Translation of "Ausreichen" in English

Das allein würde schon ausreichen, um ihre Arbeit und ihr Programm abzulehnen.
That alone would be sufficient to withhold approval from its work and from its programme.
Europarl v8

Das wird als Governance-Struktur nicht ausreichen.
It will not do as a governance structure.
Europarl v8

Stärkeres Wirtschaftswachstum allein wird nicht ausreichen, um diese strukturellen Defizite zu beheben.
Increased growth alone will not be sufficient to remedy these structural shortcomings.
Europarl v8

Daß sie aber auch nicht ausreichen, das wissen wir auch.
And we know, too, that it is not enough.
Europarl v8

Ich meine, das muß doch ausreichen!
I think that must be enough!
Europarl v8

In einigen Regionen wird der ländliche Tourismus nicht ausreichen.
In some regions, agro-tourism will not be enough.
Europarl v8

Ich glaube, diese brauchbare Definition wird noch nicht ausreichen.
I do not think that this practicable definition will be enough.
Europarl v8

Ich möchte dem Herrn Kommissar gern sagen, daß schöne Worte nicht ausreichen.
I should like to tell the Commissioner that fine words are not enough.
Europarl v8

Dieses Argument würde im vorliegenden Fall bereits ausreichen.
This would be an appropriate argument in this instance.
Europarl v8

Ich glaube, dass die von uns ergriffenen Maßnahmen ausreichen.
I believe that the measures that we have taken are sufficient.
Europarl v8

Ein politisches Übereinkommen in Kopenhagen zu erzielen, wird noch immer nicht ausreichen.
Achieving a political agreement at Copenhagen will still not be enough.
Europarl v8

Die bestehenden Rechtsvorschriften müssen verstärkt werden, da sie nicht ausreichen.
The existing legislation must be stepped up because it is not sufficient.
Europarl v8

Zwar müßte der Grundsatz der Vorsorge logischerweise für die Rechtfertigung unseres Verbots ausreichen.
Of course, logic dictates that the principle of caution should be enough to justify our ban.
Europarl v8

Es wird nicht ausreichen, diese Angelegenheit an einen bereits bestehenden Ausschuß weiterzuleiten.
It is not going to be enough simply to refer it to an advisory committee which already exists.
Europarl v8

Das heißt nicht, daß irgendein Abkommen dazu ausreichen würde.
That does not mean that there should be any agreement.
Europarl v8

Kopenhagen hat uns gezeigt, dass gute Absichten nicht ausreichen.
Copenhagen has made us realise that good intentions are not enough.
Europarl v8

Wahrscheinlich würden etwa 3 bis 5 % des BIP ausreichen.
Probably something like 3 to 5 % of GDP would be sufficient.
Europarl v8

Erstens, die weitere Straffung des Stabilitäts- und Wachstumspakts wird nicht ausreichen.
First, a further tightening of the Stability and Growth Pact will not be enough.
Europarl v8

Eine rein militärische Antwort kann hier nicht ausreichen, soviel steht fest.
A solely military response cannot be enough, it is true.
Europarl v8

Ich weiß, dass zehn Prozent ausreichen.
I am aware that ten percent is generally sufficient.
Europarl v8

Die Frage ist, ob diese Maßnahmen ausreichen.
The question is whether these measures are enough.
Europarl v8

Diese muß allerdings ausreichen, um die vorhandenen Verzerrungen zu beseitigen.
However, this must be done at a level sufficient to remove the existing distortions.
Europarl v8

Die von der Kommission geplanten geringfügigen konjunkturellen Maßnahmen werden nicht ausreichen.
The minor economic measures envisaged by the Commission will not be enough.
Europarl v8