Translation of "Vorhalten" in English
Die
Union
sollte
sich
allerdings
auch
den
Spiegel
vorhalten.
The
Union,
however,
should
also
take
a
look
in
the
mirror.
Europarl v8
Wir
mussten
uns
selbst
einen
Spiegel
vorhalten.
And
we've
had
to
hold
a
mirror
up
to
ourselves.
TED2020 v1
Wir
müssen
uns
unsere
besten
Ideen
und
stärksten
Intuitionen
vorhalten
und
testen.
We
need
to
take
our
best
ideas,
our
strongest
intuitions,
and
we
need
to
test
them.
TED2020 v1
Darüber
hinaus
wird
ein
AIFM
ständig
ein
gewisses
Mindestkapital
vorhalten
müssen.
The
AIFM
will
also
be
required
to
hold
and
retain
a
minimum
level
of
capital.
TildeMODEL v2018
Hierzu
müssen
sie
ein
(n-1)-Netz
vorhalten
bzw.
einrichten
oder
entsprechende
Speicherkapazitäten
schaffen.
To
this
end,
they
must
plan
for
or
set
up
an
N-1
network,
or
provide
for
the
corresponding
storage
facilities.
TildeMODEL v2018
Hierzu
müssen
sie
ein
(n-1-)Netz
vorhalten
bzw.
einrichten
oder
entsprechende
Speicherkapazitäten
schaffen.
To
this
end,
they
must
plan
for
or
set
up
an
N-1
network,
or
provide
for
the
corresponding
storage
facilities.
TildeMODEL v2018
Alle
Männer
sollten
sie
sich
jeden
Tag
vorhalten
und
sagen:
Men
should
hold
it
up
in
front
of
them
every
single
day
and
say:
OpenSubtitles v2018
Er
wird
dir
vorhalten,
in
Harvard
studiert
zu
haben!
He'll
still
resent
you
for
being
a
Harvard
jock!
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
ihm
das
nicht
vorhalten.
You
cant
hold
that
against
him.
OpenSubtitles v2018
Das
kannst
du
mir
nicht
vorhalten.
Can't
get
angry
with
me
for
that.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
man
dir
nicht
vorhalten.
No
one
can
blame
you
for
that.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gesagt,
dass
die
mir
meine
Beziehung
mit
Mike
vorhalten
würden.
He
said
that
they'd
hold
my
relationship
with
Mike
against
me.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
ihr
nicht
vorhalten,
richtig?
Can't
fault
her
for
that,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
es
dir
nicht
vorhalten.
I
didn't
mean
to
throw
it
in
your
face.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
werde
Ihnen
das
nicht
vorhalten.
Ah,
well,
I
won't
hold
that
against
you.
OpenSubtitles v2018
Gute
Güte,
wie
lange
wollen
Sie
mir
das
noch
vorhalten!
Oh,
for
the
love...
How
long
are
you
going
to
throw
that
in
my
face?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mir
das
ewig
vorhalten?
You
gonna
hold
that
over
my
head
now?
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
es
sich
mal
vorhalten?
Can
you...
hold
it
up?
OpenSubtitles v2018