Translation of "Recht des kindes" in English

Ich halte nichts vom Recht des Kindes auf Individualitat.
I'm not a believer in a child's right to be an individual.
OpenSubtitles v2018

Körperliche Züchtigung von Kindern verletzt das Recht des Kindes auf körperliche Unversehrtheit.
Corporal punishment infringes children's right not to be beaten.
TildeMODEL v2018

Erkennen Sie das Recht des Kindes auf den Fehler an.
Recognize the right of the child for a mistake.
ParaCrawl v7.1

In ihnen sind einschließlich das Recht des Kindes im Kindergarten dargelegt.
In them are stated including the rights of the child in kindergarten.
ParaCrawl v7.1

Diese Situationen verletzen zahlreiche Artikel der Konvention zum Recht des Kindes.
These situations violate numerous articles of the Convention on the Rights of the Child.
ParaCrawl v7.1

Der Gesetzgeber wird aufgefordert, das Recht des Kindes auf beide Eltern durchzusetzen.
Legislators are urged to enforce the child's right to both parents.
ParaCrawl v7.1

Das Kindschaftsrecht geht von dem Recht des Kindes auf beide Eltern aus.
The law is based on the premise of the child's right to relations with both parents.
ParaCrawl v7.1

Das ist der wohlbekannte Konflikt zwischen dem Recht des Kindes und dem Recht auf ein Kind.
The Com mission should of course use the rights granted to it and thus issue directives under Article 90.
EUbookshop v2

Darüber hinaus stärkt die Verordnung das Recht des Kindes, während des Verfahrens gehört zu werden.
In addition the Regulation reinforces the right of the child to be heard during the proceedings.
ParaCrawl v7.1

Das Recht des Kindes auf Kenntnis seiner Abstammung schließe auch das Recht auf Unkenntnis ein.
The right of the child to know its parentage also included the right not to know it.
ParaCrawl v7.1

Diesem verfassungsrechtlich geschützten Recht des Kindes stehe das Recht des Vaters auf Kenntnis der Vaterschaft gegenüber.
Against this constitutionally protected right of the child was the right of the father to knowledge of paternity.
ParaCrawl v7.1

Auf europäischer Ebene ist es immer so, dass wir nur über das Recht der Mutter sprechen, über Leben oder Tod ihres Kindes zu entscheiden, und wir vergessen das Recht des ungeborenen Kindes auf Leben.
At a European level, it is always the case that we talk only about the mother's right to decide on the life or death of her child, and we forget about the unborn child's right to life.
Europarl v8

Manchmal frage ich mich, ob es einfacher ist, Kosten in traditionell "männlichen" Bereichen hinzunehmen als bei Themen, die die Gleichberechtigung und das Recht des Kindes betreffen, beide Elternteile zu haben.
Sometimes I ask myself whether it is easier to accept costs in traditional masculine areas than it is in connection with equality issues and the right of a child to have both parents.
Europarl v8

Ich und die überwiegende Mehrheit meiner Wählerinnen und Wähler in Nordirland bleiben fest vom Recht des ungeborenen Kindes auf Leben überzeugt.
I, and the vast majority of my constituents in Northern Ireland, remain firm in the belief of the right to life of the unborn child.
Europarl v8

Was nun diese Entschließung betrifft, muss ich feststellen, dass die Formulierung "das Recht des Kindes auf internationale Adoption", wie unter diesem Punkt aufgeführt, weder von der UN noch vom Haager Übereinkommen anerkannt wird.
Turning now to this resolution, I must say that the phrase 'the right of the child to be adopted internationally', as specified in point d, is not recognised by the UN and Hague conventions.
Europarl v8

Auch in dieser Konvention wird das Recht des Kindes auf ein sicheres Leben und die Wahrung der Menschenwürde unterstrichen.
This agreement, too, emphasises a child' s right to a safe life and the recognition of his or her human dignity.
Europarl v8

Der wichtigste Ansatz dieser Entschließung ist das Recht des Kindes, in einer gesunden familiären Umgebung aufzuwachsen, die seine harmonische Entwicklung begünstigt.
A child's right to grow up in a healthy family environment which is beneficial to its harmonious development is the key concept behind this resolution.
Europarl v8

Ich denke, an der Adoptionspraxis kann man wirklich erkennen, welchen Stellenwert das Recht des Kindes hat.
Just one example: free movement of workers - a cornerstone of the market - also means free movement of families, with all attendant problems of adjustment for children in a new society.
Europarl v8

