Translation of "Kapazitäten vorhalten" in English

Aus demselben Grund ist ein langfristiger politischer Rahmen wesentlich, wenn die Luft- und Raumfahrtindustrie die für Europas Ziele benötigten Kapazitäten vorhalten soll.
By the same token a long-term policy framework is essential if the aerospace industry is to provide the capabilities which are required to match Europe’s goals.
TildeMODEL v2018

Und zum zweiten müssen Transportanbieter (wie der öffentliche Nahverkehr, Taxis, Mietwägen oder die viel beschworenen autonomen Transporter) die notwendigen Kapazitäten für Lastspitzen vorhalten und schnell einsetzen können.
And, secondly, transport providers (such as local public transport, taxis, rental cars or the much-talked-about autonomous transporters) must be able to maintain the necessary capacities for peak loads and deploy them promptly.
ParaCrawl v7.1

Dieser ausgezeichnete Dienstleister der NSA, der auch gute Privatgeschäfte macht, der NSA aber eben eine Menge Geld spart, indem die bekommt, was sie will, ohne selbst die Kapazitäten dafür vorhalten zu müssen, hält uns also alle für Deppenstaner, für ferngesteuerte Borgs.
This excellent service of the NSA, which also makes good private business, the NSA but also saves a lot of money by getting what they want, without having to even hold the capacity for it, so keeps us all for Depp Staner, for remote Borgs.
CCAligned v1

Und das nutzen inzwischen auch immer mehr externe Kunden, die diese Kapazitäten nicht vorhalten können", so Rainer Rössel.
And it is now also being used by more and more external customers, who do not have these capacities", commented Rainer Rössel.
ParaCrawl v7.1

Sie profitieren von praktisch unendlicher Skalierbarkeit und damit größtmöglicher Flexibilität, zahlen nur für die tatsächliche Nutzung und müssen keine eigenen Kapazitäten vorhalten – weder technisch noch personell.
You benefit from virtually unlimited scalability and, therefore, from maximum flexibility, only pay for what you actually use, and do not have to provide any capacity in-house – in terms of either equipment or staff.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund haben die internationalen humanitären Organisationen (z.B. Welternährungsprogramm und der Internationale Verband der nationalen Gesellschaften des Roten Kreuzes und des Roten Halbmonds) mit erheblicher finanzieller Unterstützung durch die EU ihre Kapazitäten für die Vorhaltung von Hilfsgütern ausgebaut.
This is why major international humanitarian organizations (e.g. World Food Programme and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies) have been developing and expanding their pre-positioning capacities with substantive financial support from the EU.
TildeMODEL v2018

Es war daher für den ZT nie nötig, zusätzliche Kapazitäten zur Vorhaltung einer Seuchenreserve zu errichten.
Consequently the ZT never needed to construct additional capacity in order to provide an epidemic reserve.
DGT v2019

Das BVerwG ist diesbezüglich der Ansicht, dass es für die Qualifizierung des Vorhaltens der Reservekapazität unerheblich sei, ob der ZT zu große Kapazitäten vorhalte, die tatsächlich gar nicht erforderlich seien.
In this connection the BVerwG held that for the purposes of classifying the provision of reserve capacity it was irrelevant whether the ZT maintained quite unnecessary excess capacity.
DGT v2019