Translation of "Freie kapazitäten" in English

Zurzeit seien jedenfalls kaum freie Kapazitäten vorhanden.
The complainant notes that currently there is in any case hardly any spare capacity left.
DGT v2019

Darüber hinaus verfügt die Binnenschiffahrt als einziger Verkehrsträger über erheb­liche freie Kapazitäten.
In addition, inland waterway transport is the only mode of transport with substantial free capacity.
TildeMODEL v2018

Einerseits erlaubten kurzfristig freie Kapazitäten ein Wachstum über den Produk­tivitätstrend hinaus.
In the short term, unused capacity would enable growth to outstrip productivity.
TildeMODEL v2018

Alle diese Faktoren deuten auf erhebliche freie Kapazitäten in Thailand hin.
Together, these factors point to the existence of significant spare capacity in Thailand.
DGT v2019

Die europäische Binnenwasserstraßeninfrastruktur verfügt über umfangreiche freie Kapazitäten.
Europe’s waterway infrastructure has a large free capacity.
TildeMODEL v2018

In weiten Teilen verfügt dieses Netz über erhebliche freie Kapazitäten.
The larger part of this network has ample free capacities.
TildeMODEL v2018

Außerdem verfügt Älvsborg selbst noch über freie Kapazitäten.
Finally, Älvsborg itself still has spare capacity.
TildeMODEL v2018

Außerdem gibt es in den meisten KMU normalerweise nur geringe freie Kapazitäten.
Moreover, in most SMEs, there is usually little spare capacity.
EUbookshop v2

Informieren Sie sich über freie Kapazitäten.
Find out about free capacities.
CCAligned v1

Zusätzlich zur vollen Absicherung unserer Produktionsverpflichtungen, verfügen wir noch über freie Kapazitäten.
Apart from our regular production obligations we have got free production capabilities.
CCAligned v1

Wir arbeiten im Zweischichtbetrieb und haben freie Kapazitäten.
We work in two shifts and have free capacities.
CCAligned v1

Nach acht Jahren der Expansion hat die US-Wirtschaft begrenzte freie Kapazitäten.
After eight years of expansion, the US economy has limited spare resources.
ParaCrawl v7.1

Sofern es noch freie Kapazitäten gibt, können auch Familienangehörige teilnehmen.
If there are enough spaces, family members may also attend this class.
ParaCrawl v7.1

Das heißt: größtmögliche Sicherheit und freie Kapazitäten für andere Dinge.
This means: maximum reliability and free time for other pressing matters.
ParaCrawl v7.1

Eine Betreuung ist möglich, solange der Lehrstuhl freie Kapazitäten aufweist.
Supervision is possible as long as the chair exhibits free capacities.
ParaCrawl v7.1

Unseren Partnern erstatten wir regelmäßige Informationen über neue Produktionsmöglichkeiten und freie Kapazitäten.
We regularly provide information on new production options and free capacities to our partners.
ParaCrawl v7.1

Freie Kapazitäten werden tagesaktuell an Besucher der Autostadt vergeben.
Free spaces are allocated to visitors to the Autostadt each day.
CCAligned v1

Wir haben freie Kapazitäten!!!
We posses free processing power!!!
CCAligned v1

Flottenbetreiber übermitteln an das System freie Kapazitäten.
Fleet operators transmit vacant capacities to the system.
ParaCrawl v7.1

Und das deutsche Startup Packator vermittelt freie Kapazitäten in Logistikfahrzeugen.
And the German start-up Packator provides free space in logistics vehicles.
ParaCrawl v7.1

Für alle Ressourcen der Werkzeug-Maschinen-Kombination existieren ausreichend freie Kapazitäten.
There are enough capacities available for all resources of the tool-machine combination.
ParaCrawl v7.1

Beide Netze sind großzügig ausgelegt und je nach Einspeisekonstellation ergeben sich freie Kapazitäten.
Both networks are generously designed and, depending on the feed-in constellation, provide surplus capacities.
ParaCrawl v7.1

Ende 2018 dürfte der Euroraum kaum noch freie Kapazitäten aufweisen.
Meanwhile, the euro zone is likely to have relatively little spare capacity by the end of 2018.
ParaCrawl v7.1

Sitech gewinnt durch das konsequente Produktdatenmanagement freie Kapazitäten für die Abwicklung zusätzlicher Projekte.
Consistent product data management enables Sitech to free up capacities for additional projects.
ParaCrawl v7.1