Translation of "Ausgelastete kapazitäten" in English

Andererseits tragen nicht ausgelastete Kapazitäten ebenfalls zu einem Verlust an Wertschöpfung bei.
On the other, failing to use capacity to its full potential also contributes to a loss of added value.
ParaCrawl v7.1

Unsicherheit und nicht ausgelastete Kapazitäten prägen immer noch das Wirtschaftsumfeld in Europa, wobei Deutschland – was Stabilität anbetrifft – gar nicht so schlecht da steht.
The economic landscape in Europe is still characterized by uncertainty and unused capacities. Within this context, in terms of stability Germany is still rather well off.
ParaCrawl v7.1

Treueprogramme: Nicht ausgelastete Ressourcen bzw. Kapazitäten können gegen Punkte zu geringen Kosten an treue Kunden vergeben werden.
Loyalty Schemes: underused assets or capacity can be exchanged at a low marginal cost to loyal customers for points
ParaCrawl v7.1

Auf Basis verschiedener Theorieansätze wird gezeigt, dass diese Politik falsch ist: Zum einen würde der Wachstumsimpuls in Deutschland auf ausgelastete Kapazitäten treffen, so dass ein Anstieg des deutschen BIPs unwahrscheinlich ist.
Based on different theoretical approaches it is shown that this policy is wrong: On the one hand, the growth impulse in Germany would encounter full capacity utilization, so that an increase of the German GDP will be unlikely.
ParaCrawl v7.1

Die deutschen Unternehmen investieren angesichts gut ausgelasteter Kapazitäten weiter in Maschinen und Anlagen.
In view of a high level of capacity utilisation, German companies are continuing to invest in plant and machinery.
ParaCrawl v7.1

Trotz immer noch hoch ausgelasteter Kapazitäten haben sich die Inflationserwartungen sogar eher wieder etwas zurückgebildet.
As a result, capacity utilization in the investment goods industry is still lower than in the other branches of industry.
EUbookshop v2

Bei ausgelasteten Kapazitäten, stabilen Verbraucherpreisen und steigenden Einkommen ruht der Wirtschaftsaufschwung auf einem soliden Fundament.
In the face of well utilized capacities, stable consumer prices and increasing incomes, the economic upswing is based on a sound foundation.
ParaCrawl v7.1

Wie die vorhergehende Prüfung in den Abschnitten 9.5.2 und 9.5.3 zeigt, nutzt der ZT die Umlage tatsächlich aber dazu, um Verluste aus seiner Preispolitik, nicht ausgelasteten Kapazitäten oder sonstige Ineffizienzen in seiner Betriebsführung zu finanzieren.
But as sections 9.5.2 and 9.5.3 show, the ZT actually uses the annual contribution to finance losses due to its pricing policy, underused capacity, or other inefficiencies in its business operations.
DGT v2019

Herr KRITZ weist darauf hin, daß die Kommission ihr Augenmerk stärker auf den Schienengüterverkehr richten und das Problem der nicht ausgelasteten Kapazitäten dieses Verkehrsträgers eingehend untersuchen müsse.
Mr Kritz pointed out that the Commission should pay more attention to goods transport by rail and make an in-depth assessment of the problems of unused capacity in that sector.
TildeMODEL v2018

Die Sicherstellung der Kundenbelieferung bei teilweise voll ausgelasteten Kapazitäten erfordert großen Einsatz vom Management und Mitarbeitern", erklärt Dr. Martin Sailer, Vorstand der Frauenthal Holding AG und verantwortlich für Frauenthal Automotive.
Ensuring timely deliveries to customers when working at full capacity in some instances demands a great deal from managers and employees alike," Martin Sailer, Frauenthal Holding AG Executive Board member in charge of Frauenthal Automotive.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmensinvestitionen, die zuletzt angesichts der starken Weltkonjunktur und gut ausgelasteter Kapazitäten bereits kräftig zugenommen haben, werden weiter dynamisch bleiben.
Corporate investments, which recently have already risen sharply given the strong global economy and well utilized capacities, will remain dynamic.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihre Kapazitäten ausgelastet sind und Sie Terminprobleme haben, fertigen wir gerne für Ihr Unternehmen im Lohnauftrag.
If your capacities are stretched and you have delivery problems, we would be pleased to produce for your company on a contract basis.
ParaCrawl v7.1

Sollten Ihre Kapazitäten ausgelastet sein und Sie Terminprobleme haben, fertigen wir gerne für Ihr Unternehmen im Lohnauftrag.
Should you be working at full capacity and have problems meeting deadlinesdelivery dates, we would be pleased happy to produce for you as a subcontractor.
ParaCrawl v7.1

Heise: "Es ist sehr unwahrscheinlich, dass es bei einer in Gang gekommenen Konjunkturer­holung, unterdurchschnittlich ausgelasteten Kapazitäten, einem abnehmenden Konsolidie­rungsdruck und privaten und außenwirtschaftlichen Anpassungserfolgen zu einem erneuten Wirtschaftseinbruch im Euroraum kommt.
Heise: "With an economic revival under way, below-average capacity utilization, easing consolidation pressure and adjustment successes in the private sector and on the external trade front, we believe that the euro area is very unlikely to be hit by another economic slump.
ParaCrawl v7.1

Der Verein wird beispielsweise die Einrichtung von zusätzlichen kleineren IT-Zentren in Schul- d.h. Internetzugangsnähe unterstützen, wenn die IT-Zentren der Schulen voll ausgelastet sind und Kapazitäten ausgebaut werden müssen.
The VSA will, for example, support the installation of minor IT-Centers near school and Internet access points when the computer labs in the schools are working to full capacity.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten Schritt werden wir weiter organisch wachsen und unsere voll ausgelasteten Kapazitäten entlang der Nachfrage erweitern.
For the next stage, we will continue to grow organically and expand our currently fully utilized manufacturing capacity even further according with demand.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der ausgeprägten wirtschaftlichen und (geo-)politischen Unsicherheit und des schwachen Startniveaus dürften die (privaten) Ausrüstungsinvestitionen in Deutschland 2017 sinken trotz insgesamt ordentlich ausgelasteter Kapazitäten der Unternehmen.
In view of the pronounced economic and (geo)political uncertainties and the weak starting level, (private-sector) equipment investment in Germany is likely to decrease in 2017 despite a respectable level of capacity utilisation.
ParaCrawl v7.1

Aus konjunkturpolitischer Sicht ist eine expansiv ausgerichtete Fiskalpolitik in einer Situation fast ausgelasteter Kapazitäten grundsätzlich nicht angebracht.
With the economy near full capacity, an expansionary fiscal policy is, in principle, not appropriate from an economic point of view.
ParaCrawl v7.1