Translation of "Verletzung des rechts" in English
Sexuelle
Ausbeutung
ist
eine
Verletzung
des
Rechts
des
Kindes
auf
Fürsorge
und
Schutz.
Sexual
exploitation
is
a
violation
of
a
child's
right
to
care
and
protection.
Europarl v8
Dies
wäre
eine
gravierende
Verletzung
des
Rechts
auf
Privatsphäre
und
der
Grundfreiheiten.
This
would
be
a
gross
abuse
of
people's
right
to
privacy
and
of
basic
civil
liberties.
Europarl v8
Letztendlich
muss
unsere
Diplomatie
auf
jede
Verletzung
des
Rechts
auf
Religionsfreiheit
reagieren.
Ultimately,
our
diplomacy
must
respond
to
each
violation
of
the
right
to
religious
freedom.
Europarl v8
Es
sieht
also
nach
einer
Verletzung
des
EU-Rechts
durch
Großbritannien
aus.
The
UK
is
therefore
in
apparent
breach
of
EU
law.
Europarl v8
Besonders
nachteilig
wirkt
sich
die
Verletzung
des
Rechts
der
Bürger
auf
Information
aus.
The
infringement
of
citizens'
right
to
information
is
particularly
damaging.
Europarl v8
Somit
liegt
eine
Verletzung
des
EU-Rechts
hinsichtlich
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
vor.
It
therefore
breaches
EU
law
on
free
movement
of
workers.
TildeMODEL v2018
Verletzung
des
Rechts
auf
ein
unabhängiges
und
unparteiisches
Gericht
Stellung
genommen.
Withinthe
limits
restatedin
that
wä],
the
Court
assessed,
and
ultimately
rejected,
theapplicants'
arguments.
EUbookshop v2
Es
geht
hierbei
um
die
Verletzung
eines
Rechts
des
Parlaments.
This
question
concerns
an
infringement
of
Parliament's
rights.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
hierbei
um
eine
Verletzung
des
Rechts
auf
Information.
This
is
a
violation
of
the
right
to
information.
EUbookshop v2
Dies
geschieht
vermittels
einer
gerichtlichen
Klage
wegen
Verletzung
des
betreffenden
Rechts.
This
is
done
by
an
action
in
the
courts
for
the
infringement
of
the
right
in
question.
EUbookshop v2
Die
von
Tetra-Laval
vorgebrachte
Verletzung
des
Rechts
auf
Akteneinsicht
wurde
hingegen
zurückgewiesen.
The
Court
rejected
a
submission
by
Tetra
Laval
that
its
right
of
access
to
the
file
had
been
infringed.
EUbookshop v2
Lastschrift
ist
eine
Verletzung
des
römischen
Rechts.
Debit
is
a
violation
of
Roman
law.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
Verletzung
des
Rechts
auf
ein
faires
Verfahren
in
Kolumbien.
This
is
a
violation
of
fair
trial
in
Colombia.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
klare
Verletzung
des
Rechts
auf
Verteidigung.
This
is
a
clear
violation
of
the
right
to
defense.
ParaCrawl v7.1
Fotos
hochladen
Sie
Ihre
Galerie
nicht
unter
Verletzung
des
dänischen
Rechts
werden.
Images
you
upload
to
your
gallery
may
not
be
in
violation
of
federal
law.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Verletzung
des
internationalen
Rechts.
It
is
a
violation
of
international
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
ist,
dass
es
eine
Verletzung
des
internationalen
Rechts
ist.
The
reason
is
that
it
is
a
violation
of
international
law.
ParaCrawl v7.1
Die
OECD
belohnt
Israel
für
die
Verletzung
des
internationalen
Rechts!
OECD
rewards
Israel
for
its
violation
of
the
international
Law!
ParaCrawl v7.1
Diese
Waffe
muss
benutzt
werden,
wenn
eine
Verletzung
des
Rechts
anders
nicht
zu
heilen
ist.
This
weapon
must
be
used
when
there
is
no
other
way
to
remedy
violation
of
the
law.
Europarl v8
In
der
Folge
wurden
in
Verletzung
des
Rechts
auf
Versammlungsfreiheit
zahlreiche
friedliche
Demonstranten
verhaftet.
He
also
denied
in
2009
the
opposition
a
permit
for
a
ceremony
to
mourn
people
killed
in
protests
over
the
Presidential
elections.
DGT v2019
Die
Kommission
leitet
Vertragsverletzungsverfahren
ein,
wenn
ein
Mitgliedstaat
eine
mutmaliche
Verletzung
des
EU-Rechts
nicht
abstellt.
The
Commission
launches
infringement
procedures
when
a
Member
State
fails
to
resolve
an
alleged
breach
of
EU
law.
TildeMODEL v2018
Die
in
dem
neuen
Mediengesetz
enthaltenen
Änderungen
stellen
eine
Verletzung
des
Rechts
auf
freie
Meinungsäußerung
dar.
Amendments
contained
in
the
new
Media
Ordinance
infringe
upon
the
right
to
freedom
of
expression.
TildeMODEL v2018
Deshalb
hat
die
Kommission
beschlossen,
wegen
Verletzung
des
EG-Rechts
gegen
Portugal
ein
beschleunigtes
Verfahren
einzuleiten.
In
view
of
this
the
Commission
decided
to
open
an
accelerated
procedure
against
Portugal
for
infringement
of
EC
Law.
TildeMODEL v2018
Ist
dies
dann
auch
eine
Verletzung
des
Rechts
der
Arbeitnehmer
auf
Schutz
der
Privatsphäre?
Will
it
also
infringe
employees’rights
to
privacy?
EUbookshop v2
Wir
haben
eine
Häufung
von
Problemen
der
Verletzung
des
internationalen
Rechts
an
vielen
Orten
der
Welt.
I
would
remind
the
House
that
in
the
Turkish
Parliament,
there
are
Kurdish
members,
elected
on
various
political
lists,
who
reject
all
political
means
of
settling
the
Kurdish
problem.
EUbookshop v2
Welche
Schritte
gedenkt
die
Kommission
gegen
diese
Verletzung
des
Rechts
auf
freie
Religionsausübung
zu
unternehmen?
What
steps
does
the
Commission
envisage
taking
to
counter
this
violation
of
religious
freedom?
EUbookshop v2