Translation of "Ausnahmslos alle" in English

Dieses Recht muß ausnahmslos für alle gelten.
This should be a right for everybody, without exceptions.
Europarl v8

Besonders die Tierschutzanforderungen sollten ausnahmslos auf alle Einfuhren angewendet werden.
In particular, the requirements concerning animal welfare should be imposed on all imports without exception.
Europarl v8

Wir müssen ausnahmslos alle Gründe offen anerkennen, die zu Brustkrebs führen.
We must have the honesty to recognise all the causes of breast cancer, without exception.
Europarl v8

Ausnahmslos alle unterstrichen die Wichtigkeit der Stellungnahme und die hervorragende Arbeit des Berichterstatters.
They all stressed the importance of the Opinion and the excellent job done by the Rapporteur.
TildeMODEL v2018

Ausnahmslos alle Zigaretten sind gesundheitsschädlich, nicht nur die in der gängigsten Preisklasse.
All cigarettes without exception are harmful to health, not just those in the MPPC.
TildeMODEL v2018

Diese Strategie wäre für ausnahmslos alle Beteiligten vor Ort von Nutzen.
This represents a "win-win" strategy for all local stakeholders.
TildeMODEL v2018

Ausnahmslos alle Algerier müssen die Revolutionsabgabe bezahlen.
All the Algerians, you hear me, all of them must pay the revolutionary tax.
OpenSubtitles v2018

Ausnahmslos alle Männer meines Vaters kondolierten mir.
Without fail, every one of my father's men has offered me condolences.
OpenSubtitles v2018

Ausnahmslos alle Bewertungsberichte waren von den Verwaltungsgremien der Agenturen geprüft worden.
In all cases, the evaluation reports had been examined by the agencies’ management bodies.
EUbookshop v2

Dieses Übereinkommen gelte ausnahmslos für alle wildlebenden Vogelarten.
This Convention applied without exception to all wild birds.
EUbookshop v2

Die Richtlinie 2003/10/EG gilt ausnahmslos für alle Wirtschaftszweige.
Directive 2003/10/EC applies to all activity sectors without exception.
EUbookshop v2

Am auffälligsten ist, dass ausnahmslos alle Mitgliedstaaten der EU Milch erzeugen.
Its most striking feature is that milk is produced in every single EU Member State without exception.
EUbookshop v2

Dies betrifft ausnahmslos alle Links zu Webseiten Dritter.
This includes, without exception, all links to external websites.
ParaCrawl v7.1

Das globale Benutzerrecht gilt ausnahmslos für alle Benutzer einer Datenbank.
The global user right applies to all users of a database without exception.
ParaCrawl v7.1

Dieser bezieht sich ausnahmslos auf alle Mitarbeiter und Tätigkeitsfelder unserer Praxis.
This refers, without exception, to all staff and work profiles in our practice.Â
ParaCrawl v7.1

Nahezu ausnahmslos alle international bedeutenden Unternehmen stellen auf der R+T aus.
Almost all key international companies exhibit at R+T.
ParaCrawl v7.1

Ist bemerkenswert, dass es alle ausnahmslos Zeilen auszufüllen ist nötig.
What it is necessary to fill everything without line exception is remarkable.
ParaCrawl v7.1

Hier werden ausnahmslos alle Objektive geprüft, bevor sie das Haus verlassen.
All lenses without exception are tested here before they leave the company.
ParaCrawl v7.1

Dies wirkt sich positiv auf ausnahmslos alle Bereiche unseres Lebens aus.
This is positive for each and every field of our lives.
ParaCrawl v7.1

Magic FAT Recovery kann ausnahmslos alle Arten von Dateien wiederherstellen.
Magic FAT Recovery can restore all types of files without exceptions.
ParaCrawl v7.1

Ausnahmslos sind alle zur Arbeit adrett gekleidet.
Without exception, all are neatly dressed going to work.
ParaCrawl v7.1

Das Bild des Tieres wird sie alle ausnahmslos töten.
The image of the beast will kill them all without exception.
ParaCrawl v7.1

Diese Erklärung gilt ausnahmslos für alle auf dieser Internetpräsenz angezeigten Links.
This explanation counts without exception to all links indicated on this Internet presence.
ParaCrawl v7.1