Translation of "Auslegung des rechts" in English
Es
geht
um
die
Auslegung
des
bestehenden
Rechts,
das
niemand
ändern
will.
What
is
at
issue
is
the
interpretation
of
the
law
as
it
stands,
which
nobody
wants
to
change.
Europarl v8
In
der
Anwendung
und
Auslegung
des
Rechts
kann
es
keine
Geheimpolitik
geben.
There
can
be
no
policy
of
secrecy
in
applying
and
interpreting
the
law.
Europarl v8
Die
verbindliche
Auslegung
des
EU-Rechts
obliegt
letztendlich
dem
Gerichtshof
(EuGH).
The
binding
interpretation
of
EU
law
is
ultimately
the
role
of
the
European
Court
of
Justice
(ECJ).
TildeMODEL v2018
Für
die
Auslegung
des
Rechts
bleiben
schließlich
die
Gerichte
zuständig.
Interpretation
of
the
law
remains
the
ultimate
responsibility
of
the
courts.
TildeMODEL v2018
Rumänien
muss
nun
noch
eine
kohärentere
Auslegung
und
Anwendung
des
Rechts
gewährleisten.
Romania
now
needs
to
ensure
a
more
consistent
interpretation
and
application
of
the
law.
TildeMODEL v2018
Vertragsverletzungsverfahren
gewährleisten
die
korrekte
Auslegung
des
EU-Rechts
und
ein
Vorgehen
gegen
Verstöße.
Infringement
proceedings
ensure
the
correct
interpretation
of
EU
law
and
the
correction
of
infringements.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
ist
der
Gerichtshof
nicht
zuständig
für
die
Auslegung
des
nationalen
Rechts.
Moreover,
the
Court
does
not
have
jurisdiction
to
interpret
national
law.
EUbookshop v2
Die
Auslegung
des
Rechts
im
Rahmen
dieser
Verfahren
weist
Besonderheiten
auf.
The
interpretation
of
the
law
in
the
context
of
this
procedure
presents
special
features.
EUbookshop v2
Die
dafür
erforderliche
Auslegung
des
nationalen
Rechts
kann
der
Gerichtshof
den
innerstaatlichen
Gerichten
nicht
abnehmen.
The
Court
of
Justice
cannot
take
from
the
national
courts
the
necessary
task
of
interpreting
national
law.
EUbookshop v2
Es
ist
aber
beinahe
eine
Selbstverständlichkeit,
daß
sich
die
Auslegung
des
Rechts
hierauf
nicht
beschränkt.
It
is,
however,
almost
selfevident
that
the
interpretation
of
the
law
is
not
limited
to
this.
EUbookshop v2
Die
vorliegenden
Allgemeinen
Verkaufsbedingungen
und
der
Vertrag
unterliegen
den
Bestimmungen
und
der
Auslegung
des
deutschen
Rechts.
The
present
General
Terms
and
Conditions
of
Sale
and
the
contract
are
governed
and
interpreted
in
accordance
with
UK
legislation.
ParaCrawl v7.1
Der
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
soll
für
eine
einheitliche
Auslegung
des
Rechts
der
Europäischen
Union
sorgen.
The
Court
of
Justice
is
tasked
with
ensuring
the
uniform
interpretation
of
European
Union
law.
ParaCrawl v7.1
Der
JURI-Ausschuss
befasst
sich
mit
der
Auslegung
und
Anwendung
des
Rechts
der
Europäischen
Union.
The
JURI
Committee
focuses
on
the
interpretation
and
application
of
European
Union
law.
ParaCrawl v7.1
Kurzfristig
mag
es
dadurch
zu
einigen
Schwierigkeiten
kommen,
aber,
Frau
Kommissarin,
es
muss
dafür
gesorgt
werden,
dass
die
Mitgliedstaaten
dieses
Urteil
und
diese
Auslegung
des
EU-Rechts
respektieren.
It
may
in
the
short
term
create
some
difficulties
but,
Commissioner,
you
need
to
ensure
that
Member
States
respect
this
judgment
and
this
interpretation
of
EU
law.
Europarl v8
Die
EKR-Fraktion
ist
besorgt
darüber,
wie
wirksam
der
Vorschlag
bei
seiner
Umsetzung
sein
würde
und
welche
Nachricht
diese
Anomalie
über
unsere
Auslegung
des
Rechts
an
die
Öffentlichkeit
in
der
EU
senden
würde.
