Translation of "Freie kapazitäten" in English
Zurzeit
seien
jedenfalls
kaum
freie
Kapazitäten
vorhanden.
The
complainant
notes
that
currently
there
is
in
any
case
hardly
any
spare
capacity
left.
DGT v2019
Darüber
hinaus
verfügt
die
Binnenschiffahrt
als
einziger
Verkehrsträger
über
erhebliche
freie
Kapazitäten.
In
addition,
inland
waterway
transport
is
the
only
mode
of
transport
with
substantial
free
capacity.
TildeMODEL v2018
Einerseits
erlaubten
kurzfristig
freie
Kapazitäten
ein
Wachstum
über
den
Produktivitätstrend
hinaus.
In
the
short
term,
unused
capacity
would
enable
growth
to
outstrip
productivity.
TildeMODEL v2018
Alle
diese
Faktoren
deuten
auf
erhebliche
freie
Kapazitäten
in
Thailand
hin.
Together,
these
factors
point
to
the
existence
of
significant
spare
capacity
in
Thailand.
DGT v2019
Die
europäische
Binnenwasserstraßeninfrastruktur
verfügt
über
umfangreiche
freie
Kapazitäten.
Europe’s
waterway
infrastructure
has
a
large
free
capacity.
TildeMODEL v2018
In
weiten
Teilen
verfügt
dieses
Netz
über
erhebliche
freie
Kapazitäten.
The
larger
part
of
this
network
has
ample
free
capacities.
TildeMODEL v2018
Außerdem
verfügt
Älvsborg
selbst
noch
über
freie
Kapazitäten.
Finally,
Älvsborg
itself
still
has
spare
capacity.
TildeMODEL v2018
Außerdem
gibt
es
in
den
meisten
KMU
normalerweise
nur
geringe
freie
Kapazitäten.
Moreover,
in
most
SMEs,
there
is
usually
little
spare
capacity.
EUbookshop v2
Informieren
Sie
sich
über
freie
Kapazitäten.
Find
out
about
free
capacities.
CCAligned v1
Zusätzlich
zur
vollen
Absicherung
unserer
Produktionsverpflichtungen,
verfügen
wir
noch
über
freie
Kapazitäten.
Apart
from
our
regular
production
obligations
we
have
got
free
production
capabilities.
CCAligned v1
Wir
arbeiten
im
Zweischichtbetrieb
und
haben
freie
Kapazitäten.
We
work
in
two
shifts
and
have
free
capacities.
CCAligned v1
Nach
acht
Jahren
der
Expansion
hat
die
US-Wirtschaft
begrenzte
freie
Kapazitäten.
After
eight
years
of
expansion,
the
US
economy
has
limited
spare
resources.
ParaCrawl v7.1
Sofern
es
noch
freie
Kapazitäten
gibt,
können
auch
Familienangehörige
teilnehmen.
If
there
are
enough
spaces,
family
members
may
also
attend
this
class.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt:
größtmögliche
Sicherheit
und
freie
Kapazitäten
für
andere
Dinge.
This
means:
maximum
reliability
and
free
time
for
other
pressing
matters.
ParaCrawl v7.1
Eine
Betreuung
ist
möglich,
solange
der
Lehrstuhl
freie
Kapazitäten
aufweist.
Supervision
is
possible
as
long
as
the
chair
exhibits
free
capacities.
ParaCrawl v7.1
Unseren
Partnern
erstatten
wir
regelmäßige
Informationen
über
neue
Produktionsmöglichkeiten
und
freie
Kapazitäten.
We
regularly
provide
information
on
new
production
options
and
free
capacities
to
our
partners.
ParaCrawl v7.1
Freie
Kapazitäten
werden
tagesaktuell
an
Besucher
der
Autostadt
vergeben.
Free
spaces
are
allocated
to
visitors
to
the
Autostadt
each
day.
CCAligned v1
Wir
haben
freie
Kapazitäten!!!
We
posses
free
processing
power!!!
CCAligned v1
Flottenbetreiber
übermitteln
an
das
System
freie
Kapazitäten.
Fleet
operators
transmit
vacant
capacities
to
the
system.
ParaCrawl v7.1
Und
das
deutsche
Startup
Packator
vermittelt
freie
Kapazitäten
in
Logistikfahrzeugen.
And
the
German
start-up
Packator
provides
free
space
in
logistics
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Ressourcen
der
Werkzeug-Maschinen-Kombination
existieren
ausreichend
freie
Kapazitäten.
There
are
enough
capacities
available
for
all
resources
of
the
tool-machine
combination.
ParaCrawl v7.1
Beide
Netze
sind
großzügig
ausgelegt
und
je
nach
Einspeisekonstellation
ergeben
sich
freie
Kapazitäten.
Both
networks
are
generously
designed
and,
depending
on
the
feed-in
constellation,
provide
surplus
capacities.
ParaCrawl v7.1
Ende
2018
dürfte
der
Euroraum
kaum
noch
freie
Kapazitäten
aufweisen.
Meanwhile,
the
euro
zone
is
likely
to
have
relatively
little
spare
capacity
by
the
end
of
2018.
ParaCrawl v7.1
Sitech
gewinnt
durch
das
konsequente
Produktdatenmanagement
freie
Kapazitäten
für
die
Abwicklung
zusätzlicher
Projekte.
Consistent
product
data
management
enables
Sitech
to
free
up
capacities
for
additional
projects.
ParaCrawl v7.1