Translation of "Ausnahmslos alle" in English
Dieses
Recht
muß
ausnahmslos
für
alle
gelten.
This
should
be
a
right
for
everybody,
without
exceptions.
Europarl v8
Besonders
die
Tierschutzanforderungen
sollten
ausnahmslos
auf
alle
Einfuhren
angewendet
werden.
In
particular,
the
requirements
concerning
animal
welfare
should
be
imposed
on
all
imports
without
exception.
Europarl v8
Wir
müssen
ausnahmslos
alle
Gründe
offen
anerkennen,
die
zu
Brustkrebs
führen.
We
must
have
the
honesty
to
recognise
all
the
causes
of
breast
cancer,
without
exception.
Europarl v8
Ausnahmslos
alle
unterstrichen
die
Wichtigkeit
der
Stellungnahme
und
die
hervorragende
Arbeit
des
Berichterstatters.
They
all
stressed
the
importance
of
the
Opinion
and
the
excellent
job
done
by
the
Rapporteur.
TildeMODEL v2018
Ausnahmslos
alle
Zigaretten
sind
gesundheitsschädlich,
nicht
nur
die
in
der
gängigsten
Preisklasse.
All
cigarettes
without
exception
are
harmful
to
health,
not
just
those
in
the
MPPC.
TildeMODEL v2018
Diese
Strategie
wäre
für
ausnahmslos
alle
Beteiligten
vor
Ort
von
Nutzen.
This
represents
a
"win-win"
strategy
for
all
local
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Ausnahmslos
alle
Algerier
müssen
die
Revolutionsabgabe
bezahlen.
All
the
Algerians,
you
hear
me,
all
of
them
must
pay
the
revolutionary
tax.
OpenSubtitles v2018
Ausnahmslos
alle
Männer
meines
Vaters
kondolierten
mir.
Without
fail,
every
one
of
my
father's
men
has
offered
me
condolences.
OpenSubtitles v2018
Ausnahmslos
alle
Bewertungsberichte
waren
von
den
Verwaltungsgremien
der
Agenturen
geprüft
worden.
In
all
cases,
the
evaluation
reports
had
been
examined
by
the
agencies’
management
bodies.
EUbookshop v2
Dieses
Übereinkommen
gelte
ausnahmslos
für
alle
wildlebenden
Vogelarten.
This
Convention
applied
without
exception
to
all
wild
birds.
EUbookshop v2
Die
Richtlinie
2003/10/EG
gilt
ausnahmslos
für
alle
Wirtschaftszweige.
Directive
2003/10/EC
applies
to
all
activity
sectors
without
exception.
EUbookshop v2
Am
auffälligsten
ist,
dass
ausnahmslos
alle
Mitgliedstaaten
der
EU
Milch
erzeugen.
Its
most
striking
feature
is
that
milk
is
produced
in
every
single
EU
Member
State
without
exception.
EUbookshop v2
Dies
betrifft
ausnahmslos
alle
Links
zu
Webseiten
Dritter.
This
includes,
without
exception,
all
links
to
external
websites.
ParaCrawl v7.1
Das
globale
Benutzerrecht
gilt
ausnahmslos
für
alle
Benutzer
einer
Datenbank.
The
global
user
right
applies
to
all
users
of
a
database
without
exception.
ParaCrawl v7.1
Dieser
bezieht
sich
ausnahmslos
auf
alle
Mitarbeiter
und
Tätigkeitsfelder
unserer
Praxis.
This
refers,
without
exception,
to
all
staff
and
work
profiles
in
our
practice.Â
ParaCrawl v7.1
Nahezu
ausnahmslos
alle
international
bedeutenden
Unternehmen
stellen
auf
der
R+T
aus.
Almost
all
key
international
companies
exhibit
at
R+T.
ParaCrawl v7.1
Ist
bemerkenswert,
dass
es
alle
ausnahmslos
Zeilen
auszufüllen
ist
nötig.
What
it
is
necessary
to
fill
everything
without
line
exception
is
remarkable.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
ausnahmslos
alle
Objektive
geprüft,
bevor
sie
das
Haus
verlassen.
All
lenses
without
exception
are
tested
here
before
they
leave
the
company.
ParaCrawl v7.1
Dies
wirkt
sich
positiv
auf
ausnahmslos
alle
Bereiche
unseres
Lebens
aus.
This
is
positive
for
each
and
every
field
of
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Magic
FAT
Recovery
kann
ausnahmslos
alle
Arten
von
Dateien
wiederherstellen.
Magic
FAT
Recovery
can
restore
all
types
of
files
without
exceptions.
ParaCrawl v7.1
Ausnahmslos
sind
alle
zur
Arbeit
adrett
gekleidet.
Without
exception,
all
are
neatly
dressed
going
to
work.
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
des
Tieres
wird
sie
alle
ausnahmslos
töten.
The
image
of
the
beast
will
kill
them
all
without
exception.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erklärung
gilt
ausnahmslos
für
alle
auf
dieser
Internetpräsenz
angezeigten
Links.
This
explanation
counts
without
exception
to
all
links
indicated
on
this
Internet
presence.
ParaCrawl v7.1