The
ECR
Group
is
concerned
about
how
effectively
this
proposal
would
be
implemented
and
what
message
this
anomaly
sends
out
to
the
EU
public
about
how
we
make
law
here.
Europarl v8
Die
Beschneidung
von
Frauen,
die
Befürwortung
öffentlicher
Hinrichtung,
Folter
und
die
strenge
Auslegung
des
islamischen
Rechts
sind
weit
verbreitet.
Female
circumcision,
approval
for
public
executions,
torture
and
strict
interpretation
of
Islamic
law
are
widespread.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
daran
denken,
dass
ein
Grundsatz
des
Rechtssystems
der
Europäischen
Union
die
exklusive
Zuständigkeit
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
die
Auslegung
des
EU-Rechts
ist.
Let
us
remember
that
a
fundamental
principle
of
the
European
Union's
legal
system
is
the
exclusive
jurisdiction
of
the
ECJ
to
interpret
EU
law.
Europarl v8
Die
Eroberung
Kabuls
seitens
der
Taliban
hatte
eine
Welle
furchtbarer
Übergriffe
gegen
die
gesamte
Bevölkerung
zur
Folge,
der
infolge
einer
fanatischen
und
extremistischen
Auslegung
des
islamischen
Rechts
barbarische
und
mittelalterliche
Verhaltensregeln
aufgezwungen
wurden.
The
taking
of
Kabul
by
the
Taliban
has
resulted
in
a
wave
of
dreadful
crimes
against
the
whole
population
and
the
imposition
of
barbarian
and
medieval
rules
of
conduct
as
a
result
of
a
fanatical
and
extremist
interpretation
of
Islamic
law.
Europarl v8
Kabul,
von
einem
seit
Jahren
andauernden
Krieg
aufgewühlt,
wurde
infolge
eines
der
vielen
Einschätzungsfehler
der
Verantwortlichen
der
amerikanischen
Außenpolitik
den
fanatischen
Taliban
überlassen,
deren
extremistische
Auslegung
des
islamischen
Rechts
zum
Schrecken
der
Gemetzel
hinzukam
und
das
inzwischen
chronische
Leid
der
wehrlosen
Zivilbevölkerung
noch
verschlimmerte.
Kabul,
devastated
by
years
of
war
and
delivered
up
-
as
a
result
of
yet
another
error
of
United
States
foreign
policy
-
to
the
Taliban
extremists
who
have
compounded
the
horrors
of
the
massacres
with
their
interpretation
of
Islamic
law,
is
now
seeing
the
now
chronic
suffering
of
the
defenceless
civilian
population.
Europarl v8
Stellt
sich
im
Rahmen
einer
Streitigkeit
im
Sinne
des
Absatzes
1
eine
Frage
zur
Auslegung
einer
Bestimmung
des
Rechts
der
Europäischen
Union,
so
befasst
das
Schiedspanel
den
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
mit
dieser
Frage,
sofern
sie
für
die
Entscheidungsfindung
des
Schiedspanels
relevant
ist.
Referrals
to
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
DGT v2019
Eine
Kammer
verweist
eine
Sache,
mit
der
sie
befasst
wird,
an
die
Große
Kammer,
wenn
sie
der
Meinung
ist,
dass
sie
von
einer
Auslegung
des
anwendbaren
Rechts
in
einer
früheren
Entscheidung
der
Großen
Kammer
abweichen
muss.
A
Board
shall
refer
a
case
allocated
to
it
to
the
Grand
Board
if
it
believes
that
it
must
deviate
from
an
interpretation
of
the
relevant
legislation
given
in
an
earlier
decision
of
the
Grand
Board.
DGT v2019
Darüber
hinaus
kann
angenommen
werden,
dass
Entscheidungen,
die
durch
den
Europäischen
Gerichtshof
getroffen
wurden,
und
seine
Auslegung
des
EU-Rechts
Gegenstand
der
Evaluierung
durch
den
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
sein
werden.
Furthermore,
it
may
be
supposed
that
decisions
made
by
the
European
Court
of
Justice
and
its
interpretation
of
EU
law
will
become
the
subject
of
evaluation
by
the
European
Court
of
Human
Rights.
