Translation of "Kapazitäten ausgeschöpft" in English

Die Kapazitäten sind nahezu ausgeschöpft, die Konkurrenz um die Nahrung groß.
The carrying capacity is almost exhausted and competition for food is great.
ParaCrawl v7.1

Zu der Eröffnung am Sonntag, 02.12.2012, werden die Kapazitäten vollends ausgeschöpft.
The building will be full to capacity during the opening on Sunday, December 2nd 2012.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Kapazitäten ausgeschöpft sind, empfehlen wir das öffentliche Parkhaus.
If the availability is exhausted, we would recommend the public parking garage.
ParaCrawl v7.1

Da der Wirtschaftszweig der Union, wie oben erwähnt, bereits alle Kapazitäten ausgeschöpft hatte, war er nicht in der Lage, seine Verkaufsmengen dem steigenden Verbrauch anzupassen.
As mentioned above, since the Union industry already produced at full capacity it was not able to increase its sales volume to the same extent as the increase in consumption.
DGT v2019

Angesichts des doppelten Verwendungszwecks eines solchen Systems und unter Berücksichtigung von dessen besonderer Sicherheitsdimension forderte der Rat die Europäische Kommission und den Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) auf, in enger Zusammenarbeit mit der ESA und den Mitgliedstaaten, die eigene derartige Ressourcen besitzen und über Kapazitäten verfügen, sowie im Benehmen mit allen beteiligten Akteuren Vorschläge vorzulegen, wie diese Ressourcen und Kapazitäten umfassend ausgeschöpft und genutzt werden können, um ein SSA-System als Maßnahme auf europäischer Ebene zu entwickeln, und in diesem Zusammenhang eine angemessene Lenkungsstruktur und Datenpolitik festzulegen, die der hohen Sensibilität der SSA-Daten Rechnung trägt.
Recognising the dual use nature of such a system and taking account its particular security dimension, the Council called upon the Commission and European External Action Service (EEAS), in close cooperation with ESA and Member States, which own such assets and have capacities, and in consultation with all actors involved, to come forward with proposals to fully exploit and build on those assets and capacities in order to develop a SSA capability as an activity at European level, and in that context, to define an appropriate governance and data policy taking care of the high sensitivity of SSA data.
DGT v2019

Da auf dem ehemaligen Gelände in Berlin nach einer gewissen Zeit die räumlichen Kapazitäten vollkommen ausgeschöpft waren, musste ein neuer Standort gesucht werden.
Because the premises on the previous grounds in Berlin were completely exhausted after a certain amount of time, they had to look for a new location.
ParaCrawl v7.1

Biere gilt als "Fort Knox" unter den Rechenzentren und hat sich zu einem European Data Hub entwickelt: "Biere 1", die erste Ausbaustufe hat bereits seine Kapazitäten ausgeschöpft.
It is considered to be the Fort Knox among data centers and has grown to become a European data hub. As Biere 1 has already reached its capacity limits, Biere 2 is currently under construction.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Produktionsleistung inzwischen höher ist als im vierten Quartal 2007, bleibt sie doch weit unter dem, was produziert werden könnte, wenn Arbeitskräfte und Kapazität voll ausgeschöpft würden.
Although output is now higher than it was in the fourth quarter of 2007, it remains far below what could be produced if labor and capacity were fully utilized.
News-Commentary v14

Sowohl der FC Bayern als auch der TSV 1860 sträubten sich gegen das Vorhaben, da sie befürchteten, dass die Kapazität nicht ausgeschöpft werden würde und das Projekt sie in den Ruin treiben könnte.
Both FC Bayern and the TSV 1860 resisted the project, fearing that the capacity would not be exhausted and the project could ruin it.
WikiMatrix v1

Es tut dies unter Einbindung von Privatpersonen auf der ganzen Welt, die Zeit auf ihrem Computer zur Verfügung stellen – immer dann wenn der Computer eingeschalten ist, aber nicht dessen volle Kapazität ausgeschöpft wird.
It does this by recruiting help from people around the world who can offer time on their computers – such as when the computers are switched on, but are not being used to their full capacity.
ParaCrawl v7.1

Ist damit die Kapazität ausgeschöpft, oder könnten noch weitere Fische eingesetzt werden, und wenn ja, welche Fische wären noch angebracht?
Doesthis utilize the entire capacity, or could I add more fish, and if yes, which fish would be suitable?
ParaCrawl v7.1

Aber obwohl Leute auf der ganzen Welt dringend Essen, Unterkunft, Gesundheitsversorgung und andere grundlegende Güter benötigen, wird diese Kapazität nicht ausgeschöpft.
Despite the fact that people across the world are desperately in need of food, shelter, healthcare and other basic commodities, this spare capacity is not being used.
ParaCrawl v7.1

In Form eines PDF-Dokumentes ist es dann auf der beiliegenden CD-ROM zu finden, deren Kapazität nicht annähernd ausgeschöpft wird.
It can be found on the CD ROM that is included in the form of a PDF document; the capacity of the CD is not nearly exhausted.
ParaCrawl v7.1

Obgleich bei dieser Variante das Problem der Dickentoleranz der Cap-Schicht behoben und die Gefahr von Tunnelströmen durch die Verringerung der Dotierstoffkonzentration in der Cap-Schicht beseitigt ist, sind auch hier die Möglichkeiten zur Reduktion der Basis-Emitter-Kapazität nicht optimal ausgeschöpft.
Although this variant eliminates the problem of the thickness tolerance, and avoids the danger of tunnel currents by reducing the doping agent concentration in the cap layer, it still does not take full advantage of the possibilities of reducing the base-emitter capacity.
EuroPat v2

Effizienz bedeutet dabei aber nicht nur eine reine Datenerfassung, um letztlich zu wissen, wie viele Teile produziert wurden, sondern täglich sicherzustellen, dass die geplante Kapazität auch tatsächlich ausgeschöpft wird und die vorhandenen Ressourcen optimal genutzt werden.
But efficiency here does not mean simply collecting data to the end of knowing how many parts were produced. Rather, it means ensuring on a daily basis that the scheduled capacity is in fact exhausted and the existing resources are optimally used.
CCAligned v1

Allerdings konnte bei internationalen Fußballspielen die Kapazität nicht voll ausgeschöpft werden, da die Tribünen an der Nord- und an der Südseite lediglich über Stehplätze verfügten.
However, competitive international football matches could not use the entire capacity because the stands at both ends of the ground (North and South) were standing-only terraces.
WikiMatrix v1

Die dazu gehörigen Regenüberlaufbecken wurden in der Vergangenheit und werden teilweise immer noch statisch betrieben, so dass die zur Verfügung stehende Kapazität nicht ganz ausgeschöpft wird.
In the past, sewerage systems were mostly statically operated – and partially it is still used – so, as a result, they were not able to exploit the available capacities completely.
ParaCrawl v7.1