Die Konvention über die Rechte des Kindes anerkennt die Pflichten der Eltern im Zusammenhang mit der ordnungsgemäßen Betreuung und Fürsorge für ihre Kinder sowie das Recht des Kindes auf diese Fürsorge, Anleitung und Liebe.
The Convention on the Rights of the Child recognises the responsibilities of parents in providing the proper care and attention to their children, as well as the child's right to receive this care, guidance, and love.
Europarl v8

Die unverhüllte Propaganda birgt äußerst schwer wiegende Gefahren nicht nur für das Recht auf Leben des Kindes, das bei einer Abtreibung stirbt, sondern auch für die Frau, deren Gesundheit schweren Schaden erleiden kann, wie in der pharmakologischen Literatur zum Thema belegt ist.
The unbridled propaganda presents extremely serious risks not only to the right to life of the child that dies when an abortion is committed, but also to the woman, whose health may suffer severely, as documented in pharmacological literature on the subject.
Europarl v8

Die Vereinbarung von Beruf und Familie seitens der Eltern stellt ein unveräußerliches Recht des Kindes dar sowie eine wertvolle Investition in die Zukunft der Gesellschaft.
The reconciliation of the parents' working lives with family life: this is an inalienable right of the child, and also represents the creation of valuable capital and an investment in the society of the future.
Europarl v8

Nach Ansicht der PPE-DE-Fraktion basiert der Begriff Familie auf dem Recht des Kindes auf seine Mutter und seinen Vater sowie auf der Verantwortung der Eltern für ihre Kinder.
The PPE-DE Group believes that the concept of the family is based upon children’s right to their mothers and fathers and upon parents’ responsibility for their children.
Europarl v8

Das Recht des Kindes auf Bildung ist nicht nur eine Frage des Zugangs (Artikel 28), sondern auch der Inhalte.
The child's right to education is not only a matter of access (art. 28) but also of content.
MultiUN v1

Eine der wichtigsten Forderungen dieser Konvention ist das Recht des Kindes auf umfassende Erziehung und Ausbildung und unmittelbaren Zugang zu Informationen.
One of its main proclamations is the right of the child to a general education and to direct access to information.
Wikipedia v1.0

Als die Familie nach Frankreich zurückkehrt, erkennen die französischen Behörden den nach dänischem Recht erteilten Namen des Kindes nicht an.
On the family's return to France, the French authorities refused to recognise the name attributed to the child according to the rules laid down in Danish law.
TildeMODEL v2018

Das Recht des Kindes auf Kontakt zu beiden Elternteilen ist das Leitprinzip für alle Entscheidungen über das Sorge- und Umgangsrecht, es sei denn, dies entspricht nicht dem Wohl des Kindes.
The right of the child to maintain contact with both parents, unless this is contrary to his or her interests, is the guiding principle for all decisions on rights of custody and rights of access.
TildeMODEL v2018

Das Recht des Kindes auf Gehör ist ein wesentliches Verfahrenserfordernis, das zu beachten ist, bevor Entscheidungen über das Umgangsrecht und die Rückgabe des Kindes unmittelbar vollstreckt werden können.
The right of the child to be heard becomes an essential procedural requirement that must be met before the exequatur for rights of access and for the return of the child can be abolished.
TildeMODEL v2018

Der Artikel lehnt sich an andere Rechtsinstrumente zur gegenseitigen Anerkennung in Zivilsachen an, vor allem an den Vorschlag zur Neufassung der Verordnungen „Brüssel I“ und „Brüssel IIa“, vor allem an die Bestimmungen zum Umgangsrecht und zum Recht auf Rückgabe des Kindes.
This Article takes inspiration from other mutual recognition instruments in civil law matters, namely the proposal for recasting Brussels I and Brussels II-bis, namely on the right of access or the return of the child.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss begrüßt, dass in dem Verordnungsentwurf das Wohl des Kindes berücksichtigt wird, bedauert jedoch, dass das Recht des Kindes auf Anhörung nur indirekt unter Bezugnahme auf die Verordnung 1347/2000 erfasst wird.
The Committee is pleased that the draft Regulation takes account of the best interests of the child but regrets that the child’s right to be heard is included in the draft only indirectly by reference to Regulation 1347/2000.
TildeMODEL v2018