Europarl v8
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
der
Beitritt
der
EU
keine
Mitgliedschaft
im
Europarat
gewährt
und
die
Autonomie
des
EU-Rechts
nicht
in
Frage
stellt,
da
der
EuGH
die
einzige
Instanz
bleibt,
die
über
Fragen
zur
Gültigkeit
und
Auslegung
des
EU-Rechts
entscheidet.
It
should
be
noted
that
accession
does
not
grant
the
EU
membership
of
the
Council
of
Europe,
or
call
into
question
the
autonomy
of
Union
law,
since
the
CJEU
remains
the
only
authority
adjudicating
on
issues
relating
to
the
validity
and
interpretation
of
Union
law.
Europarl v8
Neben
den
rechtlichen
Veränderungen
ist
es
jedoch
notwendig,
dass
in
der
Türkei
durch
die
Auslegung
des
Rechts
in
der
Praxis
wirkliche
Veränderungen
vor
Ort
stattfinden.
Alongside
changes
in
the
law,
there
need
to
be
real
changes
on
the
ground
through
the
way
the
law
is
interpreted
in
Turkey.
Europarl v8
Sie
haben
das
ja
vorhin
selbst
unterstrichen,
Herr
Kommissionspräsident,
als
sie
die
Liste
der
Gesetzesinitiativen
nannten,
die
in
jüngster
Zeit
von
der
Kommission
ergriffen
wurden,
um
die
Auslegung
des
Rechts
und
der
Verträge
im
Hinblick
auf
öffentliche
Beihilfen,
die
Regelung
der
staatlichen
Beihilfen,
des
Personenreiseverkehrs,
der
Finanzierung
und
der
Ausgleichszahlungen
usw.
zu
stabilisieren.
You
emphasised
this
point
yourself
a
short
time
ago,
Mr President
of
the
Commission,
when
you
listed
the
legislative
initiatives
that
the
Commission
has
taken
recently
to
try
to
stabilise
the
interpretation
of
the
law
and
the
treaties
with
regard
to
public
funding
and
the
regulation
of
state
aid,
passenger
transport,
financing
and
compensation,
etc.
Europarl v8
Natürlich
ist
der
Gerichtshof
die
höchste
Instanz
für
die
Auslegung
des
Rechts
der
Europäischen
Union,
und
es
gibt
jetzt
niemanden,
der
diese
Institution
schwächen
will.
It
is
clear
that
the
Court
of
Justice
is
the
highest
body
for
interpreting
European
Union
law,
and
there
is
no
one
right
now
who
wants
to
weaken
that
institution.
Europarl v8
Auch
der
Europäische
Gerichtshof
hat
in
richtungweisenden
Erkenntnissen
und
gerade
jetzt
auch
im
Schlussantrag
in
der
Helsinkisache
eine
sehr
gute
und
verlässliche
Auslegung
des
bestehenden
Rechts
geliefert.
The
European
Court
of
Justice,
too,
has
handed
down
a
very
good
and
reliable
interpretation
of
current
law
in
indicative
orders
and
particularly
now
in
the
final
plea
in
the
Helsinki
case.
Europarl v8
Diese
Qualitätscharta
sollte
auf
der
Auslegung
des
Rechts
auf
Zugang
zu
den
Gerichten
in
der
Europäischen
Erklärung
der
Menschenrechte,
in
der
Charta
der
Grundrechte
und
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
sowie
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
aber
auch
der
Empfehlungen
sowohl
der
Vereinten
Nationen
als
auch
des
Europarats
basieren.
The
Charter
should
be
created
on
the
basis
of
the
interpretation
of
the
right
to
a
judge
in
the
European
Declaration
of
Human
Rights,
on
the
Charter
of
Fundamental
Rights,
in
accordance
with
the
case
law
of
the
European
Court
of
Human
Rights
and
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities,
and
on
the
basis
of
both
United
Nations
and
Council
of
Europe
recommendations.
Europarl v8
Daraus
wiederum
ergibt
sich
die
Notwendigkeit
einer
gemeinsamen
Auslegung
des
Rechts
und
-
darum
bitte
ich
-
einer
abgestimmten
zukunftsorientierten
Politik.
Hence
the
need
for
a
common
interpretation
of
law
and,
I
beg
of
you,
a
forward-looking
approach
to
an
agreed
policy.
Europarl v8