Translation of "Vorhalten" in English

Die Union sollte sich allerdings auch den Spiegel vorhalten.
The Union, however, should also take a look in the mirror.
Europarl v8

Wir mussten uns selbst einen Spiegel vorhalten.
And we've had to hold a mirror up to ourselves.
TED2020 v1

Wir müssen uns unsere besten Ideen und stärksten Intuitionen vorhalten und testen.
We need to take our best ideas, our strongest intuitions, and we need to test them.
TED2020 v1

Darüber hinaus wird ein AIFM ständig ein gewisses Mindestkapital vorhalten müssen.
The AIFM will also be required to hold and retain a minimum level of capital.
TildeMODEL v2018

Hierzu müssen sie ein (n-1)-Netz vorhalten bzw. einrichten oder entsprechende Speicherkapazitäten schaffen.
To this end, they must plan for or set up an N-1 network, or provide for the corresponding storage facilities.
TildeMODEL v2018

Hierzu müssen sie ein (n-1-)Netz vorhalten bzw. einrichten oder entsprechende Speicherkapazitäten schaffen.
To this end, they must plan for or set up an N-1 network, or provide for the corresponding storage facilities.
TildeMODEL v2018

Alle Männer sollten sie sich jeden Tag vorhalten und sagen:
Men should hold it up in front of them every single day and say:
OpenSubtitles v2018

Er wird dir vorhalten, in Harvard studiert zu haben!
He'll still resent you for being a Harvard jock!
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen ihm das nicht vorhalten.
You cant hold that against him.
OpenSubtitles v2018

Das kannst du mir nicht vorhalten.
Can't get angry with me for that.
OpenSubtitles v2018

Das kann man dir nicht vorhalten.
No one can blame you for that.
OpenSubtitles v2018

Er hat gesagt, dass die mir meine Beziehung mit Mike vorhalten würden.
He said that they'd hold my relationship with Mike against me.
OpenSubtitles v2018

Kann ich ihr nicht vorhalten, richtig?
Can't fault her for that, right?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es dir nicht vorhalten.
I didn't mean to throw it in your face.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich werde Ihnen das nicht vorhalten.
Ah, well, I won't hold that against you.
OpenSubtitles v2018

Gute Güte, wie lange wollen Sie mir das noch vorhalten!
Oh, for the love... How long are you going to throw that in my face?
OpenSubtitles v2018

Willst du mir das ewig vorhalten?
You gonna hold that over my head now?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie es sich mal vorhalten?
Can you... hold it up?
OpenSubtitles v2018