in einem für eine Schaftprothese ausreichendem Masse stehen.
The bone-side piece of the joint ball remains in a mass sufficient for a shaft prosthesis.
EuroPat v2

Das Ziel der Verringerung der Schadstoffemissionen von Kraftfahrzeugen sowie die Schaffung und das Funktionieren des Binnenmarktes für Fahrzeuge können nicht in ausreichendem Masse von den einzelnen Mitgliedstaaten erreicht werden, sondern können wirkungsvoller durch die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Maßnahmen gegen die Verunreinigung der Luft durch Kraftfahrzeuge erzielt werden.
Whereas the objective of reducing the level of pollutant emissions from motor vehicles and the establishment and operation of the internal market for vehicles cannot be sufficiently achieved by individual Member States and can therefore be better achieved by the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by motor vehicles;
JRC-Acquis v3.0

Die Ziele des Vorschlags können aus folgenden Gründen von den Mitgliedstaaten allein nicht in ausreichendem Masse verwirklicht werden:
The objectives of the proposal cannot be sufficiently achieved by the Member States for the following reason(s):
TildeMODEL v2018

Wenn der Aufschwung 1993 an Fahrt gewinnt, werden auch wieder mehr Arbeitsplaetze geschaffen werden, wenn auch nicht in ausreichendem Masse, um einen leichten weiteren Anstieg der Arbeitslosenquote auf 9 3/4 % zu verhindern.
As economic recovery strengthens in 1993, there will be a return to a positive rate of job creation which will be insufficient however to prevent a further slight deterioration in the unemployment rate to 9 3/4 %.
TildeMODEL v2018

Solche Vormaterialien brauchen nicht in ausreichendem Masse be- oder verarbeitet worden zu sein, sofem die durchgeführten Be- oder Verarbeitungen über die Behandlungen im Sinne des Artikels 6 hinausgehen.
It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing, provided they have undergone working or processing going beyond that referred to in Article 6 of this Protocol.
EUbookshop v2

Bei dieser Anrechnung bleiben Vormaterialien mit Ursprung in den AKP-Staaten, die in der Gemeinschaft oder in Südafrika in ausreichendem Masse be- oder verarbeitet worden sind, unberücksichtigt.
In the allocation of origin, no account shall be taken of materials originating in the ACP States which have undergone sufficient working or processing in the Community or Soulh Africa.
EUbookshop v2

Die derart zusammengesetzten Körperelemente sind im Verbindungsbereich zwischen den Wandelementen nicht in ausreichendem Masse luft- oder wasserdicht, wenn hierfür nicht weitere zusätzliche Massnahmen getroffen werden.
The next disadvantage is that the assemblies put together in this way are not sufficiently air or water-tight in the region of the connection between the wall elements unless further additional measures are taken to achieve this.
EuroPat v2

Während zwar zwischen den benachbarten Enden der Fahrwerkseinheiten genügend Platz für den Schieberverschluss selbst besteht, ist dessen Zugänglichkeit zum Zwecke des Austausches nicht oder in nicht ausreichendem Masse gegeben.
While there remains enough space for the sliding closure between the neighboring ends of the bogies, there is no or insufficient access to this closure for the purpose of replacing it.
EuroPat v2

Anwendungstechnische Untersuchungen haben ergeben, dass entweder die klebtechnischen Eigenschaften dieser Haftklebemassen nicht den Anforderungen der Praxis entsprechen oder die Löslichkeit, insbesondere im sauren pH-Bereich, nicht in ausreichendem Masse gegeben ist.
Applied technology studies have shown that either the adhesive properties of these self-adhesive compositions do not meet the requirements set forth, or the solubility in water, in particular in the acid pH range, is insufficient.
EuroPat v2

In der DOS 2 607 036, S. 2, wird festgestellt, dass auch bei diesem Verfahren die Nebenreaktion nicht in ausreichendem Masse verhindert werden, so dass immer noch 10-20 Gew.-% an Nebenprodukten entstehen.
In DOS (German Published Specification) No. 2,607,036, page 2, it is established that even this process does not prevent side reactions to an adequate extent, so that 10-20% by weight of by-products are still formed.
EuroPat v2

In den meisten Fällen wird bereits eine Ultrafiltration in ausreichendem Masse stattfinden, um die gewünschte Geschmacksverbesserung zu erzielen, wenn man die Dialyse bei einem von 0,5 bar auf bis zu 1,0 bar ansteigenden und/oder erhöhten Differenzdruck durchführt.
In most cases a sufficient ultrafiltration can be obtained in order to effect an improvement of the taste if the dialysis is carried out at a differential pressure increasing from 0.5 bar up to 1.0 bar.
EuroPat v2

Wenn darüber hinaus in den bevorzugten Ausführungsbeispielen eine nichtpolymere ungesättigte Organosiliciumverbindung verwendet wird, findet beim ersten Erhitzen bis zu einem gewissen Grad eine Gel- Bildung der ungesättigten Organosiliciumverbindung statt, welche ihrerseits dazu führt, dass die Siliciumverbindungen in ausreichendem Masse unbeweglich werden und so in den Poren und Spalten der Keramik haften bleiben.
Furthermore, in the preferred embodiments, when an unsaturated organosilicon compound is used, the initial heating provides for some gellation of the unsaturated organosilicon compound which in turn acts to immobilize the silicon compounds to a sufficient degree so as to remain in the pores and crevices of the ceramic.
EuroPat v2

Nachdem das Wasser in ausreichendem Masse abgeflossen war, konnte der Bahnbetrieb am 10. August wieder aufgenommen werden.
After the water had flowed away to a sufficient extent, the rail traffic could once again be resumed on 10 August.
WikiMatrix v1

Auch lässt sich trotz dieses beträchtlichen Aufwandes die gegenseitige Abstimmung von Ausleger und Badeeinrichtung nicht in ausreichendem Masse gewährleisten.
In spite of this considerable effort, dimensional agreement between the boom arm and the bathing installation is not sufficiently certain.
EuroPat v2

Diese Heterogenität in der Zusammensetzung polyklonaler Antiseren kann daher dazu führen, dass strukturell nahe verwandte Verbindungen, wie beispielsweise Metolachlor und Alachlor bei der Verwendung polyklonaler Antikörper im Rahmen eines Immunassays nicht in ausreichendem Masse differenziert werden können.
This heterogeneity in the composition of polyclonal antisera can thus lead to compounds which are closely related structurally, such as, for example, metolachlor and alachlor, being impossible to differentiate to a sufficient extent when polyclonal antibodies are used in an immunoassay.
EuroPat v2

Im angesprochenen Falle der Oxinitridschichtherstellung wurde gefunden, dass diese Homogenisierung des Gemisches im Tank 21 frühestens nach 24 Stunden, vorzugsweise nach einer längeren Zeit, in ausreichendem Masse sich im Tank 21 einstellt.
Specifically for producing the Oxynitride-layer it has been found that this homogenization of the gas mixture in container 21 is achieved after a time-lag of at least 24 hours, preferably after a longer time, to the desired extent.
EuroPat v2